Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Fate/distorted Night


Опубликован:
09.05.2016 — 02.06.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Начало сюжета соответствует общему сюжету Fate/Stay Night, поэтому первые три дня опущены. Эмия Широ "случайным образом" призывает в Войну Святого Грааля не Сэйбер Артурию Пендрагон, а Артурию Альтер Лансер (элаймент: Lawful Evil). Автор представляет себе очередную ветку сюжета, и потому старается держаться в рамках канона (хотя бы в начале). Боль, страдания, неоправданные жертвы (уже в наличии) и слайс оф лайф (пока не доставлен). Первая глава стилистически отличается от последующих в поведении героев, но менять ее незачем. [В процессе]
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Наконец, ключ смог попасть в замок и провернуть механизм, чтобы тот издал характерный звук. Юноша сложил ключи обратно в карман и вновь взялся за рукоятку двери.

— Да не гони...

Но дверь так и не отворилась. Он в спешке вновь достал связку и повторил процедуру: он ведь ее на самом деле открыл, не наоборот? Однако после очередной попытки дверь все так же не открылась, как если бы была заперта на засов изнутри.

— От черт! — он ударил в дверь кулаком. — Сакура, читать разучилась? 'Уберешься потом'! Живо открыла!

Ответа не последовало. Он цокнул и прижался ухом к двери, но совершенно ничего за ней не услышал.

— Притворяйся, сколько хочешь: тебе это не поможет. Ты еще попляшешь, — он пригрозил двери, уходя к лестнице, ведущей на первый этаж.

Раз он не мог попасть к себе в комнату, то хотя бы спустится и попробует принять душ. Он не только выглядел, как ютившиеся в своих бездомных лагерях нищие, но и пах соответствующе, и с этим нужно было что-то делать. Даже если дед уже и прознал о его приходе, предстать перед ним или Сакурой в виде бездомной дворняги ударило бы по его собственному достоинству, которое и без того пострадало от ночевки на улице.

Однако именно у лестницы он услышал слабый голос сестры. В этот же момент все мучившие его голову мысли и фобии резко перестали иметь для него всяческое значение, и он незамедлительно пошел в направление голоса, заводясь на ходу. Если она где-то здесь, то получается, что ее не было в его комнате. Тем не менее, когда он пытался открыть дверь, та отказывалась отпираться. Что бы это могло значить — его голова обдумывать отказывалась, но она была не прочь помочь ему вывалить накопленный стресс на первого подвернувшегося члена семьи.


* * *

Это воскресное утро для Мато Сакуры не особо отличалось от всех тех, которые она встречала за последнюю пару лет. Вместо того чтобы с утра заниматься своим внешним видом, она принялась за уборку родовой резиденции, пока ее ныне немногочисленные обитатели не отошли ото сна. К своему пробуждению они должны были увидеть ухоженный и прибранный дом. Важным результатом этой деятельности было в том, что позже ей придется реже попадаться им на глаза, что пойдет на благо не только им, но и ей самой.

Она ходила по слабо освещенным коридорам, выученным ею за повторявшимся из года в год маршрутом, протирая пыль с вековых картин, подсвечников и пустующих цветочных ваз. Потускневшие вазы не служили сосудами для украшавших невзрачные залы цветов, а своим видом лишь проецировали пустующую фарфоровую форму, отражая состояние душ проживающих в доме людей. Вазы прекрасны, но они стары и хрупки. Их можно наполнить водой и цветами, чтобы они заиграли новыми красками, но эта красота не нужна никому. Как она красиво зародится, просияет, так она бесследно и пройдет. В прошлом, девушка наполняла их цветами, и она старалась украсить не только эти вазы: ей хотелось изменить атмосферу этого дома, сделав ее приятнее и дружелюбнее для гостей и постояльцев. Однако все ее робкие попытки и изменения разбивались о мощную возведенную стену консерватизма хозяина дома, не желавшего отказываться от своих старых привычек, как и об разгорающееся раздражение брата. Оставленные ею в вазах цветы, в лучшем случае, просто исчезали; порою, они умирали из-за подсыпанного в вазы яда, либо же становились жилищам для колоний насекомых, пока их с корнем не съедали. Изменение декораций дома не входило в ее обязанности, а потому ей не позволяли то, что считалось ненужным. Все, что от нее требовалось, — это поддерживать дом в неизменном состоянии и не доводить его до запустения, чтобы он хранил такой же вид, какой имел пару веков назад.

Закончив с уборкой кухни, она вышла в коридор и поставила ведро у комода с телефоном. Она взяла трубку и набрала на циферблате старого телефона номер поместья Эмии, чтобы сказать ожидавшему ее мальчику, что ни сегодня, ни завтра, ни даже после, она не сможет к нему приходить. Она не имеет права напрямую назвать ему причины этого решения, потому что ей непозволительно отходить от уготованных ее дедушкой планов. Она лишь хочет предупредить его, чтобы он не переживал из-за ее отсутствия. Начав жизнь Мастера, его ждет много волнений, и она хочет, чтобы для него их стало меньше, даже если это касается такой сущей мелочи, как совместной работы на кухне. В доме у Эмии она была свободней, чем в своем собственном. Там она могла заниматься тем, чего была лишена здесь: делать дом лучше. Услышав на другой стороне трубки голос мальчика, который духом был сильнее нее, и, в отличие от нее, не сдавался и не прогибался ни перед чем, она, заразившись его уверенностью, почувствовала себя лучше, и смогла провести с ним приятный разговор. Увы, он оказался недолгим, и она лишь успела пообещать ему помочь когда-нибудь с генеральной уборкой.

— Кому ты там названиваешь?! — с вершины лестницы послышался хриплый, едва не кричащий голос, а вслед за ним громкий ускорявшийся топот. Утренняя лазейка времени, в течение которой она могла почувствовать себя хотя бы немного свободной, подошла к концу. Она доброжелательно попрощалась со своим сэмпаем и, положив трубку, вернула себе привычное хмурое лицо.


* * *

— Я спросил, кому ты звонила! Небось, опять своему Эмии! — свирепо просипел юноша на младшую сестру, веря, что она делала это с умыслом. — Тебе ведь сказано было, чтобы ты с ним больше не связывалась! Уши отсохли? Мне тебя деду сдать, чтобы запер тебя на ночь с червями?!

Девушка без доли эмоции ответила на всплеск юноши типичным тихим голосом:

— Я сказала ему, что в ближайшее время мы с ним больше не увидимся.

— Это все? Ты точно не сказала ему ничего лишнего?

— Да, брат. Я не стала бы ему говорить ничего о своей причастности к...

— Ее и нет! Что, уже забыла?! Ты лишь средство для того, чтобы я мог участвовать в битве, поскольку в моем теле не осталось следов магии! Не смей зазнаваться!

— Конечно, брат.

— 'Конечно', тц.

Эта ее внешняя покорность всегда злила его, и привыкнуть к ней для него было невозможно. Синдзи понимал, что теряет над собой контроль и ведется на один и тот же крючок Сакуры из раза в раз, и что в своих мыслях она не такая, как снаружи. Не исключено, что такими холодными и вызывающими ответами она тайком глумится над ним. Это ее 'конечно' звучало словно вызов: 'Давай брат, ударь меня, ведь ты не способен на большее, кроме как самоутвердиться на мне. Не сдерживай себя, покажи, какой ты сильный. Я все стерплю и не издам даже звука'.

После хлопка ладони на щеке девушки остался румяный след. Несмотря на это, ее лицо не изменило выражения и оставалось все таким же безразличным.

— Что ты сделала с моей комнатой? — успокоившись, спросил он. — У меня ключ не подходит. Пришлось снова сменить замок?

Как уже было сказано, в доме Мато все двери были на магических печатях, которые открывались произнесением несложного заклинания. Однако для Синдзи, лишенного магии, приходилось пользоваться для каждого замка ключами. Периодически печати меняли, а вместе с ними и альтернативный способ их открытия.

— Разве ты не в курсе? — будто бы поинтересовалась сестра.

— О чем? Говори мне прямо, а не намеками!

— Так тебе нужно в комнату?

— Да, открывай ее уже, черт тебя дери! Я хочу помыться и перевести дух! У меня была сложная ночь. — Он схватил ее за руку и поволок за собой на второй этаж. Девушка не стала переспрашивать брата, что это была за ночь. Чем он занимается — дело исключительно его.

— Ну? — ожидающе одной ногой потопал юноша, стоя напротив двери и побуждая сестру как-нибудь среагировать.

Девушка постучалась в дверь, ведущую в комнату Синдзи, и попросила прощения:

— Извините, не разрешите ли зайти? Я занимаюсь уборкой.

Спустя секунду, с внутренней стороны раздался щелчок механизма. Синдзи нахмурил брови, оттолкнул сестру в сторону и, настежь распахнув дверь, зашел внутрь комнаты.

*фсюп*, — раздался хлюпающий звук.

Прямо у себя перед лицом Синдзи увидел перевернутый череп. Принадлежащая этому черепу скрытая темными лохмотьями фигура цеплялась ногами за потолок, будто приклеившись к нему, а его свисающее вниз лицо, скрытое за белой маской, оказалось прямо в паре сантиметров от лица Синдзи. Между их глазами образовался визуальный контакт.

*фсюп*, — два бесцветных глаза на пару секунд заслонила 'потекшая' вверх через палочки соломинка лапши, затягиваемая в небольшой рот под маской. Черная фигура держала под своей головой, то есть, примерно на уровне груди Синдзи, упаковку удона быстрого приготовления.

— Это еще что за чертовщина... — выпучив глаза и сделав недоуменное лицо, вопросил мальчик.

*фсюп*.

— Извините, пожалуйста, — Сакура поклонилась перед черепом.

Тень прожевала лапшу, не разрывая зрительный контакт.

— Чего вылупился? Удона в жизни не видел?

— Т... Удона? Ты кто такой и что делаешь в моей комнате?!

— Сам не видишь? У кого глаза нормальные: у меня или у тебя?

— Чего?

— Какой ты медленный. Не буду тебя водить вокруг да около, отвечу прямо: я тут обустраиваюсь.

— И кто тебе разрешил запираться в моей комнате и заваривать в ней фастфуд?

— Тот, у кого здесь власти более, чем у тебя.

— Мне кажется, ты нарываешься.

— Отнюдь. Я просто озвучиваю факты: ни больше, ни меньше. Я понимаю, у тебя ко мне дело, но сейчас я открыл девушке, которая здесь будет заниматься уборкой, так что освободи-ка помещение.

От такой нахальности у Синдзи отнялся язык. Конечно, хамить всем и каждому для него плевое дело, но на себе хамство он терпеть не привык, да еще в такой завуалированной форме. Спустя пять секунд ошеломительной паузы, он уже был готов приказать этому грубияну сделать себе сэппуку, однако осекся, обратив внимание на выглядывающие из-под маски мягкие черты лица. Также к этому он прибавил и то, что у тени был на удивление приятный и обаятельный голос. Уверенный, звонкий женский голос, совсем не как у формирующихся пятнадцатилетних досок, с которыми ему приходилось общаться в школе, и это его смутило. Неужели этот человек, этот по-мужлански ведущий себя и говорящий о себе в мужском роде хам, на самом деле завернутая в черные одежды женщина? Из-за повязок и закрывающих тело лохмотьев, о фигуре тени нельзя было сказать ничего, но прочие факторы указывали на то, что перед ним все-таки висела женщина. Возможно, он слишком погорячился, и ему стоило быть снисходительнее к такому низкому существу. Поступившись своим достоинством, он отступил на два шага и вышел за порог комнаты.

— Думаю, мы с вами не с того начали. Так вот: я могу узнать, кто вы? — в разы вежливее повторил он вопрос, ожидая, что такая его постановка сможет повлиять на качество ответов и итоговое поведение его собеседника.

— Конечно, мальчик. Я Слуга Мато Зокена, Ассасин. А ты его внук, как понимаю.

— Ага... Тогда я задам еще один вопрос. Почему вы обустраиваетесь в МОЕЙ комнате?

— Конечно, юноша, — так же с вежливостью ответила фигура в плаще, заметив немного большую учтивость со стороны мальчика. — Мато Зокен передал в мое распоряжение твою комнату на то время, пока будет проходить битва за святой артефакт. В этом зале я нахожу необходимое для меня техническое оснащение и пространство для подготовки к войне, поэтому твоя комната временно станет моей лабораторией. Не беспокойся, война не продлится долго, а комнату, когда все закончится, я верну в прежнем виде.

— Это все, конечно, здорово. Рад за нового постояльца и все такое, но свою комнату я отдавать не собираюсь. Берите свои манатки и проваливайте.

— Так не пойдет. Здесь уже мои вещи, да и, как минимум, я успел подстроить под себя стол — всю ночь просидел, а заново на нем все раскладывать желания никакого.

Действительно, роскошный антикварный письменный стол, который в свое время был выпрошен у деда для домашки, теперь представлял собой рабочее место настоящего алхимика, со всякими пробирками и колбами, наполненными жидкостями цветов всех переливов радуги, и которые переливались по трубкам.

— Ладно, попробуем иначе. Как у ВАС отбить желание от этой комнаты? Завалить ее отбросами, затопить с этажа выше, поджечь? Пусть мне будет хуже, пусть добавлю себе ненужной головной боли, но это я переживу, в отличие от того, чтобы покидать в этом склепе последний светлый уголок.

— Мальчик, хватит дурью маяться. Не оставят же тебя в родном краю без крова — тебе передали соседнюю комнату. Далеко идти не надо, можешь переезжать.

— Соседнюю? Это ту, которая пятнадцать лет в простое? Там вообще прибирались хоть бы раз?

— А вот это ты и выяснишь.

Синдзи цокнул и, что есть сил, хлопнул дверью. Да что б этому ниндзе на потолке пусто было! Соседнюю комнату Синдзи смог открыть ключом сразу. Поскольку ею годами никто не пользовался, то и печать менять с тех древних времен необходимости не было. Сам он туда никогда не заглядывал, поскольку был ограничен одним важным фактором: хотя в его личной связке были ключи от любого помещения, в доме были места, в которые по каким-то причинам входить строго воспрещалось. Нарушить запрет — подзатыльника не миновать, да и, как правило, ничего интересного в этих комнатах быть не могло, помимо забытого хлама да жирных пауков, так что держать свое любопытство было выгоднее при себе. Как ни смотри, а изнутри это скорее не дом, а тюрьма во главе с надзирателем и кучей микрокамер, что лишь дополняло число плюсов в копилку 'достоинств' этой резиденции, из-за которых Синдзи не любил оставаться дома. Представший перед ним вид комнаты нисколько его не воодушевил.

— Тут не прибирались лишь пятнадцать лет или все двести?

Стены были черны от копоти, как если бы внутри полыхал пожар, а ремонта после этой катастрофы сделать никто не удосужился. Мебели в комнате не было совсем: видимо, все по той же причине, а если что и бросалось в глаза, так это неуместные для заброшенной комнаты потемневшие шторы, половину объема которых составляла десятилетиями собиравшаяся на них пыль. Не было в комнате даже футона: ему предлагали проводить ночи в этом пыльном, дурно пахнущем, похожем на чердак помещении прямо на полу? А никто не подумал, какую заразу он может подхватить в эволюционировавшей здесь в последние десятилетия микрофлоре? Быть может, эту комнату специально не прибирали для того случая, чтобы предложить какому-нибудь надоеде и вынудить его покинуть резиденцию добровольно? В таком случае, эту привилегию он с радостью передаст своему нежеланному соседу.

К слову о нем. Пускай Ассасин и говорил о себе в мужском роде, и сволочью, как он успел понять, был отпетой, его голос почему-то не давал Синдзи покоя. Он словно о чем-то напоминал: о чем-то давно ушедшем и забытом. Словно принадлежал человеку, которого уже не было в живых. Из-за такой сомнительной, скорее надуманной связи, ему сперва даже захотелось простить эту 'ассасиншу' несмотря на отвращение к самому себе за подобную слабость.

В целом, вопрос 'ушедшего' — это вопрос всего семейства Мато. Своей матери Синдзи не помнил вовсе, а детство провел под присмотром безразличного деда. Отец какое-то время тоже жил с ними, но из-за вечного пьянства здоровьице у него не выдержало, и помер он три года тому назад. О других своих родственниках Синдзи не знал. Пускай проку от отца было немного, кое-чему за свою позорно проведенную жизнь он Синдзи научить все-таки смог. Первое — внедрил в него желание не становиться такой же ветхой тряпкой, и второе — не пресмыкаться перед остальными. Родной отец только и делал, что возился с приемышем в подвале, а после смерти свалил этот груз на него — за что его любить то было? С первым уроком от отца он справлялся относительно неплохо — безнадёжным слюнтяем, вроде бы, не стал. Второй же время от времени давал сбой. Словно забывая о нем, Синдзи для решения своих проблем иногда прибегал к чьей-либо помощи, что в его понимании от пресмыкания ничем не отличалось.

123 ... 3738394041 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх