Так, под радостные восклицания экипажа, они вышли в очередной небольшой коридорчик, который закончился массивной двустворчатой дверью с полуистёршейся надписью: "Ком.Гал".
Их сопровождающий, ловко орудуя своими длинными когтями на четырёхпалой кисти, набрал какую-то комбинацию на небольшой панели, встроенной в стену возле двери, и та с тихим жужжанием открылась.
-... и намекни этим "светлячкам", что барон думает забрать их в следующий золотой сезон. — Налетел на них из открывшейся двери гневный глас леди Фейт, сидевшей спиной к входу, так что из-за высокой спинки полукруглого кресла была видна только часть головы, поблёскивающая платиновыми волосами.
Оруженосец баронессы сделал неопределённый взмах рукой, который можно было бы истолковать, как "следуйте за мной", и одним длинным шагом преодолев небольшой подъём, вошёл внутрь, остановившись недалеко от кресла баронессы. Алекс и Таэр последовали его примеру и вошли следом, на всякий случай также преодолев подъём одним шагом.
Полукруглое помещение "Ком.Гала" было небольшим, стены покрывали безликие светло-серые панели, часть которых была слегка закопчена по периметру, будто внутри что-то горело. В центре правой и левой стены располагались массивные шлюзовые двери, низкий потолок покрывали такие же панели, перемежающиеся длинными плоскими светильниками. Вдоль противоположной полукруглой стены шли ряды экранов и массивных пультов. Высокие кресла из молочно-желтоватого пластика, стоявшие возле них, были пусты за исключением двух — в одном, положив голову на пульт, дрых какой-то серокожий субъект, во втором, обняв нижними лапами собственный хвост, удобно устроился второй оруженосец баронессы.
Свирлла высунув от усердия длинный розовый язык, азартно лупила верхними лапами по клавишам пульта, средние лапы сжимали что-то наподобие небольшого джойстика. На экране перед свирллой что-то пульсировало, светилось и взрывалось — судя по всему, какая-то игра или тренировочная программа.
— ...раз они решили, что тут мухлевать и играть в "капитанов" совершенно безопасно, пусть посидят в местном "университете" — может, научатся чему. — Продолжала баронесса.
Её кресло располагалось в центре помещения на небольшой, чуть приподнятой над полом площадке. Прямо перед ней полукругом располагалась пара пультов и небольшой узкий стол с двумя терминалами, над которым висел голографический экран.
— Но, Барон..., — попытался возразить её собеседник, широкоплечий мужчина с серыми глазами и коротко стриженными светлыми волосами. На нём был потёртый и заляпанный оранжевый жилет из толстого материала, напоминающего пену, правое плечо и видимая часть руки была покрыта хромированным металлом — то ли защита, то ли протез. На загорелом лице с рублеными чертами и жёстким ртом с узкими губами была татуировка в виде алой волнистой черты, напоминающей вертикальную "тильду", она начиналась над правой бровью и шла вниз до середины скулы.
— Всё! Потом! — прервала его леди Фейт. — У меня гости...
Она коснулась нескольких клавиш на пульте перед креслом, и голографический экран с огорчённым здоровяком исчез. Баронесса крутанулась в своём кресле, разворачивая его к гостям. На ней был простой, немного потёртый серо-синий комбинезон, небрежно расстёгнутый до груди. Под ним виднелась тонкая, аппетитно обтягивающая выпуклости, белая майка и массивная золотая цепь с медальоном в виде встающего на дыбы грифона. Комбинезон перехватывался широким чёрным поясом с оружием, среди которого выделялись два здоровых бластера, чьи кобуры шли вдоль бедра, и ажурные рукояти шпаг. Так же на леди Фейт были уже знакомые массивные браслеты из серого металла и такой же обруч, охватывающий лоб. Баронесса стрельнула глазами на оруженосца, привёдшего гостей и тот сделал шаг вперёд:
— Барон, к вам их благородство лорд Кассард и его спутница.
— Рада вас видеть, лорд Кассард, — радушно улыбнулась леди Фейт, вставая из своего кресла и подходя к Алексу. — Сожалею, что не встретила вас у порога, возникли небольшие, но... — она поморщилась. — Требующие личного внимания проблемы.
Алекс, не зная, что лучше ответить, только понимающе улыбнулся и развёл руками — "известное дело".
— Кстати, Бар, — баронесса повернулась к своему оруженосцу. — Принеси пару стульев для наших гостей. Я, наверно, произвожу впечатление негостеприимной хозяйки, — продолжила она, дождавшись, когда Бар, тихо клацая когтями, вышел из комнаты. — Но это всё несколько неожиданно, да и гости у меня — большая редкость. — С сожалением развела руками леди Фейт. — Кстати, чем обязана?
— Я бы хотел обсудить с вами кое-что, связанное с моими дальними предками. Желательно, наедине. — Добавил Алекс, бросив взгляд полный сомнений на дрыхнущего за пультом субъекта.
— Странно, — нахмурилась баронесса. — В нашу прошлую встречу мы это уже подробно обговорили и вы, лорд, узнали о своих предках всё, что хотели.
— Дело в том, что после отравления у меня определённые провалы в памяти, — пояснил лорд Кассард. — Поэтому я бы хотел ещё раз попросить вашей помощи в этом вопросе.
— О, — леди Фейт удивлённо приподняла брови. — Сочувствую, я не знала, что вы потеряли память.
Она, окинув рассеянным взглядом комнату, подошла к шлюзовой двери справа от своего кресла и набрала код на высветившейся панели — дверь с мягким шипением ушла вверх, открыв лестницу:
— Поднимемся ко мне, там будет удобней.
Лестница оказалась совсем коротенькой и оканчивалась, упираясь в массивный потолочный люк, который после непродолжительных манипуляций баронессы открылся прямо в космос.
Наверху, прямо над их головами, заливая всё красным светом, висела огромная багровая туманность, похожая на алое облако, пронизанное чёрными нитями и усыпанное сверкающими каплями звёзд. Слева был виден край Копейры — на планете была ночь и тёмный диск был покрыт золотой паутиной ночных огней. Сверху лился тихий шелест, похожий на чей-то далёкий шёпот или шум лёгкого ветерка в листве.
"Наверно, это и есть "шёпот звёзд", — Алекс невольно застыл на несколько мгновений.
Леди Фейт, нисколько не впечатлившись открывшимся видом, подождала, пока люк откроется полностью и поднялась, освобождая проход Таэр и немного пришибленному лорду Кассарду. Наверху оказалось помещение, раньше должно быть служившее смотровой галереей, а вовсе не прямой выход в космос, прикрытый силовым полем, как сначала решил Алекс. Светло-серые панели стен, образовывавшие идеальный круг, заканчивались примерно на высоте пояса, переходя в сплошной, без стыков, прозрачный купол. Изначально довольно просторная комната была завалена вещами. Нагромождения крупных ящиков из тёмно-зелёного пластика перемежались длинными и плоскими футлярами из того же материала, на которые сверху был навален ворох каких-то шмоток — от комбинезонов до чего-то, подозрительно напоминающего вечернее платье.
В центре помещения на расстоянии ладони от пола, парила огромная квадратная кровать, светло-лиловые простыни и одеяло были смяты, а одна из длинных круглых подушек валялась рядом на полу. Рядом с кроватью возвышался огромный тёмно-синий скафандр, дверь на спине, образованная отошедшим в сторону ранцем, была широко открыта, давая вид на белую внутреннюю обшивку. К скафандру прислонилось монструозное нечто, напоминающее крупнокалиберный двуствольный пулемёт с подствольным автоматическим ракетомётом. Соседний ящик был открыт и оттуда поблёскивали острыми носами какие-то снаряды, собранные в барабаны. Прямо над кроватью висела небольшая голограмма в виде вытянутого облака, которое пронизывала сложная система светящихся пересекающихся линий — карта или план.
Баронесса подошла к терминалу, приютившемуся на одном из ящиков и, отключив голограмму, села на край кровати:
— Садитесь. — Она махнула рукой в сторону ящиков. И, видя сомнения на лице гостей добавила. — Смелее, из того, что вы можете сломать, здесь нет ничего, о чём я буду жалеть.
Спихнув в сторону какой-то комбинезон из очень толстой ткани, Алекс удобно устроился на длинном футляре и одними глазами предложил Таэр сесть рядом, но та осталась стоять, должно быть переживая за свои белоснежные брюки.
— Скажите прямо, лорд Кассард, — продолжила леди Фейт. — Что случилось и что вам нужно? Только без этих вихляний — меня они только раздражают.
Алекс кивнул Таэр и та, достав из кармана брюк небольшой подавитель, поставила его на один из ближайших ящиков.
— Я хотел бы сменить цели своего предыдущего заказа, — начал Алекс, проигнорировав снисходительный смешок баронессы, появившийся при виде подавителя.
— Что именно значит "смена целей"? — леди Фейт, судя по недовольной гримасе, очень не понравилось начало разговора.
— Это значит, что я хочу приостановить свой первый заказ и перенацелить его, — Алекс тщательно подбирал слова, что бы, с одной стороны, всё было понятно, а с другой — чтобы не к чему было прицепиться.
— Что?? — вспыхнула баронесса. — Лорд Кассард, это не модный салон, вы тут не костюм заказываете, чтобы уже в процессе пошива решить, что вам нужен "такой же, но зелененький"! Вы хоть представляете, сколько уже сделано и сколько людей УЖЕ задействовано! — она повысила голос. — Взять и переиграть — нельзя!
— Я не предлагаю переиграть, — возразил он, — просто ситуация резко изменилась и в новых условиях достижение старых целей не только бессмысленно, но и вредно. Вашим людям нужно просто прекратить заниматься этим делом.
— Просто прекратить?! — леди Фейт вскочила.
Она замерла, угрожающе зависнув над Алексом, но спустя пару секунд протяжно выдохнув, села обратно, то ли из-за выдвинувшейся вперёд Таэр, то ли просто совладав с собой.
— Да, — твёрдо ответил Алекс, — просто прекратить и переключится на другую цель.
— В первую нашу встречу, — устало начала баронесса, — вы производили впечатление серьёзного человека, лорд Кассард. Но сейчас, — удручённо покачала головой, — я слышу от вас какой-то детский лепет. Вы хоть представляете, как готовятся подобные операции, сколько занимает внедрение и подготовка? Люди уже на местах с ними практически нет связи.
— На мой взгляд, между "практически" и "нет" довольно большая разница. — Алекс задумчиво подпер пальцами подбородок. — Если связь всё-таки есть, то людей надо отозвать. Если это, конечно, в ваших силах, баронесса Истар.
— И вы хотите, чтобы я отозвала с таким трудом внедрённые группы и перебросила их на новую цель? — сощурилась леди Фейт.
— Да, — кивнул Алекс но, видя, что баронесса готова разразица очередной гневной отповедью, примирительно поднял руки, — но я не предлагаю вашим людям делать работу дважды за одни деньги. Это два разных контракта. Да, первый из-за изменившейся ситуации пришлось отменить, но у вас остаётся аванс и никто не требует его назад. Вашим людям нужно просто прекратить заниматься этим делом. По-моему, это отличная сделка, — улыбнулся Алекс, — вы получили аванс и при этом вам ничего не нужно делать. А второй контракт — это совершенно отдельное дело с отдельной оплатой.
— Вывод внедрённых групп — дополнительные затраты... — задумчиво протянула баронесса.
— Для покрытия которых и предназначен аванс, — парировал Алекс. — Я более чем уверен, что такой профессионал как вы, учёл эти риски в сумме аванса.
— Ну, хорошо, — ухмыльнулась та, — допустим, я смогу отозвать группы. И что потом? Кого же вам надо убить на этот раз?
При слове "убить" Таэр издала сдавленный звук, будто подавилась, а Алекс невольно сморщился — его желание не оставлять прямых улик явно не поддерживалось баронессой. К тому же, он вспомнил, что так и не объяснил Таэр цель встречи с леди Фейт, потому-то не знал, как она отреагирует. И так и не успел придумать, как это лучше подать.
— Ну, не смущайтесь вы, как синтетский просветитель в портовом кабаке, — улыбнулась баронесса, видя кислую мину на лице Алекса, — я предпочитаю всё называть своими именами.
— Меня больше волнует, насколько обвиняющей будет выглядеть возможная запись, — признался он. — А слова сами по себе меня не смущают.
— Если бы я хотела вас подставить, то у меня было бы достаточно улик и без этих слов. Если же не надёжно ваше окружение, то подобная осторожность вас тоже не спасёт.
Алекс пожал плечами с безразличным видом:
— Может быть, ненадёжно и ваше окружение.
— Если бы моё окружение было ненадёжно, — усмехнулась леди Фейт, — я бы давно была мертва. Поэтому рассказывайте прямо, кого вам нужно убить и с какими условиями
— Ну, хорошо, — Алекс вздохнул, про себя думаю, что если уж подставляться, так "по полной". — Мне нужно, чтобы ваши люди убили двух человек. Лорда Дома Мелато Аспаро Веласке и профессора университета Талланы Файиора Таккара. Я предлагаю за каждого по два миллиона данариев. Соответственно, два миллиона аванса, и ещё два по выполнению.
— Вот как? — баронесса выгнула бровь. — Вы уже определяете мои расценки, лорд Касссард?
— Я не покушаюсь на ваши прерогативы, леди Фейт, просто это максимум того, что я готов заплатить.
Алекс расстегнул портфель и, открыв первое отделение, высыпал содержимое рядом с собой. Пачки тёмных карточек с золотым тиснением, перехваченные синей лентой по середине, с тихим стуком посыпались на футляр, образовав небольшую горку.
— Если честно, то мне кажется, что я солидно переплачиваю, — Алекс смерил горку данариев нарочито грустным взглядом, — но я всегда считал, что высокий профессионализм стоит того, чтобы за него немного переплатить.
То ли комплимент, то ли два миллиона данариев положительно подействовали на баронессу:
— Какой ещё информацией вы располагаете об этом лорде и профессоре? — баронесса улыбнулась.
— К сожалению, практически никакой, — вздохнул Алекс уже с неподдельной грустью.
— Тогда я не смогу дать определённого ответа прямо сейчас, — сообщила леди Фейт, поднимаясь.
Она подошла к терминалу и прикоснулась к одной из клавиш:
— Бар, Урик, Тлан, поднимитесь ко мне.
Она снова повернулась к гостям:
— Мне необходимо посоветоваться и тогда я скажу, могу я вам помочь или нет. Я не думаю, что это займёт больше получаса — если вам любопытно, можете пока осмотреть корабль, Бар вам всё покажет. Или можете подождать у себя на яхте.
— Я с удовольствием посмотрю на корабль, — поспешил заверить Алекс.
Ему, конечно, и в самом деле было любопытно, но, в основном, он хотел выиграть время. Всю его беседу с леди Фейт его "специалистка" простояла, как статуя с расширенными от ужаса глазами. Оказаться с ней наедине на яхте — означало пуститься в объяснения, а он пока ещё не придумал, как это лучше подать.
"Вот же, блин! Надо было с ней заранее поговорить!"
Между тем люк в комнату баронессы распахнулся, впустив живописную троицу, во главе которой шёл оруженосец леди Фейт. Следом за Баром, поднялся иссиня-чёрный негр в заляпанном оранжевом полукомбинезоне на лямках и в массивных ботах, похожих на горнолыжные ботинки. Он был невысок и довольно худощав. На его полукомбезе в районе груди был большой карман, откуда торчала верхушка инфоблока.