Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Чего и следовало ожидать от человека, способного забраться на самую вершину того, чего люди способны достичь, не будучи королевских кровей.
Исходящая от него атмосфера заставила нас троих замереть.
— Подумай о моем положении.
— Ваше положение — разве не самое высокое в королевстве, за исключением самого короля?
— Нет, есть кое-кто еще выше.
Он указал своим пальцем на небо.
Айан Дьювилль сделал очень строгое лицо и заставил Марла окончательно заткнуться.
Премьер-министр покинул комнату длинными и красивыми шагами. Наш слуга сопровождает его наружу.
Марл, не имевший возможности более что-нибудь сделать, также ушел.
Мы с отцом в течение некоторого времени просто пялились на дверь.
Мы оба чувствовали себя так, словно оказались в гуще шторма и отделались простым испугом.
Мы посмотрели друг на друга и начали с облегчением от души смеяться.
— Хочешь увидеть их отбытие?
Я согласился с отцом, и мы отправились наружу.
Когда мы покинули особняк, оба экипажа уже уехали. Я добрался до места, где смог бы увидеть обе кареты и, таким образом, увидел их.
Похоже, что мы, отец и сын, более похожи, чем я думал.
— Они уехали.
— Угу.
— Как думаешь, с Хеланом все будет в порядке?
— Да, думаю, что да.
— Курури, могу я пойти расслабиться на горячие источники?
— Да, конечно, пап.
В этот раз я смотрел, как уезжает карета моего отца и еще раз вздохнул с облегчением.
По пути обратно в особняк я увидел в саду человека, которого не должно было здесь быть.
У нее были прекрасные волосы, да и сама она была вершиной красоты.
Строгие глаза, которые я нахожу милыми в контрасте с ее внешностью.
Когда я направился к ней, она мне помахала.
— Элиза.
— Давно не виделись.
Глава 49
А ведь если подумать, премьер-министр что-то сказал.
Что-то о том, кто находится даже выше короля.
Но по крайней мере в этой стране, объективно не должно быть кого-то выше него.
— Элиза, это ты помогла мне, сказав что-то своему отцу?
— Оу, я ничем тебе не помогала.
— Тогда, возможно, ты рассказала ему что-то о Хелане?
— Ну и ну, и что бы это могло быть?
Элиза сказала это с очевидно озорной улыбкой. Ага, она что-то сделала.
— Ну, я не буду дальше расспрашивать, но... большое спасибо, Элиза, ты спасла меня.
— А разве у тебя были какие-то проблемы? Я просто хотела навестить друга в летние каникулы.
— Тогда, миледи, не позволите ли Вы мне сопровождать Вас по моим прекрасным владениям?
— Да, большое спасибо.
Я как ни в чем не бывало взял Элизу за руку и показал ей путь в особняк.
Подумав о своих действиях, я в душе вскрикнул "Кьяя~!", но мне быстро удалось успокоиться.
Настроение было на высоте и не хотелось забивать себе голову такими пустяками.
Кстати, в нашем обществе разрешено держаться за руки.
Я пригласил Элизу в особняк и показал ей сад. Попросив ее немного подождать, я отправился за арбузом.
Положив его перед ней, я разрезал арбуз пополам, и затем еще раз пополам, тем самым разделив его на 4 части.
Я сел прямо рядом с Элизой и дал ей дольку арбуза.
— Что это?
— Это арбуз, освежающая ягода, к тому же, еще и довольно вкусная.
— Ого, как необычно.
Сказала она, но сразу после быстро откусила кусочек.
— Удивительно, и правда вкусно.
Я увидел ее улыбку. Я увидел ее прекрасную улыбку своими собственными глазами.
— Да, согласен.
Я также откусил кусочек от арбуза и съел его. Сладко и сочно.
— Кстати, а что мне делать с семенами?
— А, семена... С ними ты делаешь это.
Я начал выстреливать семена изо рта.
Только какой-нибудь профессионал, вроде меня, может плюнуть их так далеко, что они скроются в кустах.
— Вот правильный способ наслаждения арбузом.
— Эм... разве это немного не вульгарно?
Теперь, когда она сказала это, я и сам почувствовал что-то не то.
— Ну, разумеется, я не жду, что настоящая леди, такая как Элиза, будет делать нечто подобное.
Вслед за этим рядом с собой я услышал звук плевка арбузными семенами.
— Да, Элиза, вот так и надо наслаждаться арбузом!
— Я прошла?
— 110 из 100 очков, думаю, тебе даже удалось меня переплюнуть.
— Чем дальше, тем лучше?
— В идеале, если ты сможешь спрятать семена в кустах.
Стоило мне сказать это, и она рассмеялась.
Мельком взглянув на нее, я осознал насколько она прекрасна, и когда она смеется — становится еще лучше.
Ее губы, влажные от арбузного сока, поистине великолепнее всего на свете...
Я притворился, что беру еще одну долю арбуза, на самом деле тайком смотря на Элизу.
Да, она действительно прекрасна.
Кажется, это первый раз, когда мы с Элизой вот так разговариваем. Дома сейчас больше никого нет. Только мы вдвоем.
Нет, нет, нет. Не позволь грешным мыслям закрасться в твою голову.
[Примечание анлейтера: давай же, позволь, идиот]
— Но даже хотя стреляться семенами весело, я думаю, если бы этих семян не существовало, мы могли бы наслаждаться арбузом с бо́льшим приличием.
— Да, но, если сделать так, это уже будет не арбуз.
— Вот как? Ну, а по мне весело избавляться от преград.
Ох. У меня по спине поползли мурашки.
— Ты надолго собираешься здесь оставаться?
— Нет, к сожалению. Я приехала только на один день.
— Тогда позволь показать тебе Хелан. здесь есть много чудесный мест, которые тебе должны понравиться.
— Да, хорошо, должно быть весело.
Мы закончили есть арбуз и начали готовиться к нашему туру по интересным местам Хелана.
Но, прежде чем отправляться, я хочу представить Морана Элизе.
Мы нашли его в библиотеке и поздоровались.
— Это старик Моран. Моран, это Элиза Дьювилль, друг из школы и, по совместительству, наш гость на сегодня.
— Здравствуйте, мне очень приятно с Вами познакомиться. Меня зовут Элиза Дьювилль.
Элиза поклонилась в очень элегантной манере и поприветствовала Морана.
— Ну и ну, какая красавица пришла навестить старика.
Моран поднял глаза от книги и поприветствовал нас в ответ.
— Моран знает очень много всего, и он также многому обучил меня, когда я был маленьким. Я часто доставал его, но он мирился с моими выходками.
— Нет, юный господин, вы совсем меня не доставали. По факту, вы были больше похожи на маленькую девочку.
— У Морана свой стиль жизни, который заставляет его быстрее стареть. Вам стоит быть осторожнее, ведь Вам не так уж и много осталось.
— Чего и стоило ожидать от юного господина, у вас самый ядовитый язык во всей стране. Но, юный господин, прошу, не волнуйтесь, этот старик не умрет, пока не удовлетворит свои амбиции.
Моран ударил себя в грудь, тем самым показав, что с ним все еще все в порядке.
Как по мне, он с легкостью доживет до 200.
Подумав об этом, я почувствовал облегчение.
— Старший должен следить за собой и не перетруждаться.
Элиза также сказала ему не переусердствовать.
— Да, все именно так, как Вы и сказали, мисс Элиза. Такая чуткая и блестящая женщина должна выйти замуж и стать частью Хеланов.
Моран смеется, а Элиза застенчиво опустила взгляд.
Похоже, они поладили.
Спустя всего пару минут они уже начали разговаривать о повседневных вещах.
Хотя Элиза и выглядит неприступной, кажется, для Морана она похожа на обычную девушку, на кого-то, с кем он может свободно общаться. Это было неожиданно.
Навестив Морана, следующим делом мы направились к Донге. (п.п. учитель-кузнец, кто забыл)
Мы оседлали одну лошадь, Элиза спереди, и я позади нее, держу поводья. Мы сидим так, словно я ее обнимаю.
Я был сильно взволнован.
Ее запах был воистину великолепным, а волосы похожи на гладкий шелк.
— Учитель, ваш лучший ученик вернулся с визитом.
— Возвращайся назад, дурак!!
— Нет, я не вернусь! Элиза, это мой учитель, который научил меня кузнечному делу. Он такой же строптивый, каким и выглядит.
— Ха, да, понимаю.
Кажется, Элиза поверила моим словам.
А учитель как всегда упорно работает.
— Эй, глупый ученик, проходи уже. Не хочешь чего-нибудь поесть?
— Элиза, техника, что он здесь использует, называется "Цундере".
— "Цундере"?
— Да, "Цундере". Высокоуровневая техника, требующая для освоения много смелости и силы воли. Эта техника подразумевает холодное отношение к кому-либо, которое, в мгновение, сменяется теплотой и добротой. Он был таким, сколько его помню, и он не мог мной нарадоваться.
— Хехе. Да, это я вижу.
— Заткнись уже и проходи внутрь!
Мы вошли в комнату и поели сладостей, что он дал нам.
Мне здесь как всегда рады. Учитель действительно не может мной нарадоваться.
— Она твоя невеста?
Элиза снова робко опустила голову, и учитель, увидев ее поведение, улыбнулся.
— Ну, не знаю, как там обстоят дела у дворян, но я тоже женился довольно рано. Если вам понадобится помощь, можете обращаться.
— Хорошо, я подумаю над этим в будущем.
— Кроме того, девушка, которую ты привел с собой — красавица. Думаю, из нее получится отличная жена и мать. Если у вас в будущем появятся детишки, не забудь показать их мне.
— Да, учитель.
Каким-то образом моя встреча с учителем превратилась в что-то вроде "представления будущей жены родителям". Я быстро покинул дом учителя, пока тот еще что-нибудь не наговорил.
Элиза все еще ведет себя застенчиво после прошлого разговора.
Как и ожидалось, мой учитель все еще оживленный.
После этого, я взял Элизу с собой на горячие источники. Я вел ее к особому источнику, окруженному со всех сторон цветочным садом.
Как только мы добрались до него, я увидел своего отца с бутылкой самого дорогого алкоголя в руке.
— Отец, ты пришел именно на этот источник?
— Ах, Курури! Да, этот источник лучший. Я сейчас так расслаблен. А, эта девушка... Это моя дочь?
Мой отец указал пальцем на Элизу, не зная, что она является дочерью человека, против которого он чуть не напустил в штаны.
Хаха, позвольте мне немного сгустить тучи над парадом отца.
— Она дочь премьер-министра, Элиза Дьювилль.
— Ох, Вы... Дочь господина Айана? Как грубо с моей стороны. Приятно с вами познакомиться.
Мой отец поклонился Элизе и пожал ей руку.
Странно, с животом моего отца сейчас все в порядке. Почему!?
У моего полностью слабого отца нет никакой осторожности с Элизой.
Даже наоборот, кажется, что он с ней может нормально себя вести.
Элиза и мой отец немного поговорили, после чего отец отправился обратно в особняк.
Мы с Элизой же, направились к горячим источникам.
Я один в мужской секции, думаю о произошедшем сегодня.
И хотя встречу с премьер-министром легкой не назвать, я рад, что мне удалось еще раз увидеться с Элизой. Ее способность приспосабливаться ко всем встречающимся ей людям просто поразительна.
Думаю, ей это могло понравиться. Встреча со стариком Мораном, моим учителем и даже отцом, у которого, на удивление все было в порядке с животом при встрече с ней.
На самом деле, если все так продолжится, думаю, мы однажды поженимся. Ну, я не буду против, ведь Элиза и красивая, и умная. Так что если мне удастся жениться на ней, думаю, я буду благословлён самими Небесами.
От горячей воды у меня начала кружится голова, поэтому я решил выйти.
Я жду Элизу в гостиной.
По сравнению с прошлым, она выглядит сексуальнее.
Особенно эротичным было то, как она вытирала свои волосы полотенцем. (п.п. кажется, скоро придется ставить категорию "18+")
— Привет, Элиза, как тебе горячие источники?
Внезапно я начал нервничать.
— Просто чудесно. От моего тела до сих пор исходит запах цветов.
Нет, ты самое чудесное, что есть на свете. У меня не хватит смелости сказать этого.
Она до сих пор вытирала волосы полотенцем. Я смотрел на нее своими джентльменскими глазами.
Нет, подождите, сейчас это были скорее мои извращенные глаза.
— Не хочешь чего-нибудь попить?
— Да, было бы неплохо. Можно мне холодного чая?
Я дал ей холодный чай, и она сразу же начала пить его.
Похоже, ее действительно мучала жажда.
Пот, стекающий по ее шее и капли чая, скользящие вниз от ее губ... Все это было таким завораживающим и манящим.
Я сражался с желанием дотронуться до ее волос.
Хватит, мозг!!
Не заметив этого, я смотрел как она полностью выпила чай.
— Пожалуйста, не пялься так на меня.
Сказала она мне.
Чувак, сколько тебе лет? Держи уже себя в руках.
Что? Ты никогда раньше не видел такой красивой девушки?
Интересно, что Элиза сейчас думает обо мне? Одна мысль об этом вгоняет меня в депрессию.
— Благодаря тебе, мне удалось замечательно провести день.
Элиза, закончив пить чай, начала говорить.
— Тебе нравится Хелан?
— Да, здесь очень красиво.
— И всем людям, которым я тебя представлял, ты понравилась.
— Мне было приятно с ними познакомиться.
— Элиза, если у тебя когда-нибудь будет время, пожалуйста, приезжай еще. Уверен, все будут рады снова тебя увидеть.
— Да, я определенно еще приеду.
К тому времени, как мы выбрались из горячих источников, Элизе уже пора было возвращаться в столицу.
Мне стало грустно от этого. Я проводил ее уезжающую карету глазами, а затем и сам направился домой.
Сегодня мы с Элизой погуляли по Хелану. Было весело.
Теперь, когда это все закончилось, мне интересно, зачем я вообще все это сделал.
Интересно, зачем я представил ее тем людям, что заботились обо мне и обучали меня долгие годы.
Это все странно, но, почему-то, внутри осталось теплое чувство.
Элиза сегодня выглядела счастливой, а большего мне и не надо.
Этот теплый летний день оставил мне приятные воспоминания.
Глава 50
Согласно докладам населения, количество монстров в Хелане увеличилось. Обычно я бы нанял рыцарей или наемников, но теперь у меня есть группа лучших людей, так что пойдем надерем монстрам задницы.
Ирис наконец полностью успокоилась после инцидента с Лотсоном. Она должна без проблем справиться, да и для нее же будет лучше немного подвигаться.
Вайн с охотой к нам присоединится, это вне всяких сомнений.
Я взял их обоих с собой в лес, сражаться с монстрами.
— Ну, так как нас трое, нужно определиться с позициями.
— Я буду в авангарде
Вайн уже разгорячен и готов к действию.
Он машет своим мечом, выглядя при этом освежающе.
Ну, с Вайном спереди проблем не должно возникнуть.
Он хорош как в атаке, так и в защите.
— Ирис хочет быть спереди или позади?
— Я бы также хотела быть в авангарде.
— Ну ладно, тогда я буду поддерживать вас с тыла.
Ирис, вопреки ее внешности, помешана на битвах. Она может занимать любую позицию. И, раз уж она хочет быть спереди, пусть будет.
— Ну что, пойдем?
Стоило нам войти в лес, как мы ощутили странное давление.
— Лес наполнен злобой... Это обычно означает, что здесь живет много монстров.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |