Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Червоточина. Граница событий", 1 книга, общий файл


Опубликован:
28.01.2016 — 07.08.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Сто тысяч лет развития. Взлёты и падения. Гибель старых империй и рождение новых. Победы и поражения в битвах с чужими. И вот, восемь звёздных государств на пике могущества. Позади пятнадцать тысячелетий письменной истории, исследовано четверть галактики, созданы технологии мгновенных прыжков на тысячи парсек, по планетам расплескалось море из сотен триллионов разумных, меж десятками тысяч обитаемых систем снуют миллиарды кораблей, миллионы бессмертных торят вечность. Опасные чужие либо уничтожены, либо прозябают в карантинных мирах. Окончательная победа? Вселенная для человека? #ГалактикаНаша? Нет. Всё это - ничто перед наступлением Неизбежности. Древняя сила просыпается, как не раз уже делала на протяжении истории, и каждый раз, проснувшись, сила эта - сметала с лика галактики налёт разумной жизни. В бесконечном мартирологе тысячи исчезнувших цивилизаций, миллиарды взорванных планет, квадриллионы ушедших во тьму разумных. Всё это вновь ждёт вселенную. Мирные пахари и опытные воины, беглецы и герои, трусы и храбрецы, офисные планктоны и суровые выживальцы, нищие и триллионеры, высокомудрые учёные и дикие кочевники, служители закона и бандиты - всем им грозит смерть. Есть ли шанс прервать очередной цикл уничтожения? Найдутся ли те, кто встанет несокрушимой стеной или надежда тщетна? И так ли очевиден выбор, ведь проснувшаяся сила ищет тех, через кого начнёт действовать. На чьей стороне окажешься ты, твои близкие, друзья, коллеги и соседи? И... что это за странное, чьё присутствие ощущается в человеческих мирах и делах? Союзник ли людей эта сущность или верный помощник Неизбежности? История начинается, здесь и сейчас.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Кардинально. Новые понятия порождают новые типы мышления, новые типы мышления — новые горизонты познания, в том числе и в военных технологиях. Необычные языки, свежие иерархии смыслов — вот инструмент наших побед!

— И что, только люди додумались до такого инструмента?

— Не только. Но почти никто из чужаков не создал систему генерации языков. Потому синие древеса вымирают, остались от них обугленные головёшки, а мы продлим нашу историю на веки веков.

Заявление потребовало долгого обдумывания. Господь внутри Денанция Кара настороженно замер; изложенная концепция хоть и была давно знакомой, но лишь сейчас показалась достойной серьёзного внимания.

— Так вы считаете, — через пару минут уточнил Зейдель, — что победит не многочисленность и сила флотов, не развитая технология, не мощная экономика, в конце концов, а язык?!

— Мальчик, — покровительственно улыбнулась Хольга-Хурайра и отложила перо, — что такое банальный звёздный флот по сравнению с божественной мощью правильного набора языков?! Язык — основа понимания мира и твоего места в нём. Кто ты, если не знаешь где дом, что в руках, куда идёшь?! В чём твои силы, если слеп и бьёшь криво? Какова удача, если не видишь дверей и ломишься в стены, а взамен победного марша по доброй дороге — бредёшь гнилым болотом, рискуя утонуть?

Зейдель проглотил "мальчика" и не поперхнулся; подозрения, что аркестрантка старше указанных в регистрационных базах лет, подтверждались.

— Прошу извинить, — сказал он, — мне привычнее конкретика.

Хольга-Хурайра недовольно хмыкнула, но продолжила:

— Чтобы успевать за меняющимся миром, сообществу разумных требуется непрерывно увеличивать не только массу сообщений, но и количество доступных языков. Рождается новое знание, появляется новый опыт. Для их описания прежние языки уже бедны, узки и мелки. Не всё новое знание можно передать старыми словами, нужны такие средства коммуникации, которые создают не только новые символы, но и новые иерархии лексики. Нужен особый механизм для генерации языков, и люди создали его!

— Так ли уж... — начал Зейдель.

— Так! Потому человечество победит, — сухо заявила аркестрантка, собрала листы со стола, порвала, скомкала и швырнула на пол. Стиль её речи разительно изменился. — Человек — это его язык! И мы создали аркест. Для знающих людей "Аркест" звучит как "Победа"!

Зейдель взглянул на пол, куда улетели скомканные листы, и предупредил:

— У меня нет с собой другой копии сообщения.

— Неважно. Сообщение я запомнила, но пользы от того не выйдет. Зря ехали.

— Что?! — воскликнули корпораты и переглянулись.

— Вот и то, — с досадой ответила Хольга-Хурайра и на миг лицо её неприятно изменилось. — Вы должны были стать ключом, но ни один из вас им не является, я проверила. Вы мне писали, что получили некое сообщение, но не понимаете его смысла. Так? Зря соврали! Не пришлось бы беспокоить домуса Кара.

— Мы бы хотели... развёрнутого ответа, — проскрипел ошеломлённый неожиданным развитием событий Зейдель и закашлялся. — К-ха! Четв... К-ха!

Хольга-Хурайра поджала губы и недовольно побарабанила пальцами.

— Хорошо, — сказала она и хлопнула ладонью по столу. — Возьмём меня. Я — лексит, но отнюдь не специалист в финансовых операциях. И если зачитать мне биржевые сводки, то пользы не выйдет. Пойму слова, увижу внешний смысл, но истинное значение окажется недоступно — у меня недостаточно глубокое знание ситуации на финансовых рынках и законов, ими управляющих. Более того, может статься, что нужны сведения по конкретной корпорации, или даже незначительному её сотруднику. Ясно?

— Но это сообщение — именно биржевая сводка!.. Аналитика по котировкам акций корпорации "Стеллакрон" и прогноз будущих трендов.

— Ну да, это видно любому, умеющему читать. И этот любой обязательно ошибётся, потому что на самом деле обсуждаемый конферанс вовсе не биржевые новости. И акции там... — Хольга-Хурайра хмыкнула и махнула рукой, — тьфу! значения не имеют.

— А что же?!

— Неважно. Главное в другом: конферанс направлен не вам.

— Какая, к четверти, разница?! — обозлённый Зейдель вырвался из мягких объятий кресла, подскочил и навис над столом, уставившись в глаза безумной тётке. Он буквально чувствовал, как Адон снимает с него шкуру, причём — в прямом смысле. Давно не было таких провальных операций. Да что там, — никогда!

— Если бы вы знали аркест, как знаю я, то поняли: тексты такого рода не существуют сами по себе, — пояснила безумица, мило улыбаясь. — Они обязательно направлены кому-то. И точный смысл сообщения возникает лишь при взаимодействии сообщения и личности получателя.

— И...

— Вы — не получатели. Не знаю, как к вам попало это сообщение, но расшифровать его не выйдет, истинного смысла не узнать. А внешний вы и так известен: пространное рассуждение об акциях некой мелкой корпорации.

— Пожалуйста, досторечённая, продолжайте. — Заинтересовавшийся Денанций Кар ёрзал на краю сиденья; кресло ползало по полу, стараясь не упустить седока.

Аркестрантка вздохнула и продолжила:

— Понимаете, особенность людей в том, что они научились порождать языки не только для всей массы человечества, но — каждый раз, когда получают или отдают новую информацию. Любой человек создаёт новый язык для каждого естественного сообщения. Подчёркиваю — естественного! Либо искусственного, но составленного по правилам художественного произведения. При этом, человек создаёт язык при помощи набора своих внутренних невыразимых состояний — квалиа. Некоторые люди называют квалиа внутренним Я человека, но это ошибка.

Гости напряжённо слушали.

— Так вот, послание создаётся при использовании языка кодирования, отдельного для каждого сообщения, а человек-адресат — декодирует полученное сообщение в невыразимое состояние собственных квалиа, порождая для этой цели язык расшифровки. Для каждого сообщения, для каждой выраженной мысли, люди творят как минимум два языка — шифровки и расшифровки. Каждый раз чуточку разные, даже если человек один и тот же. Квалиа порождают язык для понимания, и квалиа же изменяются под действием языка и понятого сообщения. Теперь понимаете?! Чувствуете, как меняются ваши квалиа?

Аркестрантка рассмеялась сухим, ломким смехом.

— Когда я заглядываю в эту бездну, то вижу так много грандиозного и чудесного, — Хольга-Хурайра наклонилась в сторону гостей и перешла на шёпот, — что сама исполняюсь величественности и становлюсь равной целой Вселенной! — После чего аркестрантка откинулась на спинку стула и воздела руки; узорчатые жёлтые перчатки на миг вспыхнули золотом.

Катос Зейдель и Денанций Кар молчали, осознавая сказанное и пытаясь почувствовать изменения в себе. Казалось, даже что-то уловили. Или нет?

Видя, что гости явно пребывают в смутных раздумьях, помрачнела и хозяйка подземелья.

— Хотите сказать, что каждый человек общается на своём собственном наборе языков, тот непрерывно меняется, и всё же люди понимают друг друга? — прервал тяжёлое молчание Денанций Кар.

— А он небезнадёжен, — неожиданно вмешалась Шеррса. — Котёночек мне нравится. Мать, отдай его мне.

— Молчи, баламошка! — раздражённая Хольга-Хурайра выплеснула содержимое своей кружки на фелиссу. Та возмущённо зашипела, принялась облизываться и умываться, совсем как настоящая кошка.

— Мать, как ты могла! — по шерсти и броне Шеррсы сползали багровые струйки, и кошка их брезгливо стряхивала. А ещё трясла руками и отплёвывалась. — Бр-р-р... Теперь скаф неделю отмывать от твоих чернил!

Увидев изумлённые взгляды корпоратов, Хольга-Хурайра извлекла из-под стола полуведёрную стеклянную бутыль и покачала её. Внутри ёмкости маслянисто ударило волной и тяжело булькнуло.

— Пурпурные чернила, мне их варит по особому рецепту один умелый мастер в Арке. Свежайший багровый перец, вяленые цветы гвоздики, киноварь, яд медной гадюки, много всякого... не желаете отведать?

— Как-нибудь потом, — отказался от сомнительной идеи Зейдель.

— Ладно. На чём нас прервали?

— У каждого человека свой набор языков, — подсказал Денанций Кар.

— Да, да! И не обижайтесь на мою девочку, фелиссы народ простой, что на уме, то и на языке... а вы ей понравились. Так. К делу. Люди друг друга понимают, хоть и не всегда — правильно. Чаще всего понятый смысл не совсем тот, который вложил автор, поскольку квалиа у всех разные, да и процесс кодирования-декодирования вносит известную долю ошибок. Для исправления ситуации в современные языки вводят механизмы самокоррекции. Некоторые из них мы подглядели у наиболее развитых чужих, ведь не только люди поднялись на пару ступеней выше примитивной лексики.

— Но в данном случае... — теперь разговор вёл делар, Зейдель молчал.

— В нашем случае сообщение составлено на высоком уровне аркеста, да ещё и так, чтобы однозначно его мог понять лишь конкретный адресат.

— Никаких шансов?

— Я долго работала с переданным мне фрагментом конферанса. Стало ясно — это личное, персонализированное, послание. И — не простое, нашлись признаки, что в беседе участвуют влиятельные люди. Так вот, ваш помощник отказался назвать получателя. Но я узнала: недавно погиб глава корпорации "Триуннер" и теперь вы — новый глава. Был хороший шанс на то, что послание отправили вам или вашему родственнику, и вы могли стать если и не ключом как таковым, то хотя бы частью ключа. Иногда достаточно шерстинки, чтобы размотать весь клубок...

Денанций Кар молча ждал.

— ...увы, но нет, — завершила аркестрантка.

— Как вы это определили?

— Позвольте девушке сохранить некоторые профессиональные тайны, — улыбнулась Хольга-Харайра. — Впрочем, могу сказать: недавно вы перенесли серьёзное медицинское воздействие и ваши квалиа находятся в неустойчивом состоянии, хаотично дрейфуют.

— В бою, где погиб мой дядюшка, — медленно произнёс Денанций Кар, — я тоже был серьёзно ранен.

Орентова покивала, разглядывая Денанция Кара с весьма странным выражением на лице.

— Уверена, где бы ныне не пребывал ваш дядя, он рад вашему выздоровлению.

Делар нахмурился: намёк был неожиданным и неприятным. Неужели способ продления жизни Господа так очевиден? Похоже, проклятая аркестрантка наловчилась не только книги читать!

— Кстати, насчёт развитых чужаков, — сказал Зейдель, решив вмешаться и сменить направление разговора на не столь опасное. — Слышал, некоторые их методы дают поразительные результаты. В пространстве ОКСН живёт в карантине одна старая цивилизация...

— "Где же ты, моя Астильда?!" — процитировала аркестрантка.

— Верно. — Зейдель даже не удивился.

— Потому и живы, а не нуллифицированы. Конгрегаты их защищают.

Денанций Кар едва заметно поморщился: не к месту вспомнилось нечто из прошлого, казалось бы, давно и прочно забытое.

— Хотите сказать... — начал Зейдель.

— Не хочу, — прервала его Орентова. — В дела конгрегатов не лезу.

— И всё же. Уверен, вы можете дать хороший совет.

— Ну... пожалуй. Есть редкий способ, доступный лишь перепакованным деларам. Если вдруг вы не в курсе, то перепаковка разрушает часть защиты мозга форматного человека и становятся доступны некие особые методы. — Хольга-Хурайра пришпилила взглядом Денанция Кара. Тот выдержал и взгляд вернул. — Так вот, если бы нашёлся перепакованный делар, то ему можно приживить воспоминания адресата послания. А потом... — она помахала рукой, — и само послание.

— Неприемлемо! — отрезал Зейдель. — Алтайские соглашения на сей счёт весьма строги. За такое нуллифицируют.

— Потому и говорю: "если бы".

— А если найдётся такой редкий делар, — раздумчиво произнёс Денанций Кар, — может ли он рассчитывать на безопасность... эксперимента?

— Шансы есть, но малы.

— Причина?

— А вот тут, как во всех порядочных историях, придётся зайти издалека, — сказала Хольга-Хурайра и потёрла ладони. — Готовы слушать?

— Для того и прибыли, — ответил недовольный ходом разговора Зейдель.

— Отлично. Так вот, дело в языке послания. Что вы знаете об аркесте?

— Все знают об аркесте, — сказал Зейдель. — Это язык с девятью уровнями сложности. Я выучил аркест второго уровня, а повелитель...

— Первый, — вмешался Денанций Кар. — Пока первый уровень. Второй слишком труден.

— Так вот, вас обманули, — холодно заявила аркестрантка. — Возрастающие уровни сложности есть у синта, аркест же устроен иначе. Общепринята точка зрения, что аркест — совсем как синт, только мудрёнее и с большим словарём. Если взять синт, то у него три уровня сложности, начиная от простейшего "я твоя понимай" и до весьма живого языка, на котором и стихи легко плести, и программировать искины несложно. Аркест же, в понимании профанов, тот же синт, но поделен на девять уровней, всего-то разницы.

— Так пишут во всех учебниках, да и знакомые мне наставники говорят то же самое... — Зейдель не знал, что и думать, ведь Хольга-Хурайра намекала на нечто странное. — Что там, я сертификат получил на знание аркеста второго уровня сложности!

Развалившиеся на полу кошки захохотали. Аркестрантка нахмурилась и бросила на них недовольный взгляд.

— Вижу, это надолго. — Хольга-Хурайра откупорила чудовищную бутыль, налила полную кружку дьявольского питья и надолго к той присосалась. — Эх, удобно-то как! — поделилась она, ни к кому особо не обращаясь. — И чернила стойкие, и горло промочить можно.

Она поёрзала на жёстком сиденье, выбирая позу поудобнее. Гаррса поднялась с пола, подошла сзади, обхватила голову госпожи ладонями и принялась массировать виски. Та замерла, отдаваясь ласке. Но вот, с неохотой отвела руки фелиссы, и обратилась к гостям, уже мягче:

— Особенность аркеста в том, что для него нельзя сделать загружаемый навык. Для синта — легко, для всяких местных языков и наречий — тоже, а с аркестом никак не получается. Приходится изучать как в древности: по учебникам и у менторов. И вас учили, что аркест это дорога в гору с девятью привалами.

Гости покивали: верно, этот образ частенько использовали на первых уроках.

— А меж тем, это не дорога, а мощное узловатое древо, корни которого протянулись во все известные языки, включая и нечеловеческие, древесину ствола составили четыреста миллионов слов, а сердцевина выросла из десяти миллионов правил. Ствол же оброс тонкой корой, это те куцые обрезки, которыми пользуются мелкие группы людей: арго, сленги, жаргоны всех мастей... И на каждом уровне-узле от древа отходит по девять ветвей, на каждой ветви растёт по девять побегов, а на тех — по девять крупных листьев.

Хольга-Хурайра обвела взглядом торгаша и его помощника.

— Осознайте, аркест — это купность из девяти языков, в каждом из которых по семьсот двадцать девять диалектов. И все до одного равны по объёму словаря. Словарь-то един, и в последнем обновлении Коркелийского Дикта уже четыреста восемь миллионов слов. А различаются диалекты правилами, и — искусством их использования. С каждым новым уровнем языка меняется количество правил и схема их взаимодействия меж собой. Из этого многообразия правил, схем и методов происходят и диалекты; причём, совсем не обязательно, что диалект третьего уровня проще диалекта четвёртого. У них просто разный набор правил. Точка! А сейчас — ловите.

123 ... 3738394041 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх