— И не вспомнили уроки об укладке рюкзаков. Будь у вас интерес помочь, сразу проверили бы, что случилось под моей маской, но нет, ммм, нащупали пульс и дотащили до дому — хоть на этом спасибо. Вот у Саске-пёна имелся профессиональный интерес заглянуть — додзюцу. Стычка случилась задолго до полудня, вечером я только двоих застукал... Мм, думаю, это именно Саске-пён своим фырканьем вас исподволь подзуживал и брал на слабо, — увидев подтверждение, важно и осуждающе кивнул своим мыслям. — У вас двоих, Сакура-тти и Наруто-пён, интерес был праздным — из любопытства зыркнуть под маску. Ками-сама, ну хорошо еще хоть, что не додумались в штаны заглядывать.
Эк их проняло, прямо загляденье. Чуткий слух уловил раздавшийся из дома сдавленный смешок. Эээ? Кто-то додумался? Видимо, этот немой вопрос большим кандзи отразился на моем лице. Шарящие взглядами под ногами и следившие за мной исподлобья мигом переменились в лицах и заозирались в поисках додумавшегося. Прямо целая пантомима получилась. Поспешил закруглиться:
— Впредь, дети, старайтесь вести себя если не безупречно, то хотя бы достойно. Эм, тогда и ругать вас не за что будет, и взрослое отношение заслужите, и за проявленную заботу вас приятно станет отблагодарить.
Сделал вескую паузу и продолжил:
— Значит так, Саске-пён, твоя задача заключается в ремонте поломанного окна и пола. Надеюсь, мне не придется принимать, эм, халтуру. Я ясно выражаюсь?
— Пф... — пофигистично фыркнул паренек, смотря куда-то вбок, на чайку, только недавно замылившую взгляд Наруто. Уже хорошо, Учиха быстро совладал с вызванным мной спектром эмоций.
— Теперь ты, Наруто-пён, — перевел я взгляд на понурого отрока, зло скребущего натоптанную землю. — Твоя задача будет заключаться в охране Тазуны-сана...
— Пффф!.. — Возмутился Саске, молча засверкали зеленые глаза Сакуры, остановленной моим повелительным жестом, а Наруто воспрял духом, радостно сверкнул голубыми глазами, простил все обиды и ускорился с корябаньем земли, вмиг дописав фразу.
— Когда найдешь архитектора на строящемся мосту, обязательно передай ему, чтобы вовремя пришел домой на обед. Понял, генин?
— Хай!
— И сам проследи за этим, хорошо, Наруто-пён?
— Хай!
— А теперь призови десяток клонов, Наруто-пён.
— Хай! "Каге Буншин но Дзюцу"! — Громко произнес радующийся малец, сложив ручные печати. Очень, кстати, похожие жесты есть и в кидо. Ага, двадцать два клона даже с какой-то стороны лучше.
— Клоны, внимание! Вы назначаетесь строй-бригадой и поступаете в полное распоряжение Саске-пёна.
— Эээ?!
— Пф?..
— Хи-хи... — Строгий взгляд на Сакуру заткнул готовый было раскрыться рот.
— Тихо. Наруто-пён, Саске-пён, у вас есть писчие принадлежности? Вам понадобятся карандаш и чистый лист, можно свиток.
— У меня есть, Какаши-сэнсэй! — Обрадовалась вся куча Наруто.
— Оба бегом за ними, — сверля волевым взглядом Саске, таки поддавшегося и уступившего напору командирского авторитета джонина.
— Какаши-сэнсэй, а может, это, не надо в полное распоряжение... — заканючил один из клонов, когда оригинал и еще пятеро побежали в дом, застряв в дверях. Остальные устремили на меня свои жалостливые сапфировые глазки.
— Ну пожалуйста, Какаши-сэнсэй...
— Я больше не буду...
— Довольно. Иначе я попрошу Сакуру-тти придумать вам наказание, — произнес я.
Да, теперь я понимаю Какаши. Реагируют они весьма непосредственно и ярко, просто загляденье — грех сокращать таким детство. Сакура моргнула, а потом глянула с таким предвкушением и улыбочкой, что вся толпа клонов вздрогнула и сделала шаг назад. Кто-то из задних плюхнулся на пятую точку. И все приняли вид обиженной несправедливости.
— Объясняю, для чего вам понадобятся листы с карандашами, слушайте внимательно. Ты, Наруто-пён, будешь записывать время, когда лопнет какой-нибудь твой клон, и кратко причину события. Ты, Саске-пён, будешь записывать те свои внятно произнесенные приказы, которые твоя строй-бригада отказалась выполнять или сделала это из рук вон плохо. Так же даю тебе разрешение убивать теневых клонов Наруто, отлынивающих от работы. Попытки сопротивления тоже записывай. Раз тебе, Саске-пён, щедро выделили в распоряжение целых двадцать два теневых клона, то объем работ расширяется до латания крыши, починки, побелки и покраски всего того, на что укажет Цунами-сан. Если до обеда строй-бригада не справится, то и ты, Саске-пён, и ты, Наруто-пён, будете все переделывать своими собственными руками. Без помощи теневых клонов. Без сна. Свои отчеты сдадите мне перед обедом. Всё ясно? — Фух, как много наговорил, аж сам впечатлился.
— Хай, Какаши-сэнсэй... — без энтузиазма ответил Наруто.
— Пф... — ёмко фыркнул Саске, косясь на переминающихся клонов в ядовито апельсиновом костюме. На миссиях "D"-ранга команда-7 уже выполняла схожие работы, опыт забивания гвоздей и распилки досок большой. Главное, все внимание детей переключилось на текущие проблемы.
— Бригадир Саске-пён, перечень работ и материалов у Цунами-сан... — Молча кивнув мне и окинув толпу подчиненных надменным прищуром превосходства, Учиха отправился в дом искать Цунами. — Ты еще здесь, генин Наруто? — Оригинал, стоявший рядом со своими клонами, что-то буркнул себе под нос и сорвался с места. Не слишком ли я с ним? Он ведь обрадовался назначению и не думал отлынивать.
— Стоять, Наруто-пён!
— Э?!
— Для чего нужны клоны? — Требовательно спрашиваю, выжидательно хмурясь на переминающегося мальчишку, возмущенного дерганьем. Без помощи занпакто за мое актерство и крупинки риса не дали бы.
— Для драки!.. сражения!.. мочилова!.. — Ответ оригинала потонул в воплях его теневых клонов, так и кучкующихся, пока все еще стоящий в проходе Саске "искал" Цунами, чей силуэт виднелся за окном, расположенном в считанных метрах от входа в дом — хозяйка наблюдала за происходящим во дворе ее дома. Пусть слушает, особых секретов ниндзя я не раскрываю, главное, кроме нее больше нет лишних ушей — сынишку с развесистыми ушами она выпроводила из дома через второй выход.
— Молчать. Дзюцу слова не давали, — ожигая взглядом оранжевую толпу. Выражение эмоций мне трудно давалось, но вроде справлялся. — Мм, заруби себе на носу, генин. В первую очередь клоны для разведки. Их для того и придумали, чтобы немедленно узнавать все подробности от клона, напоровшегося на засаду и умершего вместо оригинала. Во-вторых, они служат для прикрытия отступления, когда миссия требует доставить какой-либо предмет или информацию. Чтобы врага задержали и погибли клоны, а не выбранные жертвой напарники, — говорю тихим и заупокойным голосом, подчеркивая важность произносимого. Голова начала слегка побаливать. — И только в самую последнюю очередь клоны призваны помогать в битве, рискуя и погибая вместо оригинала или его напарников. Усек, генин?!
— Х-хайи...
— Эм, ну и чего тупишь? — Спрашиваю устало и потому грубовато. — Клиента, без надзора оставшегося, между прочим, по вашей вине, могли уже грохнуть...
— Но Какаши-сэнсэй, мы же победили Момочи Забузу! — Недоуменно воскликнула Сакура в попытке защитить Саске, которого я недобро буравил взглядом.
— Но не его нанимателя, Сакура-тти, — произношу, уничижительно выделяя суффикс. — Наруто-пён, где, биджу тебя раздери, клоны-разведчики? Создавай троих.
— "Каге Буншин но Дзюцу"!
— А ну стоять! — Приказываю семерке теневиков и оригиналу, который был на взводе и хлюпал носом. Если уж распекать и указывать на крупные ошибки, то до конца. — На тот свет торопишься, нет? В населенных пунктах клоны должны передвигаться замаскированными под гражданских лиц при помощи "Хенге". Выполняй дзюцу.
— "Хенге но Дзюцу"!
Наруто уже был совершенно не рад своему заданию. Он оказался в центре внимания и прилюдно порицаемым. Как его ни жалко мне было, следовало завершить начатое — поздно переигрывать и подбирать иные слова и интонации. Ну вот, очередной косяк. И кто в этом виноват, м?! Вот-вот... Громко мыслю для Какаши, реагируя на используемые образы тех, с кем Наруто учился в академии, один из клонов даже хокаге изобразил, маленького роста и в парадных одеждах. Среди этого безобразия одно радует — личина генином создана на отлично. Мастерство выросло по сравнению с тем ужасом, что, говорят, Наруто показывал на экзаменах в академии.
— Мма, за исполнение дзюцу хвалю... Но ты использовал образы ниндзя без их разрешения, причем из родного гакуре и тех, кого здесь нет. Это натуральная подстава своих, генин. Еще раз увижу подобное: выпорю, сообщу тобой подставленным и после них, когда выпустят из Госпиталя, еще добавлю... Почему твои клоны все еще не исправились, Наруто-пён?!
— "Хенге но Дзюцу"!.. — Оные сами поспешили сменить личину, без приказа Наруто, стоящего с повешенной головой и подрагивающими плечами.
— Патлатый, будешь двигаться справа параллельным курсом, в полусотне шагов. Кудрявый и лопоухий клон — будешь двигаться слева, зеркально правому. Пара толстячков двигается в пятидесяти шагах впереди. Плосколицый в двухстах шагах впереди. Оставшиеся двое в двух шагах позади оригинала. Выдерживайте дистанцию. Всё, выдвигайтесь на позиции и вперед, на мост Тазуны-сана. Наруто?..
— Хаай!.. Шмыг!
— А мы с тобой, Сакура-тти, пойдем на рынок за продуктами, — ох как вспыхнули и дернулись парни, прекрасно расслышавшие мое обращение к девочке. Случилась вселенская несправедливость! Их наказали, а главная зачинщица и заводила вышла сухой из воды — оба просекли мнящуюся им несправедливость. — Ты ведь разбираешься, ммм, в поварском деле?
— Эм... ну... наверное... немного точно! Я маме часто помогаю... — неуверенно замямлила обескураженная девочка, с промелькивающим злорадством смотревшая на униженного блондина, развесившего сопли.
До рынка неспешно шли минут сорок. Сакура все зыркала по сторонам, ужасаясь бедности жителей и ветхости строений, иногда порываясь задавать вопросы обо мне, что я пресек на корню. А я... Чуть расслабился и отвлекся — меня объяла тоска по Обществу Душ и тяжкие думы о своем в нем изменившемся положении. Была некая уверенность, что когда-нибудь туда обязательно вернусь. А пока здесь сперва справлюсь с координацией, с чакрой, с командой генинов, с миссией — дальше видно будет. Глядишь, и проживу тут полноценную жизнь, что и возвращаться в Общество Душ не захочется, а придется.
Тоусен-сан — исполнитель, за ним стоит искусный интриган и ученый, ставящий ужасные опыты на душах, чтоб его Король Душ развоплотил в Ад! Велика вероятность того, что за маски пустых всех... подопытных шинигами... Совет Сорока Шести признает Пустыми, подлежащими немедленному уничтожению. Прискорбно, ведь я не скоро узнаю о судьбе остальных. Да, я владею теорией и практикой межмировых врат, обязательно вернусь обратно, чего бы это мне ни стоило. А там пусть как Король Душ положит... К тому времени шумиха поуляжется, надеюсь... Может так статься, что я единственный... нет, лучше так вообще не думать. Эх, но пятно на Отряд Кидо в любом случае уже легло, не видать нам номера четырнадцать, в Готее-13 так и останется тринадцать отрядов.
С такими грустными и отвлеченными мыслями я и шел, оставив за Какаши пригляд за окружающей обстановкой. Хоть в чем-то хорошо, об удобстве речь зайдет едва ли: не еще одна пара рук приживлена, но весьма схоже.
Ох... все же призвание шинигами осталось! О милостивый Король Душ, и ты, мой занпакто Хатаке Какаши, простите! К стыду своему признаю, что до сего момента сомневался...
— Сакура, поручаю тебе за час выяснить, где продаются самые качественные и самые дешевые продукты. Встретимся здесь же, хорошо?
— Хай, Какаши-сэнсэй, — сказала Сакура, не заметив отсутствия приказных ноток и опасливо покосившись на косые прилавки с лежалыми фруктами с гнильцой и рыбой с душком. Она даже не заметила, что к ней обратились без суффикса. Ее сейчас пугало то, как на нее пялились какие-то темные личности, собственный страх раздражал юную куноичи. Этого рынка она бы предпочла избегать.
Я не очень разобрался в девочке, но так просто ее кинуть оказалось выше моей прежней, добродушной натуры. Кладу руку на ее плечо и наклоняюсь к уху:
— Не бойся, Сакура, — говорю ободряющим шепотом. — Ты куноичи, держи себя с достоинством, но не зазнавайся. И будь внимательна, — напутствую удивленно-растерянную милашку и быстро отхожу, теряясь в толпе.
Сам я направился к людному месту, местной площади у видавшей шторма ратуши.
— За мной, — недвусмысленно приказываю неприкаянной душе молодого человека (ну как молодого, на четыре года старше моего двадцатишестилетнего занпакто), чей взгляд поймал секунду назад. Я не мог показать реяцу шинигами, но этого и не потребовалось.
Зайдя в безлюдный проулок, быстро и в лоб задаю вопрос, игнорируя его лепет:
— Голодных монстров в костяных масках и со сквозными дырками видел?
Судя по реакции, впервые слышит о таких, которые со сквозными дырками. Что ж, первичный вопрос с Пустыми частично прояснил. Одним волнением — меньше. Ворохов вопросов — больше. Я еще не решил, стоит ли встречаться со здешними своими коллегами? Если они есть, конечно, ведь мироустройство не под копирку. Думаю, если и есть, то мне пока в любом случае лучше обождать и собрать доступную информацию, вряд ли они обрадуются залетному извращению в моем лице, еще убьют, чисто из профилактических соображений. И все-таки я изменился — раньше был менее самостоятелен и мягок.
— Расскажи, пожалуйста, кто ты такой и как тебя убили, — смягчившись, вежливо обращаюсь к удивленному призраку. И тут его как прорвало, говорить начал взахлеб и обо всем подряд. Протектор шиноби многое объяснял и давал большие привилегии в этом мире... даже среди призраков.
Прозаичная история, каких море и маленькое озеро. Захват власти, публичная казнь членов сопротивления в назидание запугиваемым обывателям. Некий магнат Гато, владелец крупной судоходной компании, решил захапать побольше денег и власти в отдельно взятой слабой стране. Захватил судоходный бизнес, прижал правителя долгами, теперь осуществляет рейдерский захват почти достроенного моста, чтобы уничтожить сухопутную конкуренцию.
Основываясь на истории Плюса, полагаю, для меня имеет смысл проявить инициативу за гранью взятой миссии. Позволительна ли вольность? Пожалуй, необходима в качестве одного из камешков тронувшейся лавины перемен. Не меркантильность — с миссий идет кругленький доход, а капитальные вложения кланового. Стоит попозже самому завершить строительство, стать полноценным и единственным владельцем, полноправно загребать себе все лавры и барыши с него, вложив сущий мизер. Оттого не стоит опасаться, что опоры или пролеты подорвут, но бдить надо. "Как ни печально, но человека правителя, в данном случае, устранить гораздо проще и дешевле, чтобы потом на его место поставить своего и не маяться", — думал я на заданную тему, пока говорила душа умершего. Лично я далек от политики, тем более местной кухни, а вот Какаши думает, что дело пахнет интригами великих Какурезато, скрытых деревень шиноби, вечно делящих сферы влияния. Сам я не мастак вести допрос, доверился в этом своему занпакто, смиряясь с множеством допросных эпизодов в исполнении Хатаке Какаши, стоически переносившему разделение тела — я-то привычен общению с занпакто. На пару с ним исполнили мягкий вариант, наводящими вопросами выяснив целостную картину всего за полчаса.