Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Танцы с духами


Опубликован:
28.05.2020 — 28.05.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Действие романа разворачивается в альтернативном мире... очень похожем на наш. Однако, кроме человечества, в нем существуют духи, иногда заключающие с людьми контракт на обеспечение магической силой в обмен на нечто дорогое по его завершению. Конечно, брать на себя непонятные обязательства страшно. Но почему бы не попробовать, если очень хочется? В особенности, когда сделка заключается ради власти. В двух округах соединенного королевства почти в одно время происходят серьезные трагедии: крушение поезда и взрыв бурового комплекса. Расследованием этих происшествий начинает заниматься оперативная Служба наместника одной из провинций, считающего, что в управляемой им области может случиться нечто подобное. В конечном итоге линия расследования оказывается тесно переплетенной с драматическими судьбами тех, кто принимает в нем непосредственное участие.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну да. — Потер затылок Тай.

— Тогда чего стоишь? Иди и заводи.

— Слушаюсь, господин Токо!

Сощурив глаза, Салих смотрел, как тот бежит к машине и садится за штурвал.

"Мой Хайсо... — подумал он. — Спасибо тебе за то, что подарил дружбу этого парня. И еще... я постараюсь стать сильным. Просто верь в меня, и я обязательно справлюсь!"

Подойдя к машине, он запрыгнул на сидение рядом с Тайресом.

— Вперед, мой друг. Не сомневаюсь, нас ждет удивительное будущее.

Заключение.

С момента приезда кортежа принца Корвеса прошло около десяти дней. В королевском дворце каждый вечер устраивались грандиозные развлечения. Балы, обеды, вечерние театральные постановки и цирковые представления сменялись одно другим. Днем молодежь ездила на озера и участвовала в скачках, а свободными от общих забав вечерами музицировала и пела. Древняя столица объединенного государства давно не принимала такое количество гостей. На торжество, посвященное бракосочетанию принца Гердена, съехались аристократические семейства всех двенадцати провинций. Между девушками и юношами порой вспыхивали феерические чувства, а старшее поколение, вспоминая себя, задумывалось о предстоящих свадебных расходах. Все получали удовольствие, и только жених, стараясь не привлекать лишнего внимания, избегал бесконечного и яркого праздника. Отсидев положенное по протоколу время за обеденным столом или акт в театральной ложе, он кланялся Его Величеству и молча уходил в свои комнаты.

— Тебе не кажется, отец, — спросил Короля Корвес, — что Герден совсем не уделяет внимания своей невесте? Или столь миловидная девушка пришлась ему не по вкусу? Может, у него уже кто-то есть?

— Никого у него нет. — Неожиданно жестко отрезал старый Король. — Ты и твои жены только умели плодить детей. А до воспитания ни тебе, ни им никакого дела не было!

— Прости, отец, но именно ты настоял, чтобы я привез детей сюда. Под твою опеку.

— А сам с радостью продолжил развлекаться.

— Но твой труд принес прекрасные плоды: Волден, под чутким руководством Ямадо Асвида, управляет тайной службой державы, а Герден, необыкновенный умница, сделал нашими должниками целых три государства безо всяких военных действий с нашей стороны.

— Ума твоим мальчикам не занимать. — Вздохнул Король. — Но Волден наотрез отказался жениться. Не помогли даже угрозы. Представляешь, он пожал плечами и сказал, что специалисты такого уровня нарасхват в любом государстве.

— Любовницы?

— Если глава тайной службы хочет скрыть от любопытствующих глаз сей факт, он легко его скроет.

— А Герден? — Корвес заглянул отцу в глаза. — Невеста, как только его увидела, сразу влюбилась. В отличие от неказистого Волдена Ренка, его младший брат красив, как Бог! Мне кажется, помани он любую из девушек за собой, они бросились бы к его ногам сорванными цветами.

— Твой младший сын, Корвес, очень упрям. Если в его голове поселилась какая-то идея, он приложит все силы к ее осуществлению.

— Какие же мысли поглощают его ум и время? Спорим, о том, как быстрее занять твой трон! — Рассмеялся пожилой мужчина.

— А вот и нет. — Король задумчиво погладил узловатыми старческими пальцами бороду. — Я говорил с ним на эту тему неоднократно. И еще год назад рассказал ему, что вижу своим преемником. Но когда мы заговорили о дате отречения после твоего приезда, он сказал, что трон его больше не интересует.

— Что?! — Вытаращил глаза Корвес. — И кто тогда станет следующим монархом? Этот юнец совсем сдурел?

— Он не юнец. Тридцать семь лет — возраст переоценки ценностей. Похоже, он понял, что есть нечто, более важное, чем владычество над страной.

— Господи! Детский сад! Да его готовили к этому с детства!

— Я дал ему год, чтобы разобраться в самом себе и своем отношении к жизни. Ну а пока он решает проблемы, на троне посижу я. Или ты, Корвес, хочешь примерить его посадочное место под свою пятую точку?

— Боже упаси! — Отшатнулся мужчина. — Я слишком люблю свободу. Но у тебя еще есть Волден.

— Я спрашивал их обоих. Герден не возражал, чтобы трон достался Волдену. А тот чуть не навалил от страха в штаны. Если спросишь про Гореса, то сразу скажу тебе нет. Мой старший сын оказался слишком недалеким и жадным. А его зятья один глупее другого. К тому же в их доме такие неоднозначные личные связи...

— Я тоже слышал, что Горес слишком хорошо относится к мужу своей младшей дочки. И где только они откопали такого красавчика!

Король фыркнул, но продолжил уже серьезно:

— Если со мной что-то случится... Все-таки мне в этом году исполняется девяносто один год... Завещание я написал в пользу Гердена.

— Интересно, что же с ним произошло? Встреча нашего кортежа в его исполнении была впечатляюще боевой! Мне даже подумалось, что сын хочет убить родного отца!

— Он говорил мне о желании сделать сильное шоу. Я и предположить не мог, насколько у тебя слабые поджилки! — Съехидничал Король.

— Да ладно! Он потом принес свои извинения за неоднозначное впечатление. Тогда он показался мне веселым и приветливым. А сейчас... Не хотелось бы, чтобы из-за каких-то пустяков расстроилась свадьба.

— Герден обещал жениться на выбранной тобой девушке. А он слово держит.

— Осталось всего три дня. Хотелось бы верить, что торжество пройдет без осложнений!

Свадьба, как и ожидалось, была пышной. Ликовала не только столица, но и вся страна, желая счастья самому красивому принцу дома Фортис. Король с умилением взирал на прекрасную пару и вытирал слезы. Корвес вздыхал, вспоминая дни своей молодости, когда тело было привлекательным и нисколько не похожим на пивной бочонок с короткими ножками. Старший брат, принц Волден, напоминал равнодушную ко всему статую, а дядя жениха, принц Горес, злился на то, что отец устроил такой пышный прием в честь свадьбы внука, совершенно не замечая внучек и своих малолетних правнуков.

Весь день королевский двор веселился, а ночью дружно проводил молодых в роскошные апартаменты. Но когда молодожены на следующие сутки не отреагировали на стук и не вышли к позднему обеду, забеспокоился даже Король и приказал плотнику ломать замки. Как только двери, наконец, были раскрыты, взорам членов семьи Фортис предстала чудовищная картина: белые простыни были залиты почерневшей кровью. На стенах, полу и даже потолке виднелись кровавые капли. А на постели, в подвенечном платье и с перерезанным горлом лежала молодая жена. Ее прекрасное лицо удивленными глазами смотрело в небо. Похоже, она не успела ничего понять и даже испугаться. Но самое странное заключалось в том, что принца Гердена нигде не было. Зато у постели стояли его туфли. Словно зло, которое убило юную жену, похитило мужа в то время, когда он раздевался. Конечно, первое и страшное подозрение в убийстве пало на принца. Кем-то, не самым любезным в семье, высказалось предположение, что, испугавшись содеянного, он сбежал. Посему в гардеробную отправили слугу, чтобы он пересчитал всю оставшуюся обувь. Но она была на месте. Сделав логичный вывод, что принц не мог вылететь в окно на крыльях, а дверь, как уверяли гвардейцы, почти сутки не открывалась, все пришли к выводу о похищении официального, как объявил убитый горем Король, наследника престола. Сразу по дворцу неслышными тенями забегали сотрудники службы безопасности, пытаясь отыскать хоть какие-то следы. Ямадо Асвид и Волден Ренк приняли на себя командование следствием, привлекая к нему самых толковых оперативников... Но, как обычно во время совершения громкого преступления, никто ничего не видел. А в комнате не удалось найти даже самой маленькой зацепки, поскольку следов чужих аур маги-оперативники не обнаружили. Однако, усилиями дворцовых магов и самого семейства Фортис распространения слухов об ужасном преступлении удалось замять, объявив за обедом, что молодые с раннего утра отправились в свадебное путешествие на архипелаг.

За два дня до свадьбы бывший наместник Лайсин, получивший у принца Гердена отставку, собирал свои вещи в доме на холме. Горевший в кабинете камин пожирал ненужные бумаги. В мусор летели какие-то личные безделушки. Он максимально старался очистить от своей ауры виллу, которую займет присланный принцем... или уже Королем, новый наместник.

Неудачно коснувшись пораненной во время падения аэромашины рукой дверцы шкафа, он поморщился. Разрез почти зажил, но все еще давал о себе знать. Как хорошо, что оперативники Волдена Ренка подобрали его и сразу отвезли в госпиталь! На следующий день он смог сесть за штурвал и вернуться в Тамт. Да, теперь он ясно помнил годы, проведенные во дворце. И больше не желал работать на своего мучителя. Все, что ему хотелось, это вернуться домой, в провинцию Сенко. Но было что-то еще, мешавшее осознанию целостной картины. Словно какая-то соринка в глазу. Вроде знаешь о ней, но разглядеть никак не можешь.

— Хватит об этом думать. — Лайсин бросил последнюю пачку бумаг в огонь и поднялся со стула, запирая сейф в своем кабинете. Подхватив тонкую папку с личными документами, он открыл дверь и вышел в гостиную. — Вот и все.

— Не все! — Внутрь комнаты из коридора вошел Тамил с перевязанным плечом.

— Еще раз прости за причиненное увечье. — Склонился перед ним Лайсин. — Я был не в себе, когда ударил тебя ножом. Сам понимаешь, приказам лорда раб сопротивляться не может. Однако надеюсь, с того момента, как я уеду, твой мир наполнится покоем и радостью.

— Ни хрена не наполнится. — Черноволосый Тамил подошел к бывшему наместнику и взял здоровой рукой лямку его сумки. — Я еду с тобой.

— Нет. — Лайсин опустил ресницы и нахмурил брови. — Я — калека. Нравственно и физически. Мне страшно подумать о том, что я могу вытворить в следующий момент.

— Роч... гм... — Тамил кашлянул и замялся. — На тебе больше нет рабского ошейника. И ты снова принадлежишь семье Който. Твой дед ждет тебя, чтобы передать свои полномочия. Принц Корвес подтвердил свое намерение видеть во главе провинции Сенко именно тебя.

— Да, Тамил. Я очень хочу домой, под своды старинного замка. Хочу лечь и больше не вставать. И прошу, отдай мою сумку.

— Я полечу с тобой.

— Неужели Асвид дал наказ приглядывать за последним из рода Който? Не дури. Оставайся дома. Воспитывай своих ребят. К тому же, наша Служба еще существует, а ты — ее руководитель.

— Я передал полномочия Сансу. Он — толковый и смелый оперативник, умеющий принимать решения и нести за них ответственность.

— Согласен. — Улыбнулся Лайсин. — А как там Ларк и его вечная любовь Ханна?

— Им предложили работу в центральном управлении. Ларк согласился. Он уже оформил перевод и утром уехал. А Ханна... Она осталась.

— Почему?

— Не спрашивал. Я сделал ее старшей экспертной группы. Мне показалось, она порадовалась назначению.

— Да. — Лайсин вздохнул. — Но Салих и Тайрес ушли в отставку.

Тамил хмыкнул.

— Ушли. Только недалеко. Теперь Салих — официальный глава дома Токо и живет по соседству. А Тайрес — его личный помощник. Сейчас они носятся по делам Семьи, встряхивая директоров торговых представительств и фабрик. Сестра Салиха готовится к замужеству. Кажется, свадьба — через три месяца. Мать с отцом воспряли духом и даже помолодели. Так что нашей Ханне придется искать новых специалистов.

— Работы у них немного. Думаю, справятся вдвоем с Надиром. Если найдут общий язык.

— Найдут. — Улыбнулся Тамил и снова потянул на себя сумку Лайсина.

— Постой... Но ведь именно ты должен стать новым наместником провинции Тамт!

— Я говорил с родственниками. Если принц Герден не станет возражать, наместником станет мой двоюродный брат. Заодно позаботится о моей семье. Пойдем, Лайсин. Нам пора лететь. Твой дом распахнул блудному сыну свои объятия.

— Ладно. — Лайсин отпустил ручку сумки. — Делай, как знаешь.

— Три часа лета — и ты дома. Лайс! Совсем скоро ты увидишь родную землю! Но машину поведу я.

— Не возражаю. — Все также отстраненно улыбнулся Лайсин и провел ладонью по лбу.

— Тебе нехорошо? — Встревожился Тамил. — Может, приляжешь?

— Непонятное чувство... Словно я забыл что-то очень для меня важное. Кажется, вот-вот поймаю... Но мысль снова ускользает.

— Ничего! — Бодро ответил друг, охранник, нянька... Он был для Лайсина всем. И уже не представлял жизни без своего подопечного. — Пошли, Лайс. Нас ждут суровые горы, дикие водопады и старый замок, в котором успокоится твое больное сердце.

Подхватив сумку на плечо, он вышел в коридор, а потом начал спускаться по лестнице в гараж, где их ждал аэромобиль. Бывший раб принца Гердена следовал за ним, словно за путеводной звездой. Этот южный мужчина с иссиня-черными волосами и синими глазами знал дорогу в будущее. А Лайсин пока боялся смотреть даже в настоящее.

— Давай пристегну. — Тамил сам проверил страховочные ремни друга. — Закрывай глаза и спи. — Он запустил двигатель и опустил двери. — Пройдет совсем немного времени... и мы с тобой спрячемся от всего света за горами.

— Хорошо. — Лайсин закрыл глаза и сразу задремал.

А Тамил, взглянув на постаревшее лицо еще недавно красивого мужчины, шумно выдохнул и прибавил обороты двигателя, выруливая из гаража. И вот машина, плавно увеличивая скорость, взлетела в небо.

— Диспетчерская Кэно... Борт три нуля две четверки запрашивает коридор на север.

— Здравствуйте, господин Тамил! — Нежно ответила девушка. — Ваш коридор три восемьсот, север, пятнадцать градусов по курсу, готов Вас принять.

— Диспетчерская Кэно... Спасибо!

— Счастливого пути!

— Быть может, поведаешь, вообще мне не друг, за какое желание ты продался духам? — Сэмп стукнул кулаком Тэйлина по спине. — Сколько можно играть со мной в молчанку?

— Скажи, Сэмп... — Кудрявый рыжий парень остановился, глядя на напарника. — Мы с тобой служим здесь больше года. Так?

— Ну.

— И ни разу не были в отпуске. Так?

— Ну да.

— Мне кажется, мы его заслужили. Как смотришь на то, чтобы пригласить меня на экскурсию в провинцию Хойо?

— Тэй... — Сэмп растерянно раскрыл узкие черные глаза. — Ты серьезно хочешь съездить... ко мне домой?

— Это было моим заветным желанием! — Рассмеялся рыжик, запрокинув веснушчатый нос к солнцу. — Но ты меня ни разу туда не позвал. Только страдал: море, холмы, горы... Быть может, я хочу пройти вместе с тобой по всем тропкам, где ты бродил в детстве. Хочу взглянуть на пестрые холмы лиственничного леса. Ты говорил, что один из них напоминает тебе мою рыжую голову.

— Тэй... — Узкие глаза стали еще больше. — Конечно! Хоть сейчас! Моя мама и сестрички будут рады с тобой познакомиться! Они всегда хотели видеть моего лучшего друга в нашем доме!

— А ты... — Тэй навис над низким Сэмпом. — Так и ни разу... Тоже мне друг!

— Ну... мы небогато живем. — Покраснел восточный парень. — По сравнению со столичным регионом, вообще бедно! И едим, в-основном, рыбу. Мясо очень дорого стоит.

— Дурак ты, Сэм. Хоть голова у тебя соображает хорошо. — Тэй положил ладонь на его плечо. — Пойдем и подпишем отпуска, пока начальство не разбежалось или не придумало еще какое-нибудь развлечение со смертельным исходом.

123 ... 38394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх