Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Плоидис нахмурился.
— Сколько времени это займет?
— Я помню о Вашей просьбе, Ваше Величество, — сказала Эстер. — Мы вернемся в Авантус послезавтра к вечеру.
— Куда мы отправимся теперь?
Эстер покачала головой.
— Сейчас мы должны отдохнуть, — ответила она. — А утром, думаю, мы направимся в мертвый город, который лежит чуть южнее.
— Мертвый город? — переспросила Диадра.
— Раньше его населяли марсонты и оллы. Но потом они покинули его... Возможно, мы сможем найти там что-нибудь.
Рагорн согласно кивнул.
— Вы правы, Эстер. Я бы начал с поисков обители этого пророка. Вершителя.
— Вы сможете узнать ее? — спросила Эстер.
— Мы были только внутри, — сказала Диадра. — Однако это был узкий зал, с витражными окнами по обеим сторонам... думаю, мы сможем узнать его и снаружи.
— Хорошо, — кивнула Эстер. — Тогда завтра отправляемся в город.
Они расстелили плащи на каменных плитах и легли.
Плоидис долго не мог уснуть и лежал, вглядываясь в темноту. Он с удивлением понимал, что та угроза, которая, как утверждала Эстер, нависла над миром, мало заботила его... он не понимал ее, и она казалась ему призрачной, ненастоящей. В его мире настоящим был Превиль с его планом покушения, настоящей была грядущая война... и, внезапно — Иллиандра. Она вернулась к нему и вновь наполнила его жизнь смыслом, и пусть сейчас они опять были далеко друг от друга, но теперь он знал, что она ждет его там, в Авантусе, знал, что она любит его и теперь уже навсегда останется с ним. И он с нежностью вспоминал каждую минуту прошедшей ночи, которую провел с ней...
Диадра тоже не спала и смотрела в остатки бесконечно высокого купола храма, крытого стеклом, сквозь которое уже давно ничего не было видно. Храм казался ей устрашающим и враждебным. Кое-где сквозь обрушившиеся своды виднелось покрытое звездами небо. Диадра оглядела внушительные каменные глыбы, представляя, как они рушились с высоты, и вдруг...
"О, Боги! — подумала она. — Как же мы слепы!"
Она вскочила и тронула за плечо золотоволосого юношу.
— Рагорн! — прошептала она. — Я знаю, где Берзадилар спрятал Ауру!..
Всю вторую половину дня Иллиандра провела в королевском кабинете, разбирая почту. Несколько раз к ней заглядывали советники с мелкими вопросами или сообщениями, однако пока роль короля удавалась Иллиандре неплохо. Уже давно стемнело, когда она наконец встала из-за стола и собралась вернуться в королевские покои, однако скрип внутренней двери заставил ее вздрогнуть.
— Ах, это Вы, Ронтан, — сказала она, обернувшись.
— Я рад, что застал Вас, Ваше Величество, — сказал Делтон с коротким поклоном. — У меня важное сообщение. Насчет Превиля.
— Да?..
— Они изменили план. Они собираются нанести удар завтра, после церемонии знакомства с делегацией принца Алоссиана.
— Что ж, отлично, — сказала Иллиандра с неожиданным облегчением. Плоидис вернется только в день свадьбы, послезавтра, когда опасность уже будет позади... — Я надеюсь, это не сильно повлияет на ход событий?
— Думаю, нет, — ответил Делтон. — План их остается прежним: после ужина они останутся в замке и ночью проникнут к Вам.
— Алиетт и Иоланта должны быть в безопасности, — сказала Иллиандра. — Прошу Вас, Ронтан, позаботьтесь о том, чтобы после ужина они оказались там, где их никто не сможет найти.
Делтон кивнул.
— В тайной комнате, как Вы и говорили.
— Да.
"Тайная комната?.."
— Напомните мне наш план, — сказала Иллиандра, вдруг осознав, что не имеет о нем понятия.
Делтон усмехнулся.
— Не сомневайтесь, Ваше Величество, я помню его наизусть.
— И все же.
— Вы остаетесь в гостиной своих покоев. За портьерами и в Вашей спальне находятся отборные королевские гвардейцы. Как только Вы дадите приказ, они скрутят нападающих. Я в это время слежу за тем, чтобы схватили всех, кто участвовал в заговоре.
— Хорошо, — кивнула Иллиандра.
— Ваше Величество, — произнес Делтон. — Позвольте мне поинтересоваться, узнали ли Вы, кто такой Архитогор?
Иллиандра усмехнулась.
— Вам ли задавать этот вопрос, граф Делтон? — спросила она.
Делтон улыбнулся.
— Выходит, что узнали.
— Выходит, — медленно сказала Иллиандра, — что Вы лгали мне, Ронтан...
— Ваше Величество...
— ...и если бы леди Вернотт не заявила, что лгали Вы исключительно по ее просьбе, Вам бы пришлось долго объясняться.
Делтон улыбнулся и слегка поклонился.
— Прошу простить меня, Ваше Величество. Леди Вернотт сказала мне, что для нее исключительно важно сохранить ее истинную личность в тайне ото всех, и в том числе от Вас ... я не знаю причин, однако эта просьба показалась мне отнюдь не пустым женским капризом. И, поскольку я видел, что она была всецело преданна Вам, то я позволил себе вольность исполнить ее желание...
Иллиандра улыбнулась. Что ж, Делтон повел себя благородно, умолчав о том, что ему было известно о ее чувствах.
— Я полагаю, леди Вернотт исполняет некое срочное поручение? — спросил Делтон. — Я не получал от нее известий со вчерашнего вечера.
— Вы правы, Ронтан, — сказала Иллиандра. — К сожалению, она не успела сообщить Вам о своем отъезде. Она вернется через несколько дней.
Делтон кивнул.
— Спасибо, что удовлетворили мое любопытство, Ваше Величество.
— Не беспокойтесь за нее, — мягко сказала Иллиандра.
Делтон лишь благодарно кивнул в ответ.
— Что ж, прощаюсь с Вами до завтра, Ронтан.
— До свидания, Ваше Величество.
— Рагорн!
Юноша открыл глаза и непонимающе уставился на Диадру.
— Что?..
— Саркофаг! Берзадилар спрятал Ауру в саркофаге!
— Что? — Рагорн поднялся. — С чего Вы взяли?
— А где же еще?.. — Диадра сияла нетерпением. — Пойдемте со мной, Рагорн, я должна коснуться его...
Рагорн встал.
— Что ж, давайте попробуем, — пожал плечами он и слегка повел рукой. Над ним вспыхнул ярко светящийся шар.
— Спасибо, — улыбнулась Диадра. — Немудрено сломать ногу в такой темноте.
Они подошли к саркофагу и Диадра, взяв за руку Рагорна, коснулась приоткрытой крышки.
Ничего не произошло.
Диадра опечаленно свела брови.
— Похоже, я ошиблась... — расстроено произнесла она. — Простите, Рагорн, что разбудила Вас...
— Нет, — покачал головой Рагорн. — Просто чего-то не хватает, — и он посмотрел в сторону, где спали Эстер и Плоидис.
Диадра вновь воспряла духом и поспешила к королю.
— Ваше Величество! — прошептала она, касаясь рукой его плеча.
И вдруг в глазах у нее потемнело, и она увидела королевские покои, Плоидиса... и Илли. Плечи ее обнажены, и Плоидис целует ее шею, потом спускается чуть ниже...
Диадра в ужасе отдернула руку и широко раскрытыми глазами уставилась на короля, чувствуя, как щеки ее становятся пунцовыми. Рагорн был рядом, услужливо освещая ее горящее лицо; Плоидис сидел на плаще и пристально смотрел на девушку.
— Вы видели что-то, Ди? — спросил он.
— Да... я... — она сконфуженно уставилась в пол. Пикантная сцена из видения все еще стояла у нее перед глазами. А ведь она видела их вместе! Значит, Илли вернется... или уже вернулась? Она вновь подняла глаза на короля, улыбаясь смущенно и радостно. — Я видела Вас и Илли.
— Что? — опешил Плоидис.
— Она вернется к Вам, Ваше Величество.
Плоидис вздохнул и улыбнулся.
— Она уже вернулась, Ди, — сказал он. — Она очень хотела увидеть Вас, но не успела... Илли ждет нашего возвращения в Авантусе.
— Правда? — просияла Диадра. — Значит, вы... вместе?
Плоидис улыбнулся уголками губ.
— Я так счастлива за Вас, — искренне сказала Диадра.
— А что именно Вы видели, Ди? — вдруг спросил Плоидис.
— Я?.. э-м-м... — Диадра почувствовала, как краска вновь хлынула к ее щекам.
— Ох, — задохнулся Плоидис, вдруг догадавшись.
— Диадра, — подал голос Рагорн. — Мы хотели...
— Да, — быстро сказала девушка. — Ваше Величество, я думаю, что Берзадилар мог спрятать Ауру в саркофаге... пожалуйста, пойдемте с нами. Мне, похоже, не хватает Вас и Печати, чтобы погрузиться в видение.
Рагорн оказался прав. Лишь только Диадра коснулась одновременно Печати и саркофага, долгожданный вихрь закружил их, вновь унося далеко назад во времени...
Диадра удивленно огляделась. Они стояли на том же самом месте, и в первое мгновение ей показалось, что у нее вновь ничего не получилось, однако оглянувшись, она не заметила рядом ни Плоидиса, ни Эстер. Вместо этого в храм вошли Анторг и Берзадилар... Диадра узнала их, хотя теперь они были уже почтенными старцами.
— Я всю свою жизнь держу эту крышку закрытой, — сказал Берзадилар, с ненавистью глядя на саркофаг. — Я каждую минуту отдаю ей частичку своей энергии... а между тем Аура успокоится, только когда проклятье прикончит всех твоих потомков. Но ведь я не вечен, Анторг, и что будет, когда я умру?..
Анторг покачал головой.
— Тебе стоило избавить мир от меня еще тогда, — ответил он. — В тот самый день, когда ты понял, что именно это успокоит Ауру. Теперь слишком поздно... я не могу позволить, чтобы это случилось с моими детьми и внуками.
Берзадилар вздохнул.
— Ты не смог убить меня, чтобы воскресить ее, Анторг. Я не смог убить тебя, чтобы исправить последствия твоей ошибки. Все честно.
— Вместо этого ты всю свою жизнь нес на себе этот крест, — горько сказал Анторг. — Прости меня, друг мой... прости, что я сделал это с тобою.
— Как бы там ни было, я прожил свою жизнь... когда-то счастливо, когда-то несладко, сейчас это уже не имеет значения, — сказал Берзадилар. — Теперь важно лишь то, что мы должны сохранить этот мир спокойным для наших детей.
— Я знаю, что мы должны сделать, — сказал Анторг. — Твоя энергия держит негодование Ауры внутри этого саркофага. Моя же способна сдерживать проклятье... не давать ему свершаться слишком быстро. Пришло время отдать эту энергию, сохранить ее, наполнить ею сосуды, чтобы передать потомкам...
Берзадилар кивнул.
Анторг прикоснулся к тяжелому медальону, висевшему у него на шее.
"Печать Солнца", — тихо произнес Рагорн.
— Это мой сосуд, — сказал Анторг.
Берзадилар, в свою очередь, вынул из ножен кривой кинжал. Ручку его украшал массивный синий камень.
— Это — мой.
"Что это?" — Рагорн пристально вглядывался в необычное оружие.
"Я видела его, — тихо сказала Диадра. — Где-то я его видела..."
И вдруг она вспомнила.
"Рагорн... — вздохнула она. — Это Океанский Страдалец".
"Что?.."
"Океанский Страдалец. Древний амулет, принадлежавший оллам. Он был утерян триста лет назад. Как раз тогда, когда..."
Она недоговорила.
Анторг и Берзадилар одновременно подняли руки и Диадра явственно увидела, как вокруг них сгущаются токи энергии. Кинжал и медальон повисли в воздухе перед ними, а спустя мгновение жизненная энергия чародеев стала медленно перетекать в амулеты... Диадра ощущала все так отчетливо, как никогда не могла почувствовать до сих пор. Похоже, эти видения пробудили в ней скрытые силы...
"Вы видите это, Рагорн?"
"Да, — сказал он, и Диадра почувствовала его удивление. — Неужели и Вы тоже?.."
Диадра не ответила, наблюдая, как потоки энергии истончаются, превращаясь в едва видимые ниточки... и внезапно все стихло. Оба мага обессилено опустились на пол.
— Вот и все, Анторг, — тихо сказал Берзадилар. — Мы сделали то, что должны были. Теперь осталось только спрятать его... до тех пор, пока Аура не успокоится, кинжал не должен покидать этого места.
Берзадилар огляделся.
— Саркофаг, — тихо произнес Анторг. — Положи его туда. Никто не сможет открыть его. Никто, кроме моего потомка, носящего Печать Солнца.
— Ты прав, — кивнул Берзадилар и, тяжело поднявшись, повел рукой. Кинжал поднялся с каменных плит и плавно поплыл к саркофагу. Достигнув его, он медленно опустился над крышкой — и на глазах у Диадры просочился сквозь нее.
— Вот и все, — сказал Берзадилар, печально глядя на саркофаг. — Впервые за все эти годы я свободен от твоих уз, негодующая Аура... Но мне недолго осталось наслаждаться этой свободой, — он обернулся к Анторгу. — Пойдем, друг мой. Нам еще нужно живыми дойти до дома.
Вернувшись в реальность, Диадра печально посмотрела на Рагорна.
— Я не понимаю, — тихо сказала она. — Если Берзадилар пожертвовал собой, чтобы спасти Анторга, если он взял на себя такую ношу, вместо того, чтобы просто убить друга... почему легенды говорят, что справедливый Анторг заточил его в этом саркофаге, что Берзадилар был воплощением зла?..
— Люди склонны искажать факты, — ответил ей Рагорн. — Привирать, приукрашивать... особенно если не знают истины. Легенды... это сказки, придуманные теми, кто никогда не видел их героев.
— Они были обычными людьми, — сказала Диадра. — Ни хорошими, ни плохими... они любили, они ошибались... Они просто жили, как и мы все. Не было ни воплощения зла, ни сосредоточия справедливости... каждый из них поступал так, как подсказывало ему сердце.
Рагорн мягко смотрел на нее.
— На свете вообще нет воплощений добра или зла, Диадра, — сказал он. — Каждый сам решает для себя, что хорошо, что плохо, и как поступать ему. Черного и белого нет — если бы было так, все было бы слишком просто. На самом деле, мир, жизнь, сам человек — все это тысячи оттенков серого.
Диадра кивнула.
— Я понимаю.
— Вы истинный сенсоул, Диадра, — продолжил Рагорн. — Таких, как Вы, раньше называли Озаренными Солнцем... Вы не просто окунаетесь в прошлое, Вы пропускаете через себя все чувства тех, кого видите... и Вы сострадаете им. Вы прощаете им их ошибки.
Диадра пожала плечами.
— Разве можно иначе?.. — спросила она. — Когда чувствуешь все то же, что и они, неужели возможно не понять их поступков?
Рагорн лишь улыбался, глядя на нее.
— Простите, что я вмешиваюсь, — подал голос Плоидис. — Но Вы, похоже, видели что-то важное.
— Да, — сказала Диадра и вкратце пересказала ему видение. — ...и Берзадилар наполнил своей энергией этот кинжал и спрятал его...
Она вдруг оборвалась на полуслове и переглянулась с Рагорном. Они одновременно взялись за приоткрытую крышку саркофага и с трудом принялись сдвигать ее. Плоидис присоединился к ним, и тяжелая глыба наконец поддалась и с грохотом упала на каменные плиты.
Диадра и Рагорн бросили лишь один взгляд в открывшийся саркофаг и одновременно издали стон разочарования.
Он был совершенно пуст.
Глава 22. Освобождение
— Превиль выбрал тебя? — слегка удивленно повторил Делтон. — Почему тебя?..
— Я не знаю, — пожал плечами Корелл. — Он сказал, что мне будет полезен этот опыт. Считаете, он может подозревать меня в чем-то?
Делтон покачал головой.
— Если бы подозревал, скорее всего, отменил бы все дело, — ответил он. — С другой стороны, нам это даже на руку... чем меньше опасных людей будет находиться рядом с королем в этот момент, тем лучше. Теперь слушай внимательно. Когда Вы пойдете к королю, ты должен все время находиться чуть позади Превиля. Во-первых, это позволит гвардейцам не так грубо обращаться с тобой, когда вас схватят, а во-вторых, ты сможешь немного задержать Превиля, если он попытается бежать. Только не выдавай себя без необходимости, Корелл.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |