Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сириус, Зи и Ремус пригрозили подать в суд на Вэйнов, если из-за действий Ромильды Гарри причинят какой-либо вред. К концу рабочего дня, когда авроры приступили к работе, Ремус чувствовал себя опустошенным и знал, что Сириус и Зи чувствуют то же самое. Виновные были наказаны, и Гарри был в безопасности.
Это было все, что имело значение.
* * *
Гарри был потрясен тем, что позволил кому-то подсыпать ему любовное зелье, и очень зол на себя за то, что оказался настолько глуп, что принял еду и питье от незнакомого человека. Тем утром Ромильда пришла извиниться перед ним, а за ее спиной стояли ее родители, и он только коротко кивнул ей. Меньше всего ему хотелось разговаривать с девушкой, которая совершила такой ужасный поступок. Известие о том, что произошло прошлой ночью, было ужасным, и он почувствовал себя оскорбленным. Он целовал ее почти всю ночь, и это было не по его воле.
Он сказал об этом Сириусу, когда отец отвел его в сторону после того, как Вейны извинились перед ним.
— Как ты держишься? — спросил он.
Гарри пожал плечами.
— Я в порядке, я просто... Я чувствую себя немного грязным.
Сириус покачал головой.
— Не надо. Я знаю, что гораздо проще сказать это, чем сделать, но не надо. Ты не сделал ничего плохого, Гарри. Тебе дали любовное зелье, и поэтому ты не несешь ответственности за свои действия, связанные с этим зельем. Вы поцеловали симпатичную девушку под воздействием зелья, которое она вам дала. Вы ни в чем не виноваты. Это вина ее и ее назойливых сестер, которым предъявлены соответствующие обвинения в их преступлениях. Тебе повезло, что у тебя такие замечательные друзья и что они знали, что что-то не так.
Он кивнул. Он знал это и горячо поблагодарил их, когда узнал, что они сделали. Рон продолжал извиняться, поскольку был убежден, что Гарри был пьян и не понял, что ему подсыпали любовное зелье, но он не винил своего друга. Он бы и не подумал о любовном зелье, если бы увидел, что кто-то из его друзей ведет себя так же, как он.
Сириус, Зи и Ремус рассказали ему об обвинениях, выдвинутых против Ромильды Вейн, и о том, что СОП выяснило о Венере Копии. Гарри был рад узнать, что магазин закрывается, но он не мог не задаться вопросом, кто еще мог стать жертвой любовного зелья из-за выходок сестер Вейн. У авроров, очевидно, возникли те же вопросы, и они продолжили изучение записей магазина, чтобы попытаться найти других жертв.
Гарри стало немного легче от осознания того, что к этому отнеслись серьезно, но он все равно чувствовал, что его немного использовали. Он был просто рад, что, по крайней мере, для него все закончилось.
Прошло несколько дней после того, как все произошло, и он сидел на трибунах для квиддича с метлой на коленях, когда Гермиона нашла его. Она скользнула на сиденье рядом с ним и посмотрела на поле.
— Скоро наступит теплая погода. У тебя будут лучшие условия для полета.
Он украдкой взглянул на нее из-под ресниц.
— А что ты знаешь об улучшении условий полета?
Гермиона ухмыльнулась ему.
— Виктор говорит, что в идеале, чтобы день был пасмурным, потому что солнце не слепит игроков, а золотой снитч легче заметить в небе.
— Посмотри на себя, ты учишься квиддичу.
Она улыбнулась и взяла его под руку.
— Он пригласил меня навестить его в Болгарии этим летом.
Глаза Гарри расширились.
— действительно?
Гермиона кивнула, прикусив нижнюю губу.
— Да. Он сказал, что собирается пригласить и меня на игру. Первая игра сезона, по-видимому, состоится в середине июля. Его семья должна присутствовать на Третьем задании, и они хотят встретиться со мной. Что-то случилось, и они не пришли на второе задание.
— Ты нервничаешь?
— Невероятно. Гарри, а что, если я им не понравлюсь?
— Ты не нравишься только странным людям. Ты самая умная ведьма нашего времени.
Она улыбнулась.
— Он мне очень нравится, Гарри. Он мне нравится, правда нравится. Он заставляет меня улыбаться, он умный, и у него есть все эти планы стать исследователем трансфигурации, когда закончится квиддич.
— Мне нравится, что он заставляет тебя улыбаться, — сказал он.
Гермиона прижалась к нему, и он обнял ее одной рукой и поцеловал в макушку.
— Гарри... если я решу уйти... в Болгарию, то есть... ты бы пошел со мной?
Гарри удивленно посмотрел на нее сверху вниз.
— что?
Она отбросила волосы с глаз.
— Я знаю, что мои родители никогда бы не отпустили меня одну, и, честно говоря, я не хочу ехать одна. Болгария не совсем рядом, и я не знаю никого, кроме семьи Виктора и, возможно, Андрея и Димо, но... если бы ты пришел, мы могли бы пойти на его матч вместе и... не мог бы ты, пожалуйста?
Он улыбнулся ей.
— Если ты захочешь, чтобы я был там, я буду там. Держу пари, дядя Сириус и Зи могли бы даже присоединиться.
Гермиона улыбнулась ему и крепко обняла.
— Спасибо, Гарри. Я дам тебе знать, что я решу, я имею в виду... ... кто знает, что произойдет между мной и Виктором в ближайшие месяцы. Но если я все-таки решу пойти, мне бы очень хотелось, чтобы со мной был друг.
— Эй, любой друг, который оттолкнет от меня сумасшедшую девчонку, затем превратит ее в камень, а затем украдет у нее конфеты с приворотным зельем в попытке освободить упомянутую подругу из лап сумасшедшей девчонки, — это лучший друг, о котором только может мечтать парень!
Она покраснела.
— Я... я просто хотела, чтобы ты мог ясно мыслить, не опасаясь, что она повлияет на твое присутствие.
Он ухмыльнулся.
— И тебе это удалось. — Он крепко обнял ее. — Спасибо, Гермиона.
Гермиона улыбнулась ему в ответ.
— Не за что. Я познакомила Виктора с мамой и папой через зеркало. Мама говорит, что он очаровательный, а папа недовольно на него смотрит, но он нравится им обоим.
— Это хорошо.
Она улыбнулась.
— Думаю, да. Мама сказала, что я тоже могла бы пригласить его погостить у нас недельку летом, и когда я предложила это, он был так рад. Он мне действительно нравится.
— Я знаю, — с усмешкой сказал Гарри. — Ты уже несколько месяцев светишься от счастья.
Гермиона улыбнулась ему в ответ.
— Итак, ты собираешься полетать на метле или просто будешь на нее пялиться?
— Зависит от того, хочешь прокатиться?
— О нет! — Воскликнула Гермиона, широко раскрыв глаза. — Я здесь только в качестве строгого наблюдателя!
Гарри рывком поставил ее на ноги.
— Давай, просто немного покружим по полю?
Гермиона высвободила руку.
— Сделай это и умри, Поттер!
Гарри рассмеялся и, запрыгнув на метлу, взлетел над ней.
— Ты не представляешь, что теряешь!
Гермиона смотрела, как он удаляется, быстро описывая в воздухе мертвую петлю, и ее желудок сжался. Она точно знала, чего ей не хватает, и земля была тем местом, где она была наиболее счастлива.
Но она была рада снова увидеть своего лучшего друга с улыбкой на лице.
Конец примечания автора:
Как упоминалось в примечании автора к главе 114, я перевел Ромильду Вэйн в один класс с Джинни, потому что у меня была такая идея. Я чувствовал, что это должно было случиться, потому что в книге это не обсуждалось, и я хотел, чтобы это случилось с Гарри, а не с Роном. Я хотел написать эту главу по нескольким причинам, но главная из них в том, что я не думаю, что любовное зелье — это шутка. По сути, это наркотик для изнасилования на свидании, поскольку человек, принимающий его, находится не в своем уме. Я хотел это подчеркнуть; чтобы профессора отнеслись к этому серьезно и сообщили в Департамент магического правопорядка, потому что это на самом деле преступление, и чтобы Ромильда Вэйн была должным образом наказана, чего не было в "Принце-полукровке", и это всегда беспокоило меня. Да, это было омрачено попыткой Драко убить Дамблдора, когда Рону дали отравленный мед Слизнорта, но все равно это было очень серьезное правонарушение, и я чувствовал, что его необходимо устранить. Надеюсь, я правильно это изложил.
Спасибо, что прочитали, и, пожалуйста, просмотрите :D
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|