Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 1. Мастер в каменных штанах. (Завершена)


Опубликован:
16.11.2024 — 22.12.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Эх, красота. — вздохнул от умиления Кицунэ. — Они, наверное, очень хорошие подруги, раз та, в мундире, аж сюда примчалась встречать ту, что приехала!

— Самых лучших подруг благороды любят со всей торжественностью перед домом встречать. — охранник зло ухмыльнулся и, мрачнея, нахмурился. — А примчалась она сюда с четвёркой бойцов, чтобы подруга до её дома вообще доехала. По нижнему городу сейчас очень опасно передвигаться без хорошей охраны. Идти до среднего, даже по основной дороге, со всеми поворотами, километров пять, и сколько на этом пути людей каждый день пропадает — только демоны знают. Слыхал, чего Златохвостая в Нихонмацу учинила?

— Да, слышал разное.

— Во-во. А средь прочего, раскрыла то, что бурачьё нарушает уложение о грязных людях. Волосы на головах отращивают, учатся нормальную одежду и обувь носить. Тренируются говорить и вести себя как чистые. Детей с младенчества прячут и под чистых воспитывают. А потом, как видят что мимо них приезжий какой идёт, хватают его, утаскивают и убивают. Бедолагу — в яму с крысами, а одежду, сумки и документы его — одному из этих, очищенных. Тот одевается, багаж забирает и из грязного района выходит полноправным гражданином.

Кицунэ кивнула пару раз. Именно так с ней и сделали те гады в Нихонмацу. Да не только с ней! У них там целая банда этим делом занималась. Заманивали людей, обещая работу с предоставлением жилья, а потом вон чего! Еле отбилась и убежала. И тут, значит, так же? И тоже никто ничего не делает?

— Про это только слухи ходят, но говорят что благороды проверку на генетику провели в своих особняках и муниципалитете, после которой десяток слуг и управленцев были выявлены как эти, из трущоб. Их хотели мозгокрутами проверить, выявить сообщников, но все пойманные начинали хохотать, говорили что возвращаются к своему богу, в Золотые Сады, и падали, со сгоревшими мозгами.

— Фанатики?

— Акума их знают, что у них там за культ и что за бог. — охранник зло и раздражённо пожал плечами. — Но вот что важно — до того дня они годами работали в верхнем городе, и никто! Никто подумать даже не мог, что они — буракумины. Навыки, вышколенность, знания, воспитание — всё при всём! Никаких внешних следов от жизни в нищете, или типичных буракуминских болезней. Правильно всё лиса открыла. Есть у бураков в трущобах целые базы, где самые хитрых их аферюги лечатся и учатся, тренируются жить, ходить и говорить как чистые. А над всем этим — Золотой Бог, обещающий им месть и справедливость. Годами и десятилетиями эта муть вьётся. Сколько теперь бурачья перевоспитанного среди простых людей приезжими гражданами прикидываются — только их бог и знает. Зачистили таких вот, мстителей, благороды только в своих домах и муниципалитете.

— И тех, что просто в городе, никто даже не пытается выловить?

— Только энтузиасты, из народа. Приезжих перебили — страх сколько. Намёк понятен? Веди себя аккуратно. Хоть у кого мелькнёт подозрение, что ты — бурако очищенный, никто на генетическую проверку или мозгокрута тратиться не будет. Башку проломят и в канаву скинут.

— Не дурак, понял.

— Во-во. Радуйся, что ты — мастер Земли, а то бы я сам тебя грохнул, на всякий случай. Топай вперёд. Пришёл зарабатывать? Вот и иди, работай.

Лис вздохнул, пожал плечами, поблагодарил охранника за беседу и потопал к арке входа, возле которой творилось лёгкое столпотворение. Пешеходы и экипажи скапливались у проведённой желтой краской широкой полосы перед аркой, дожидались пока их осмотрят и возьмут пошлину за пересечение ворот. После этого позволялось войти под своды каменного тоннеля, с бойницами для стрелков и трубами для зажигательной смеси в потолке. Солидное укрепление! Не зря при штурмах чаще пытаются пробить стену, а не ломятся через ворота.

На охране входа в город, к удивлению Кицунэ, стояли не хозяйничающие вокруг ронины, а десяток хиловатых на вид солдат в серой мешковатой одежде и лёгкой броне, прикрывающей только торс да плечи. На головах у всех красовались забавные конусовидные шляпы с зелёными гербами клана Арараги. Начальствовал, лениво поглядывая по сторонам, обрюзгший и старый, заплывший жиром воин вовсе без брони и шлема, но вооружённый парой мечей. Этот носил куртку с поднятыми плечами, стилизованными под классические самурайские кимоно. Он не делал, буквально ничего, только прихлёбывал что-то из фляги и таращился на проходящие мимо повозки отрешённым, равнодушным взглядом. Всю работу за него делали солдаты в забавных шляпах и какой-то мутант с уродливыми наростами вокруг белых глаз, лишённых даже намёка на зрачки. Полукровка клана Фукуроу? А может клон из краденных генов, объявленный полукровкой. А может и просто старик из скрытого селения, на подработке.

В любом случае, это был сенсор, в обязанности которого входил осмотр людей и грузов. Солдаты принимали плату за въезд в город и выписывали пропуска в виде примитивных листочков с печатями. Благо что плату и оформление требовали только с повозок или тех граждан, что волокли на себе много багажа. На пешую нищету, без имущества, робко теснящуюся по самому краешку тракта, внимания обращали мало. Сенсор лишь скользил по ним взглядом, убеждаясь что никто не волочёт на себе никакой запрещёнки. Что же, можно вот так просто пройти? Местные туда-сюда таскаются. А чего приезжие не идут?

Немного в стороне от ворот формировалась очередная группа приезжих, вскладчину собирающих необходимую сумму на охрану. По тысяче рю с носа. Не важно, взрослый или ребёнок. Не важно, мужчина или женщина. Студенческих льгот нет.

— А если кто совсем без денег?

— Иди продай штаны, или дубинку. Не наши проблемы. Проваливай.

— А самому идти можно?

— Путь свободен, пожалуйста, с нашими наилучшими пожеланиями.

— А если я сам под свою охрану людей наберу?

— Лицензия есть? Нет? Дальше арки не пройдёшь, гарантируем.

Кицунэ затылок в раздумьях почесал, махнул рукой и потопал к арке входа как есть. Тоже мне, напугали Алую Тень трущобными бандами! Мимо мутантов, что вокруг города крутятся, прошёл, и через буракуминов пройдёт.

Арка всё ближе и ближе. Лис на всякий случай изобразил, что опирается на свою дубинку как на трость, закутал получше верхнюю часть торса подаренным платком и накрыл голову. Пристроившись к каким-то скрюченным хмырям, он направился к воротам, однако штаны его выдали. Взгляд старого пьянчуги-самурая резко сфокусировался на бродяге, бурдюк покачнулся и встал, властным взмахом руки приказывая Кицунэ приблизиться.

— Эй, ты! Иди сюда.

— Что угодно, господин самурай? — лис, обречённо вздохнув, вышел из потока и встал перед жирдяем.

— Интересные штанишки. — страж похлопал по каменной одежде бродяги вложенным в ножны мечом. — Сам делал?

— Да, господин. Это не сложно. Формовка и крепление камня, — самое обычное дело для строителя.

— Умеешь, можешь, практикуешь. — с ухмылкой трижды кивнул толстяк. — Хорошее дело. Не думал о военной карьере?

Кицунэ глянул на бедолаг в нелепых шляпах, что отвлеклись от своих дел. На шее у каждого из солдат с гербами Арараги поблёскивало стальное кольцо рабского ошейника. Все вокруг таращились на него с настороженностью, сочувствием и явным предупреждением во взглядах.

— Куда мне! — ответил лис на вопрос самурая. — Дубинку вот, таскаю чтоб боялись, а так даже морду никогда никому не бил...

Самурай резко вскинул руки, замахнулся мечом и рубанул сверху вниз, удержав оставленный в ножнах клинок в сантиметре от спины испуганно скрючившегося и сжавшегося в ожидании удара бродяги.

— Пф-фэ. — разочарованно скривился толстяк и оценил взглядом мускулатуру кандидата. — Наркоман?

— Ну... Кицунэ засмущался. Немного...

— Руки и колени покажи. Рот открой, нос дай гляну! Врёшь, крысёныш!

— Не вру, господин! Покуривали, иногда, дрянь всякую.

Самурай зло сплюнул и хотел что-то сказать, как вдруг посторонился, с лёгким поклоном. Из служебного помещения позади него вышла юная девушка в сером военном мундирчике, белых штанах и высоких чёрных сапогах. На ходу поправляющая только что надетую беретку с золочёной кокардой. Кицунэ, в числе всех прохожих, вытаращился на неё с изумлением, ведь девушке этой, пусть даже по-самурайски рослой и по-аристократски хорошо сложённой, по-факту было лет двенадцать, не больше.

Лис перевёл взгляд на знаки различия приписанного к армии ребёнка. Кадет офицерской школы, на воинской практике. Ординарец? Оруженосец? Ничего подобного! Приписана к воинскому подразделению, в звании лейтенанта. Обалдеть! Двенадцатилетний лейтенант!

Мурашки изумления и ужаса побежали по телу Кицунэ при виде этого офицера. Вот такой в городе гарнизон?! Кучка едва живых асигару в рабских ошейниках, под командованием неповоротливых стариков и девочек-офицеров в кадетской форме?

Конечно, глупо думать что на воротах нижнего города будет стоять элитная стража клана, с генералом во главе, но и это вот безобразие уже вообще за гранью. Наверное, всей толпой они тут, чтобы в случае внезапного нападения ценного сенсора схватить и подальше вглубь обороны эвакуироваться.

— Что за шум подняли, сотник? — стараясь, чтобы голосок звучал внушительнее, а вид её был как можно более бравым, девчонка подошла к толстяку и Кицунэ. — Кто этот человек?

— Дезертир. — уверенно и с мрачной угрозой в сторону Кицунэ заявил толстяк.

— Ага, с перевалочной строительной базы, на руинах Хонкавана. — не спасовал и принялся возмущаться Кицунэ, назвав первое пришедшее на ум название мёртвого города из восточных регионов. — У меня, между прочим, помесячный контракт был, на ремонт железной дороги, и я его неделю разве что недоработал. Если компания претензию выдвинет, готов к штрафу в премии. А по-другому что мне, в бараке шиамов дожидаться? Они как десант на берег бросили, так не только я, а все бригады и начальство оттуда как мыши во все стороны чесанули с прокрутом.

— Ты мне зубы не заговаривай. — огрызнулся толстяк. — К мозгокрутам оттащим, там выяснят, что ты за строитель.

— Что-то он... невпечатляющий совсем, для дезертира. — заявила девчонка, разглядывая Кицунэ. — Крестьянин какой-то. Рефлексы проверил?

— Проверил. Еле удержал руку, чуть хребет придурку не переломал. Реакция... нулевая.

Ага, покажет тебе хитрый лис реакцию. Сразу ведь понятно, к чему дело поворачивает. Нет, дурни это вы вдвоём лесом в пень пойдёте, а не лисёнок в армию!

— Ладно. — девчонка взмахом руки подозвала одного из асигару. — Четвёртый, принеси браслет.

Солдат сбегал в служебное помещение и вынес разомкнутое металлическое кольцо.

— Заряда хватит на сутки. — говорила девчонка-офицер, пока солдат, под присмотром толстяка, одевал браслет на запястье Кицунэ. — Ключ для зарядки есть в гарнизоне, муниципалитете, и строительном управлении. Не явишься в течении суток — взрывом руку оторвёт. Понятно? Снять — не пытайся. На внутренней стороне контактная схема, впитывает Ци носителя. Как только подпитка прервётся — взрыв. Любое механическое повреждение — взрыв. В момент без руки останешься. Точно всё понятно?

— Непонятно только что у меня с правами и свободами. — пожал плечами лис. — Это, вообще, нормально — незнакомым людям ни за что бомбы на руки надевать?

— Суровые меры в виду экстренного положения. Всё, можешь проходить. Радуйся, что леди Кацуми приказала не загонять в асигару всех мастеровых подряд, а отправлять вас в гильдии. Городу сейчас строители больше солдат нужны, и даже если ты руинщик, или бандит-разведчик, никто про твоё прошлое не вспомнит, пока работать будешь.

— А Кацуми, это кто? Наместница?

— Нет, командир гарнизона. Не видел, тут отряд конный мимо проезжал? Вот это она была.

— Лейтенант?! Командир гарнизона такого города — лейтенант?!

— Какая разница, какое у неё звание?! Кацуми-сама — гений в мастерстве фехтования и тактических манёвров! А ты, случайно, — девчонка сощурила глаза. — Не шовинист?

— Нет, я — ящерица из Ядовитых Джунглей. А не боитесь, что у вас тут, как в Нихонмацу, бандиты захотят всех изнасиловать и убить? Лисиц волшебных мало, на все такие бунты чудес может не хватить.

— Ха! Пусть только попробует кто что сделать! Здесь им — не руины Нихонмацу! Я сама видела, как леди Кацуми на полигоне макивары мечами шинкует, и в замок Единства, все видели, по просьбе клана, специально перебросили подкрепления из кавалерии и стрелков! Та-а-акой парад был! Я даже в кино таких не видела! Настоящие боевые кони, все в бело-золотых попонах! У каждого воина — флаг в руке и каждый их самурай — как два наших асигару ростом и в ширину! Сказка! Ох, а ты... иди уже! В самом деле, вот нужен ты нам, задохлик! В мастеровых так и сиди. Там, правильно леди Кацуми сказала, тоже люди нужны. — девчонка небрежно помахала рукой. — Канализации какие-нибудь чистить!

Что это за тон?! Что за пренебрежение теми, кто действительно делает полезные для всего общества дела?! Обалдеть совсем! Она им тут пришла, спасать хотела от того, что весь город разваливается, а они вон её как?! Иди-иди, работай, если ни на что большее не способна?!

"А вот возьму и не пойду". — мысленно возмутился Кицунэ. — "Сами полезете, и сами будете всю гадость чистить, со своими вислыми пузами и модными мундирчиками"!

Вслух он этого конечно не сказал. Кому это надо, — нарываться на проблемы с дураками? На пустой желудок. Не было же ни ужина вчера, ни завтрака и обеда сегодня. Одни побоища и ужас. Хоть бы накормили сначала, а потом уже провоцировали новые мордобои! Ввалить что ли, обоим, из последних сил? Связываться с дураками неохота!

Насупившийся лис потопал к громадной арке врат. Он так и не стал устраивать безобразий, лишь обернулся и зло глянул вслед девчонке, чуть не вприпрыжку побежавшей обратно в служебное помещение. Настороженные лисьи уши уловили доносящиеся из глубины помещения отзвуки музыки и объявление о том, что сейчас начнётся радиоспектакль. У юной командирши там, похоже, личная комната, с книжками, радио и, наверное, каким-нибудь шитьём. Сидит целыми днями, наслаждается, да? Ещё и обзывается! Задохлик! Канализации чистить! Посмотрела бы на неё Кицунэ, если бы эту девчонку так же, как бедного лисёнка каждая сволочь пришибить пыталась! Да она бы не то что от бандитского генерала убежать, она бы от первого же мутанта там, возле фермы, брякнулась и окочурилась! Кадетка, понимаешь, офицерской академии!

Пользуясь сгустившимися вокруг мрачными тенями, Кицунэ показал вслед мелкой задаваке язык и потопал дальше. Эх, бедолаги! Сидят, расслабляются! Придумали себе — Единство их спасёт! Видели мы уже два раза, как оно спасает, это Единство...

Длинный тоннель под надвратными башнями изодрал все нервы лисёнку зубодробительным лязгом и грохотом повозок, цокотом копыт, а ещё — затхлым, тяжёлым воздухом, в котором очень мало было кислорода. Люди шли впритирку к стене, огрызались друг на друга и смотрели волками, охраняя свои сумки. Сгорбившись от приступа страха перед замкнутыми пространствами, лис постарался как можно быстрее миновать это мрачное место и душою расцвёл, когда тоннель закончился, открывая перед зашуганным лисёнком немалые просторы для возможного бегства.

1234567 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх