Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятый дар


Автор:
Опубликован:
25.07.2014 — 05.10.2015
Читателей:
1
Аннотация:

Обновлено 16.10. - комментарий 274
Автор-неудачник спалил ноутбук. Пока обновлять общий файл не могу, прода будет в комментариях. Сегодня кусик крохотный, но иначе никак Х_Х

Перейти к последнему обновлению (05.10.)

Отсюда кое-что переписано и поправлено. Сюжетный костяк остался без изменений, чуть-чуть поменялась атмосфера. Перечитывать не обязательно, но пусть пометка будет =)



Маг-телепат - очень странный предмет.
Всякий мужик - или есть, или нет,
Шредингер всяко знал в чем тут секрет:
Телепат как бы есть, но его как бы нет.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пара горничных проводили нас удивленными взглядами. Гийльрей мельком подмигнул одной, девица залилась краской, и обе усиленно о чем-то зашептались, подхихикивая.

Вот так новость. В господский дом вломились какие-то подозрительные люди и бродят, словно по собственным хоромам. А этим хоть бы хны.

— Господин Гийльрей? — с профессиональной невозмутимостью поинтересовался дворецкий, отставляя кипу бумаг и поднимаясь из кресла при виде нас. — Госпожа Мормори. Хозяевам нездоровиться. Они отдыхают и просили их не беспокоить.

С Ольвиром я была уже знакома, и потому очень удивилась его спокойствию. Обычно этот зануда в пенсне за любую пылинку готов низкородных посетителей растерзать. А сейчас балакает как ни в чем не бывало. Еще бы чаю предложил выпить.

Или Гийльрей частенько приходит без приглашения?

Я искоса глянула на соседа. Неужели они с господином Фоно в настолько близких отношениях?

— Олли, рад тебя видеть. Как поживаешь? Как супруга?

Непоколебимая, словно скала, фигура дворецкого при упоминании жены даже не дрогнула. Мужчина поправил лацканы ливреи и встал в дверях, расставив ноги на ширине плеч и сложив руки на груди. Ну заправский вышибала.

— С Лью все в порядке, спасибо. Что господам позже передать о цели вашего визита?

Гиль добродушно хмыкнул. Прошелся по комнате, преспокойно обогнув дворецкого по пути, и, усевшись за стол, бесцеремонно заглянул в чужие записи.

— Да брось, Олли. Ты же знаешь, что на меня подобные приказы не распространяются.

— Не в этот раз, — вежливо, но твердо отрезал дворецкий.

Только я собралась вмешаться, как из-за угла стремительно вынырнул недавно упомянутый хозяин дома.

— Олли, ты что-то ска?..

Как вынырнул, столь же стремительно и занырнул обратно. Удрал, словно соседский мальчишка, оборвавший яблоню.

— Добрый, — начала я общаться с затылком, но он не дослушал, а потому закончила предложение я уже для пустоты, — день.

Поморгав растерянно, я обернулась к чародею. Но он на прежнем месте не обнаружился. Пока я мямлила, Гийльрей бросился за министром дорожного хозяйства, что кот за паникующей мышью. Путь ему преградил Ольвир, судя по всему, обладавший неожиданно хорошей реакцией.

"Ба! — осенило меня, когда я увидела дрожащий воздух в дверном проеме, отделяющий Ольвира и скрывшегося хозяина дома от нас с Гилем. — У Лилейн дворецкий — волшебник! Сколько же они ему платят?"

в воздухе запахло озоном, ветер яростно бросился на стену дома, так что все стекла загремели.

Чародеи мерялись взглядами несколько долгих мгновений. Гийльрей отступил на шаг, и Олли расслабился. Его водянистые глаза перестали сверкать, будто штормовое море, и вернулись к обычному выражению чопорного самообладания.

Поразительно. Морской колдун все это время был прямо у меня под носом. Я с ним здоровалась каждый раз, когда приходила в гости к подруге, а иногда и болтала о том о сем. И ничего не замечала!

Звук зарычавшего мотора, буксующих колес, а после быстро-быстро удаляющегося шуршания гравия стал отличной финальной точкой визита. Многоуважаемый господин Арнияр Фоно укатил на агелете, сбежав от гостей из собственного дома.

— Ну, это уже слишком, — обескураженно пробормотал телепат.

И, развернувшись, направился к выходу.

— Госпожа Мормори может остаться и повидаться с хозяйкой, — оповестил дворецкий. — Госпожа тер-Фоно будет счастлива вас видеть.

Я пренебрегла приглашением. Попросила Олли передать Лилейн от меня горячий привет и устремилась за соседом. Он успел ушагать аж в конец аллеи, так что насилу догнала.

— Ну? — вопросила, задыхаясь от бега и от внезапно налетевшего порыва ветра.

— Олли ничего не знает, — уже спокойно произнес чародей и сунул руки в карманы брюк. — Только то, что меня велено не подпускать близко к дому.

— Господин Фоно?

— Слишком быстро сбежал.

Да уж, ситуевина. Теперь даже такому твердолобому обывателю, как я, понятно, что странные дела творятся в нашем королевстве. Где это видано, чтобы министр улепетывал, ни капельки не заботясь о собственном важном виде и чиновничьей гордости?

— А что господин Фоно подумал в тот момент, когда увидел нас в своем доме? — поинтересовалась я, надеясь на подсказку.

— Четко сформулированное "твою мать", — хмыкнул телепат. — И это единственное, что я могу озвучить в обществе дамы.

Я сморщила нос. Погрузиться в эмоции и ругань вместо того, чтобы пытаться не думать о белой обезьяне. Неплохой прием, нужно взять на вооружение на всякий пожарный случай.

Глянув на меня сверху вниз, Гийльрей мягко засмеялся и махнул рукой водителю, который ждал нас у ворот.

— Пойдем, Риса, Олли позаботился, чтобы мы не блуждали вокруг. Хотя бы с комфортом доберемся домой.

— А Лилейн?..

— Бесполезно. Да и море слишком близко.

А, ну да. Напасть на морского колдуна на побережье способен только круглый идиот.

Больше в тот день мы не разговаривали. Чародей все разглядывал заколку Лилейн и хмурился, а я не решалась лезть с глупыми вопросами, вроде, действует ли еще на нас артефакт. Или о том, при каких обстоятельствах бывший военный со связями в Совете и провинциальный чиновник очутились на короткой ноге. Или о том, что мне стоило остаться и все-таки поговорить с Лилейн. Не зря же в гости притащилась. Может подруга и поведала бы что-нибудь интересненькое. Хотя, если учитывать, что Арнияр Фоно знает о способностях Гиля, и даже Ольвир не в курсе происходящего, то уж любимую женушку в положении господин скрытник бы точно ни во что не стал посвящать. Лилейн могла случайно услышать что-то, не предназначенное для ее ушей, и не понять. Но в таком случае и мне от этого никакого толку. Я, в отличие от телепата, не умею по чужим мозгам, что в кладовой, шарить.

Навестила я дорогую подругу попозже, когда улеглись страти. Как и думала, ничего полезного вытянуть из нее не получилось. Зато удалось вернуть тер-Фоно заколку и полюбоваться на ее смущенную физиономию. Она, правда, быстро пересилила смущение и заявила бесстыдно: "Не вышло, да? Как печально. А я-то уже платье подружки невесты присмотрела! Может, хоть в круиз съездите, а? Пропадет же."

Врать Лилейн умела только мужчинам, так что я побуравила ее подозрительным взглядом для проформы и вынужденно сдалась. Если подруга и была в чем-то повинна, так это в сводничестве.

Еще одним потрясением для меня стало то, что извинения от господина Фоно так и не поступили. Да, гости пробрались в дом через дыру в заборе. Но это-то мы, высокородный Арнияр Фоно — совсем другое дело.

— Мы не в тех отношениях, чтобы приносить друг другу официальные извинения на гербовой бумаге, — хмуро разъяснил Гийльрей.

В последнее время он все больше отмалчивался и при первой же возможности уходил из дома. Говорил, что на свежем воздухе ему лучше думается

Любопытная, как и я, Соши, имевшая весьма смутные представления о границах частной жизни, как-то следила за Гилем целый день. Ради этой благой цели я даже выписала ей внеочередной выходной.

— Он просто шляндыбает по городу! — с нескрываемым разочарованием простонала ученица, развалившись в кресле и вытянув натруженную ногу. — Тихоступным пехом, как будто делать ему больше нечего. Редиска, вон, уже все книжки поперечитала, а он все с практикой тянет! Учитель еще!

Я не стала разъяснять Соши, что сосед, вполне вероятно, просто почувствовал ее присутствие и путал следы. Впрочем, как оказалось, старшая ученица в откровениях не нуждалась.

Под проливным дождем забухала входная дверь. Я попервой решила, что это гром гремит, но вынуждена была проверить, когда звуки человеческой брани пробрались в мою обитель уюта и вкусно пузырящегося рагу на печи.

Мокрая и грязная с головы до ног на пороге стояла Соши. Дождевая вода ручьями текла по насквозь мокрому платью, растрепавшиеся волосы закурчавились до состояния липких макарон, с носа то и дело срывались капли.

— Вот! — заверещала тетка, которую я не сразу заметила за стеной дождя, и швырнула мне под ноги извазюканные в грязи тюки. — Раз тебя здесь хорошо кормят, здесь и живи! За жрачку родную тетку продала! Лучше бы работать пошла, потаскуха!

Я окинула покатую фигуру немолодой уже женщины взглядом. Платье прилипло к телу. Когда-то в молодости она наверняка была сногсшибательно красива.

— Добрый день, — произнесла я и заглянула в ее искривленное лицо.

— Вот! — крикнула женщина во всю глотку и неожиданно ткнула пальцем в мою сторону — едва успела отпрянуть. — Она хорошая, вот с ней и живи! Мне лишних ртов не надо, выметайся, и посмотрим через сколько ты ей надоешь, выдра ленивая!

Соши все это время стояла, молча выслушивая брань.

— Послушайте, уважаемая, — начала я, собираясь предложить разгорячившейся женщине войти в дом, хотя бы для того, чтобы укрыться от дождя, но та оборвала меня на полуслове.

— А ты тут не вякай! Учительница выискалась, чародейка нашлась, да плевать я хотела на такую магию, если у меня бардак в доме и огород не вскопан. Я эту ленивую скотину кормила, крышу над головой дала, а она?! Вот что, ротозейка!..

Женщина замолчала, хрипло каркнув, и отступила на шаг.

— Нет, это вы послушайте, — зашипела я, не в силах больше сдерживаться.

Намерения не горячиться и решить дело миром улетучились в мгновение ока.

— Не смейте кричать в моем доме.

Ярость внутри меня закипела и рванула наружу обжигающим потоком.

— Пришли помочь Соши донести ее вещи — отлично. А теперь вон!

Горластая родственница сделала еще пару неустойчивых шагов назад и плюхнулась задом на клумбу.

Гнев клекотал, закручиваясь тугими спиралями. Я могла бы много чего ей наговорить. И то, что я прекрасно замечала синяки на руках ученицы, и то, что эта опустившая вожжи грубиянка сама виновата в своих бедах, ибо глушит сивуху только так, и что никто не заставлял ее рожать столько детей. Но вот только смысла в этом всем не было — умастившая весьма внушительную пятую точку на моей клумбе тетка смотрела на меня выпученными глазами, бледные потрескавшиеся губы дрожали, бурое лицо медленно покрывалось пятнами.

— В качестве отступных не буду взыскивать с вас компенсацию, — я с деланым спокойствием кивнула на клумбу с золотым шивиником. — И дам совет: возьмите себя уже в руки!

Последние слова я рявкнула так, что у самой в ушах зазвенело. Тетка подпрыгнула, но глаз от меня не отвела. Только от ее лица резко отхлынула вся кровь.

— Соши, пойдем, — поторопила я.

Наклонилась, поднимая с крыльца грязные вещи, придержала дверь, пока ученица неуверенно заходила следом.

Вся моя злость после того, как дверь захлопнулась за нашими спинами, куда-то исчезла. Я отправила ученицу в купальню, велела саламандре нагреть воду погорячее, да деловито замочила вещи ученицы в корыте.

— Госпожа Мормори? — неуверенно позвала меня Соши.

Я обернулась. Тесто для фирменных лимонных булочек все еще липло к рукам, и отрываться от замеса никак не хотелось. Меня это всегда успокаивало.

Девчонка отвела глаза. Она делала вид, что ест рагу, но на самом деле пялилась в пространство пустым взглядом.

— Вы ничего... — неуверенно проговорила она, потом зажмурилась и выпалила совсем не то, что собиралась: — Спасибо вам!

Я дернула плечом.

— Родственникам твоим надо сказать спасибо. Я давно предлагала тебе переехать, а тебе все перед тетей неудобно было. И помиритесь вы. Потом.

— Ага, когда белая горячка сойдет, — пробурчала ученица и внезапно хлюпнула носом.

Скатав тесто в шарик и убрав прилипшие к рукам кусочки, подошла к ученице и положила ей ладонь на лоб. Температуры не было. Зато почувствовала, как ощутимо ее трясет.

— Ну-ну, все хорошо.

Я присела на корточки и обняла Соши за плечи. Та держалась первое время, а потом подалась вперед, буквально повиснув на мне, и разрыдалась в плечо. Полотенце на голове размоталось и грузным комом свалилось на пол, жесткие волосы плюхнулись на спину, словно мочалка из сухих водорослей.

Девушка давно уже успокоилась, а я все обнимала ее, ритмично похлопывая по спине.

— Что? — переспросила, когда Соши что-то неразборчиво прогундосила в мой воротник.

— У вас глаза светились. Когда вы крикнули на тетю.

Я пожала плечами, отстраняясь.

— У всех бывает, — ухмыльнулась. Подождала, пока ученица ответит мне неуверенной улыбкой, и по-волчьи клацнула зубами. — Страшно было?

— Ага, — с готовностью подтвердила Соши. — Надеюсь, у тети Данны оленьи рога не отрастут.

— Ничего не могу обещать.

Девчонка хихикнула. Задумчиво так поковырялась в тарелке, нанизывая на вилку крупные куски овощей.

— Это же магия была?

Я покачала головой, посмеиваясь. Но ученицу подобный ответ не смутил.

— Вы и правда умеете колдовать? А покажите что-нибудь!

— Прости, но тогда оленьи рога и у тебя отрастут. За фокусами лучше к господину Гийльрею.

Соши надулась, что хомячок, и затолкала в рот сразу половину лепешки. Как будто не видела никогда мою магию в действии. И я не про волшебные пендели, мотивирующие заниматься делом. Прибедняется, ну вот как есть же. Ну да, я предпочитаю следовать естественному ходу вещей и особо чародейством не злоупотребляю. Так ведь сколько раз было, что цветы распускались у клиентов на глазах, да и всходы в теплицах за час-два появлялись. Чем не фокус?

— Эх, — тяжело вздохнула ученица за спиной, когда я вернулась к плите. — Быфо фы форофо еффы фофуф.

— Не говори с набитым ртом.

Воспитанница послушно заработала челюстями, дабы поскорее донести до меня свою мысль.

— Было бы здорово, если б господин Гийльрей магию на родичах моих продемонстрировал. Р-раз, и мозги ввинтил на положенное место. Так не согласится же ж!

Замерев с тестом в руках, я решила не делать скоропалительных выводов.

— Почему не согласится?

— Дык опасное это дело. У нас народ темный, телепатов очень уж не любит. Еще на рогатину поднимут, ога!

Я наморщила лоб, пытаясь понять, правда ли я слышала то, что слышала, или это слишком громко дождь по стеклам лупит.

— Ввинченные мозги — дело заметное, все соседи ж переполошатся, как так, всем мозгов раздали, а нам нет. А коли к господину Гийльрею приглядываться начнут, туточки и понятно станет, что бесы свои копыта приложили. Такой хай подымут — всех не передавишь.

Громыхнуло совсем близко, даже волшебные светляки испуганно замигали.

— Эм... Госпожа Мормори?

— Б-бесы копыта приложили? — переспросила я, безбожно заикаясь.

— Ага! Всем известно, что дьявольский род все мыли человечьи без разбору знает. Сходство-то на лицо.

Поглядев на мою шокированную физиономию, Соши довольно зафыркала, а потом и вовсе расхохоталась, едва не перевернув стол.

— Ты-то откуда знаешь? — выпалила я так быстро, словно язык обожгла.

— Догадалась.

Девица расплылась в довольной ухмылке, наблюдая за сменой выражений на моем лице. Видимо, увиденное ей понравилось, потому что она решила меня добить, прибавив:

— Где-то с месяц назад.

Дождь за окном лил сплошным потоком, сотрясая кроны персика и грецкого ореха. Из-за серой стены воды было не разглядеть даже соседские дома, словно буря отрезала нас от всего остального мира. Тяжелые капли выбивали по натянутой на каркас водонепроницаемой ткани монотонный гулкий рокот, создавая мистическое ощущение, что в спрятанных от урагана клумбах засели раскрашенные бурой охрой туземцы и выстукивали барабанный ритм для ритуальных плясок вокруг костра.

123 ... 3839404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх