— Они узнали, что я истинный партнер супругов, — негромко сказал король.
После этого в Большом зале повисло молчание.
Поттер встретился глазами с Уизли. Тот прямо полыхал ревностью, ненавистью и решимостью. По рыжим волосам вспыхивали, прокатываясь, огненные искры.
— Не только их партнер, — процедил сквозь зубы Рон.
Услышали его только сидящие рядом Гермиона и Джинни, а также Принцы-консорты, которые увидев что муж смотрит на ифрита, усилили восприятие и поняли о чем говорит Уизли. Гарри сделал вид, что не услышал высказывания. Зато Северус и Драко не собирались спускать сопернику замечание. Это было понятно по их скользнувшим в центр гриффиндорского стола взглядам, двойной ярости, прокатившейся по связи, и предвкушению драки.
— Это наверняка будет завтра в новостях, — продолжил Гарри невозмутимо. — Вся Палата Лордов в курсе. Драко и Северус приняли наследие, и я их партнер.
Тишина взорвалась возгласами.
— Позволь предположить, наследие вейлы и вампира? — спросил Невилл.
Поймав удивленные взгляды соседей по столу, парень пояснил:
— Бабушка как-то в наказание велела мне еще в детстве изучать родословные чистокровных магических родов.
Гарри рассмеялся. Его чистый смех разлился по залу, вызывая улыбки всех студентов и преподавателей.
— Да, ты прав, — с улыбкой ответил Поттер.
Все загомонили, а Паркинсон спросила у Драко:
— Но Ваше Королевское Высочество, вы еще не вошли в возраст наследия, а Его Королевское Высочество профессор Слизерин уже вышел из возраста становления. Да и насколько я помню, вы оба в третьем поколении. Как такое вообще возможно?
Блондин замешкался с ответом. Гарри решил сам ответить настырной блондинке.
— Вы правы, мисс Паркинсон.
Девушка вздрогнула. В зале все снова замолчали.
— Ваше Величество, вы услышали Паркинсон? — спросил Денис Криви.
— Да, у меня прекрасный слух, — улыбнулся Гарри и холодно посмотрел на слизеринку.
Больше парень ничего не стал добавлять, все стали более тихими голосами выдвигать свои версии произошедшего.
"Как будто снижение тона поможет им", — усмехнулся про себя Поттер.
В результате большинство студентов решило, что в таком нестандартном принятии наследия виновата сила короля. Интересно было слушать, как за разными столами все приходят к примерно одинаковым выводам.
— Мы ждали вас еще вчера, сир, — сказал Симус.
— К сожалению, дела потребовали моего присутствия, — сказал Гарри и усмехнулся. — О многих из них вы могли прочитать в "Пророке" или еще прочитаете.
Казалось, все в зале отрастили уши и направили их в сторону короля. Разговоры были только за слизеринским столом и столом преподавателей.
— Ваше Величество, а, правда, что вы получили наследство Мерлина, в том числе его заклинания, и что вы уже пользовались этими заклинаниями? Они ведь наверняка очень сложные, — спросила Лаванда, хлопая ресницами.
Поттер прислушался к ее мыслям, сплошные сплетни....
Теодор Нотт шепотом выдохнул:
— Идиотка, никаких манер, — и встретился с насмешливым взглядом короля.
— Ну, у меня несколько возросла сила...— невинно ответил Гарри.
— Это мы почувствовали, — тонким голосом пискнул Денис Криви.
Все рассмеялись. Послышались подтверждающие возгласы. Все стали описывать свои ощущения. Лаванда прервала всех:
— И что вы сделали?
Снова воцарилась тишина. Дамблдор с интересом смотрел на них и улыбался. Гарри не собирался рассказывать о своих экспериментах.
— Ничего особенного, что бы стоило внимания столь очаровательной девушки как вы, мисс Браун, — добродушно улыбаясь, сказал Гарри.
Лаванда покраснела, раздались смешки со всех сторон.
Поттер слышал, как таким же образом Люциус ушел от ответа на довольно щекотливый вопрос одной журналистки. А теперь он сам применил этот способ дистанцирования. Старший Малфой в совершенстве владел техникой увиливания от неприятных вопросов. Это было даже весело. Можно было без ругани так оскорбить собеседника, что мало не покажется. Этим умением владели многие аристократы. Даже подростки из древних семей, учащиеся в школе, знали, как отвлечь внимание собеседника, переключаясь на него самого, таким образом, уходя от темы.
За столом снова завязалась беседа. Все расслабились, рассказывали про занятия, обещали помочь с конспектами. Рон, Джинни и Гермиона сидели немного дальше и печально поглядывали на него. Мириться Гарри не собирался. Сколько раз так было? Что-то не так, и они отворачивались от него. То один, то другой, а периодически и вместе. Потом они не приняли его брак и даже не выслушали. Теперь еще Рон со своими притязаниями. Драко и Северус на взводе. Только смертельной схватки за право обладания не хватало. Они даже между собой соперничают. Нет, общаться с бывшими друзьями не хотелось.
— Ваше Величество, а когда вы разрешите обращаться к вам по имени? — невинно хлопая глазками, громко спросила Лаванда. Тишина прокатилась над столами, все опять замерли. Только Уизли продолжал стучать вилкой, подцепляя кусочки мяса с тарелки, и Парвати захихикала.
— Тебе, Браун, Его Величество никогда не разрешит, — насмешливо крикнул Блейз Забини.
— С чего это ты решил отвечать за меня, Блейз? — громко сказал Гарри, ехидно улыбаясь.
Ему нравился этот красивый слизеринец с острым языком и веселыми глазами. Они еще на свадьбе стали обращаться друг к другу по имени.
— Молю простить меня за дерзость, Ваше Величество, — не менее ехидно ответил Забини.
Драко, Блейз и Гарри расхохотались.
Такое единодушие смутило многих. Все опять шептались, а Рон уронил с вилки кусок мяса прямо в пюре, разбрызгав его по столу. Хоть и стали манеры за столом у студентов лучше, очевидно еще многие с трудом приспосабливались к новым правилам, а некоторым, возможно, это никогда не удастся.
— Видите ли, мисс Браун, я обещал супругам повременить с этим решением. Это не относится к Невиллу Лонгботтому и Блейзу Забини. Они могут называть меня по имени, как приближенные к семье.
Оба парня встали и отвесили церемониальный поклон, в унисон ответив:
— Большая честь для нас, Ваше Величество.
Везде раздались разочарованные вздохи.
Невилл, присев, наклонился к нему. Гарри выставил заслон от ораторского заклинания.
— Ты хорошо держишься, — прошептал Лонгботтом.
Гарри так же тихо ответил:
— Спасибо, Невилл, ты же понимаешь, сейчас все усложнилось.
Друг только улыбнулся. Он всегда все понимал. Хоть Невилл и держался в стороне, зато он никогда не отворачивался от Гарри, даже если все другие воротили он него нос.
"Надо будет попробовать излечить его родителей живым огнем. Может, получится. У них же последствия Круциатуса".
Тут появился феникс в зеленых языках пламени. Все восторженно ахнули. Гарри взял из его лапы письмо. Опять документы на срочную подпись от Зондера. Гарри открыл его, не боясь, что другие прочитают. На бумагах всегда были защитные чары. В зале было тихо. Все смотрели на его реакцию. Прочитав, Гарри достал из кармана перо-ручку из Франции. Мать Алекса подарила, когда он предложил ее сыну работу. Подписав документы и поставив печать перстнем, Поттер запечатал письмо.
— А почему феникс зеленый, Ваше Величество? — спросил Симус.
Ну откуда ему знать, почему феникс зеленый?
— Потому что он Салазар, — сказал Гарри, изобразив невинную улыбку.
Послышались ехидные смешки от слизеринского стола.
"Весело им, Мерлин их побери", — подумал Гарри.
Он дал Салазару кусочек тоста. Потом протянул ему письмо.
— Отнеси его обратно, солнце мое.
Феникс пропел и красиво исчез в пламени, а Поттер снова встретился взглядом с Дамблдором.
Прилетели совы. Гарри подхватил магией летящие газеты, свои и своих соседей. Видимо, утром они, как королевская семья, получили первые экземпляры прессы, а вечером редакторы газет единодушно воздержались от создания спецвыпуска. Интересно, об этом позаботился Люциус? Так что многие еще не знают о подписании мирного договора. Значит, утреннюю почту прислали специально для них, в знак почтения.
Пресса аккуратно спланировала рядом с тарелками. Газета Рона плюхнулась ему частично в тарелку, а красное письмо рядом. Уизли покраснел от смешков и насупился на шипение сестры.
— Рон, что ты ведешь себя, как пикси.
— Спасибо, Ваше Величество, — поблагодарил Невилл Поттера.
— За что ты его благодаришь? — с любопытством спросила Парвати.
Похоже, никто не понял, что газеты так аккуратно упали не сами по себе. Никто, кроме Невилла. Тут раздался вопль, отвлекая внимание от вопроса Паттил. Вопиллер заорал голосом Молли Уизли:
— Рон Биллиус Уизли, как ты мог не поддержать Гарри в трудную минуту, если ты сейчас же не помиришься...
Почти одновременно с этим раздался крик Гермионы, столь же громкий, как вопиллер миссис Уизли.
— Гарри! Как ты мог!
Она увидела заголовки Ежедневного Пророка.
Поттер начинал сердиться, ну конечно, чего еще ждать от "друзей"? Парень взмахнул рукой, вопиллер вспыхнул и осыпался пеплом. Зал заполнила магия. Ярость короля ползла по коже ледяным ознобом.
— Сто баллов с Гриффиндора и недельная отработка с мистером Филчем, мисс Грейнджер, за нарушение этикета обращения к Королевской Особе, — сказал Дамблдор в звенящей тишине.
Магия нарастала.
— Что я мог, мисс Грейнджер? — сказал Гарри звенящим от ярости голосом. — Вы думаете, что продолжение войны и истребление магов королевства лучше, чем подписание мирного договора? Или, может быть, вас не устроило, что я, взойдя на престол, не уничтожил половину магов страны? С чего вообще у всех такая уверенность, что я желаю стать убийцей?
Поттер посмотрел на слизеринский стол. Большинство студентов сидевших там были его вассалами.
— А может у Вас, мисс Грейнджер, все в семье идеальны? Если да, то вам повезло.
Девушка опустила голову, все стояли. Гарри не заметил, как подскочил на ноги. Тут у него перед лицом стала летать сложенная салфетка, размахивая половинками как крыльями. Гарри раздраженно отмахнулся и оглянулся по сторонам. Драко держал палочку и ухмылялся.
— Драко! — рявкнул Поттер.
Слизеринец подошел к нему и обнял за талию одной рукой, не прижимаясь.
— Ты сейчас своим Королевским величием всех распугаешь. Кто тогда тебе кланяться будет? Смотри, братья Криви сейчас под стол залезут.
Гарри фыркнул от смеха, язвительные замечания Драко и удивленные лица студентов были забавны. Энергия тут же изменилась. Она щекотала нервы, искрила, поднимала настроение. Многие стали улыбаться.
— Пойдем лучше к себе. Ты, видимо, уже наелся.
Гарри кивнул в знак согласия и посмотрел на Снейпа.
"Северус, ты идешь или остаешься?"
"Идите, Гарри".
Энергия схлынула. Поттер вместе с Драко направились к выходу. Тут он вспомнил о Роне и обернулся.
— Ах, да! Мистер Уизли, ваши письма нарушили приятную беседу за обедом. Позаботьтесь, чтобы этого не повторилось, — сказал король, напоследок полыхнув энергией, и юноши скрылись.
В коридорах было пустынно.
— Ну, ты и устроил, Поттер.
Драко крепче стиснул талию супруга.
— Я испортил обед, да?
— Гарри, какое там испортил. Все прошло очень впечатляюще. Даже лучше, чем мы с Северусом ожидали. Феникс появился очень вовремя. Даже вопиллер и устроенный скандал был кстати. Ты позиционировал себя должным образом.
Поттер только закатил глаза и связался с замком. Он попросил выставить защиту от вопиллеров так, чтобы при приближении совы с такими письмами теряли адресата и возвращались обратно. А поскольку Гарри был зол, заодно попросил не впускать на школьную половину Хогвартса никого, кроме учеников, преподавателей, директора, охраны и Люциуса. Пусть ждут на улице разрешения. Нечего шляться по его замку кому ни попадя. Для родителей можно будет потом настроить охранные чары.
Они с Драко уже были в башне Слизерина, когда Гарри, прищурив глаза, сказал:
— Все, теперь никто, ни в человеческой, ни в анимагической форме не попадет в Хогвартс без моего разрешения. Нечего Ордену Феникса делать в нашем замке.
Слизеринец рассмеялся.
— А ты становишься тираном, Гарри.
Пришел Северус и сразу обнял напряженного Поттера со спины.
— Молодец, Гарри, ты хорошо справился.
Спереди сразу очутился Драко.
Поттер попытался расслабиться, и тут у него начался приступ. Все как-то навалилось. Слишком много всего произошло сразу. Парень почувствовал, что магия вот-вот выйдет из-под контроля. Он перекрыл эмпатический канал с супругами. Посвящать их в свои проблемы Гарри не собирался. Не сейчас, по крайней мере. Дедушка сказал, что несколько таких приступов случается с сильными магами после принятия наследия. Чем сильнее маг, тем ему сложнее перестроиться. У обычных волшебников все заканчивается несколькими днями адаптации, слабостью и плохим контролем над магией, а потом организм подстраивается. А если учесть, что его сила еще будет расти, то, наверное, это не последний приступ.
— Извините, мне нужно уйти, — сказал Гарри, с трудом себя сдерживая. — Северус, Драко, увидимся вечером.
И он аппарировал в сад замка Слизерина, прямо из объятий супругов, умудрившись оставить прижавшихся к нему партнеров в Хогвартсе.
Гарри упал на траву, задыхаясь, пытаясь успокоиться. Рядом журчал фонтан. Легкий ветерок доносил капли воды до лица, пели птицы. Энергия взвихрилась в воздухе и опала. Хорошо. Магия постепенно успокоилась. Это был второй приступ. Первый раз все случилось перед свадьбой. Гарри быстро сходил в Гринготс, за подарками для супругов, и после этого его накрыло. Видимо, сказались еще и переживания.
Тогда он опрометчиво аппарировал в синий зал Слизерин-мэнора. После этого пришлось полностью восстанавливать всю обстановку помещения и часть холла. Двери снесло мощной волной магии.
Гарри никому не рассказывал, но с тех пор, как он принял наследие, в те полгода, когда дед занимался с ним, кроме изучения плетений заклинаний и законов магии, пришлось много времени посвятить очистке разума, обучению самоконтролю и правильному дыханию. Мерлин рассказал, что очистить разум, оказывается, значит не избавиться от всех мыслей, а лишь отпустить их в свободное плавание, не выделяя какую-либо из них, а затем представить одну из стихий, например, воду либо воздух. Все так просто объяснялось. Сейчас уже почти не было проблем с непроизвольными всплесками магии при плохом или хорошем настроении.
Успокоившись, Гарри решил развеяться, но для начала он открыл канал связи с супругами. Они, конечно же, места себе не находили, волновались. Почувствовав, что с мужем все в порядке, оба обиделись и разозлились. Поттер совсем не хотел улыбаться, но то, как его недавние враги и соперники о нем волновались, а теперь синхронно злятся, вызывало улыбку. Почувствовав веселье партнера, Северус и Драко разозлились еще больше. Они волнуются, а он смеется. Но контролировать свое улучшившееся настроение Гарри совсем не хотелось. С него хватит волнений, пришло время расслабиться.