Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 12


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.06.2025 — 20.06.2025
Аннотация:
Осень шестого курса Гарри в школе Хогвартс. Бил собрался жениться на Флер и убеждает в этом свою семью. Гари и компания возвращаются в школу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мне плевать, что ты деревенский парень!

Билл усмехнулся.

— И мне плевать, что ты заносчивая принцесса из высшего общества.

У нее отвисла челюсть.

— Я не принцесса из высшего общества!

Билл просто подхватил ее на руки и отнес в свою спальню.

— Как ты смеешь! Отпусти меня!

— С удовольствием, — сказал он, опуская ее на свою кровать. Когда она попыталась сползти, он просто прижал ее к себе. — О, я не говорил, что ты можешь уйти.

— Отпусти меня! Отпусти меня, ты, скотина!

Вместо этого он просто скользнул руками по ее бедрам и залез под платье, которое было на ней надето.

— Нет, я должен показать моей принцессе, на что способен этот деревенский парень.

Флер попыталась возразить, но тут его голова оказалась у нее под платьем, и трусики медленно соскользнули с ее ног.

— Билл! Мы спорили, а ты...... о, боже мой! — воскликнула она, когда его язык прошелся по ней.

Ее ноги раздвинулись, открывая ему больший доступ, и он медленно и тщательно облизал ее. Он повернул голову, чтобы поцеловать ее бедро.

— Ты все еще хочешь, чтобы я позволил тебе встать?

Пальцы Флер крепко сжали его волосы, высвобождая их из кожаной ленты, которой он стянул их сзади.

— Да, позволь мне встать.

Билл нахмурился, но сделал, как она просила, а потом рассмеялся, когда она просто прижала его к матрасу.

— О, я понимаю. Ты просто хотела быть сверху, не так ли?

Флер стянула с себя платье, и его руки автоматически потянулись вверх, чтобы обхватить ее через лифчик. Затем он только улыбнулся, когда она скользнула руками по его груди, задирая рубашку вместе с ним и снимая ее через голову. Ее губы на мгновение коснулись его губ, а затем она скользнула всем телом вверх по его груди, и перед ним открылся прекрасный вид между ее бедер. Он задержался на мгновение, чтобы оценить, насколько она красива, прежде чем наклонился и показал ей это губами.

Секс.


* * *

Тем вечером, когда жена забралась к нему в постель, Артур поднял глаза и отложил свой магловский кроссворд, чтобы посмотреть на нее.

— На кухне все чисто?

Молли бросила на него раздраженный взгляд.

— Я просто хотела навести порядок.

— Нет, ты приводил в порядок свои мысли, и я знаю, что это означает серьезную чистку.

Молли вздохнула.

— Я была груба сегодня вечером?

Артур снял очки и вытер их о простыню, прежде чем надеть обратно.

— Она красивая молодая женщина, Молли. Она довольно умна. Когда вы были на кухне с Биллом, она рассказывала мне о том, как разгадала, как работает это проклятие, и о том, как его снять. Она напоминает мне тебя: упрямая, гордая, умная, дерзкая. Мы оба знаем, что ты была с ней немного жестока.

— Я... Я не испытываю к ней неприязни, — тихо сказала она. — Она красивая молодая женщина. Она просто такая... Французская. Я не хочу, чтобы Билл торопился с чем-то. Он еще так молод.

Артур молча смотрел на нее.

— Нам едва исполнилось по восемнадцать, когда родился Билл.

— Да, но мы были вместе много лет! Он едва ее знает! И он намного старше ее!

Артур усмехнулся.

— Он на шесть лет старше, Молли.

— Когда мы познакомились с четой Делакур,... Я поняла, что это серьезно. Я поняла это тогда и...

— Я признаю, что на ее родителей было трудно произвести впечатление. У нас с ними не так уж много общего, но они прекрасные люди. Луи был мягким человеком, а Аполлин очень добрая; такая же красивая, как Флер. А ее младшая сестренка была милой, не так ли?

Молли издала звук согласия.

— да. Они были очень добры и приветливы с нами. Наверное, я просто не хочу, чтобы Билл торопился с этим браком из-за войны.

— Он знает свое сердце, Молли. Я смотрю на него и вижу сильного, умного, красивого молодого человека, и я не могу не гордиться тем, что помог ему сформироваться. Мы создали его, и он вырос в удивительного человека, который работает разрушителем проклятий. Неудивительно, что такие красивые женщины, как Флер, устремлялись к нему. На самом деле, вы не раз упоминали, что, по вашему мнению, благодаря своей внешности ему слишком многое сходило с рук, когда дело касалось дам.

— Он просто никогда не проявлял интереса к тому, чтобы остепениться, — быстро сказала Молли. — А потом он вдруг захотел жениться?

Артур усмехнулся.

— Я понимаю это. Как будто однажды он оглянулся и увидел, что солнце встает над женщиной, с которой он был, и он понял, что другой рассвет никогда не будет таким же прекрасным, если рядом с ним не будет этой женщины.

Взгляд Молли смягчился.

— Артур...

Он крепко поцеловал ее.

— Мы должны верить, что наш сын знает свое сердце, Молли. Мы его так воспитали.

Молли отбросила волосы с глаз.

— Он сказал мне, что не сможет победить меня. Это правда?

Артур на мгновение замолчал, пристально глядя на свою жену.

— Больше всего я люблю в тебе, Молли, твое упрямство. Мы оба знаем, что это такое. Он наш первенец и наш первый ребенок, который хочет жениться. Мы не собираемся его терять. И отчасти из-за Флер он навсегда вернулся в Англию. Я знаю, что дело не только в Билле. Сегодня вечером ты думала не только о предстоящей свадьбе его и Флер.

Молли кивнула.

— Он сейчас переезжает в этот дом.

— Чарли всегда был невероятно независимым человеком.

— Но когда он жил в доме-интернате, я убедила себя, что однажды он вернется домой, а теперь... он купил там дом, дом в Сатул-де-Фок-Албастру.

Артур улыбнулся.

— Чарли любит эту деревню. Он любит людей, ему нравится культура, и больше всего ему нравится, что драконы живут поблизости. Его всегда больше интересовали животные, чем налаживание отношений. Он был очарован драконами с трехлетнего возраста.

— Но если бы он встретил подходящего человека... — начала Молли.

Артур усмехнулся.

— Ты думал, что он встретил ту единственную, когда в шестнадцать лет встречался с той блондинкой, как ее звали?... Вивиан! Тогда ты был убежден, что он влюблен в ту брюнетку, Джулию. Помнишь Дилана, того магизоолога из Новой Шотландии? Они с Чарли заканчивали предложения друг за друга, и ты подумала, что они собираются пожениться, хотя Чарли сказал тебе, что они просто развлекались.

— А потом Дилан вернулся в Новую Шотландию, — сказала Молли. — У нашего сына нет отношений, Артур. Он всегда просто развлекается.... Я имею в виду, я не хочу этого говорить, но он слишком много спит со всеми подряд! Он скачет от женщины к мужчине, от женщины к женщине, и... он такой же, каким был Фабиан.

— Он красив и знает это. Твои братья были такими же. Чарли не такой безрассудный, как они, и я знаю, что ты волнуешься... Но то, что случилось с ними во время последней войны, не случится с Чарли. У него есть карьера, и в Румынии ему безопаснее, чем здесь, в Англии, ты это знаешь. Ему там нравится, и он не стремится к большему. Но у него есть потребности. Пусть развлекается.

— Если бы он был поближе к дому, я могла бы...

-Сводить его с ума? — Ответил Артур. — С кем Чарли спать, с тем и не спать — не наше дело, Молли. Он взрослый мужчина.

— Я просто хочу, чтобы он был счастлив.

— Он счастлив, — сказал ей Артур. — Он любит Румынию. Ему нравится работать с драконами. Ему нравится проводить время с волшебными существами. У него там есть друзья. У него есть своя жизнь. Он купил себе дом, который он ремонтирует и обустраивает сам. У него хорошая жизнь, хорошая работа, и я невероятно горжусь им.

— Конечно, я горжусь им, — продолжила Молли. — У него была возможность путешествовать и заниматься любимым делом. Я просто хочу, чтобы он встретил хорошую женщину или хотя бы хорошего мужчину и остепенился, вот и все. Деревня Голубое Пламя находится не совсем рядом, и ему нужна семья. Я не хочу, чтобы он был один.

— Значит, ты хочешь, чтобы Чарли остепенился, но не Билл? — Заметив взгляд жены, он улыбнулся. — Двое наших старших сыновей достигли того возраста, когда мы им больше не нужны, вот что тебя действительно беспокоит. Возвращение Билла в Англию заставило тебя думать, что он возвращается домой, а то, что Чарли купил дом в Румынии, только лишний раз напомнило тебе, что это не так.

Молли вздохнула.

— Иногда я смотрю на них, и мне кажется, что только вчера я впервые взяла их на руки. Теперь они взрослые мужчины, у которых насыщенная жизнь и захватывающая карьера, и... это меня беспокоит.

— Мы вырастили их такими, какие они есть, и иногда, когда я смотрю на них, гордость переполняет меня. Мне нравится Флер, но больше всего мне нравится в ней то, как Билл загорается, когда видит ее. Мне нравится видеть это глупое выражение на его лице, потому что оно напоминает мне о том, как сильно я тебя люблю. Папа часто говорил мне, что всякий раз, когда я говорила о тебе, я выглядела совершенно очарованной. У Билла такое же глупое выражение лица. Не говоря уже о том, что чем скорее он на ней женится, тем скорее у нас появятся внуки, о которых мы так мечтали. Я знаю, беременность Зи только усилила это твое желание.

Молли вздохнула.

— Я люблю тебя, Артур. Не понимаю, почему ты иногда терпишь меня.

Артур наклонился, чтобы нежно поцеловать жену.

— Мы мирились друг с другом, и я ни на что не променял бы ни минуты, проведенной с тобой. Я люблю тебя, моя крошка.

Ее взгляд смягчился, и он поцеловал уголки ее губ, многозначительно приподняв брови.

— На самом деле... — сказал он, покрывая поцелуями ее шею. — Все дети уехали, и мы снова остались одни в доме. Почему бы мне не показать тебе, как сильно я тебя люблю?

Молли кивнула, когда его руки скользнули по ее бедрам и обхватили округлую попку.

— Да, почему бы и нет?

Затем она притянула мужа ближе и растворилась в его поцелуях.


* * *

2 сентября 1996...

Джинни открыла письмо за завтраком, жуя тост с джемом и читая его. Она была немного удивлена, увидев, что оно от Билла, поскольку они только что виделись. Но она улыбалась, читая его описание их с Флер ужина с ее родителями накануне вечером.

— Чему ты улыбаешься? — Спросил Гарри, целуя ее в щеку, прежде чем сесть за стол рядом с ней.

— Билл написал мне. Кажется, Флер и мама не ладят.

— Ты вообще разговаривала с ней на своем дне рождения?

— Мимоходом, — призналась Джинни. — Я знаю, что она тебе нравится.

— Да, — сказал ей Гарри. — Она умная и была добра ко мне во время турнира. Я доверяю ей и считаю ее своим другом. Она тебе тоже нравится.

— Я знала, что она нравилась Биллу, когда мы были на Ангилье, и она мне действительно нравится, но... Я не ожидала, что он на ней женится.

— Почему это все меняет?

Джинни пожала плечами.

— я не знаю. Я просто чувствую, что она тоже... Не знаю, шикарная ли она? Она красивая и всегда такая собранная, но она делает Билла по-настоящему счастливым, и это плюс. Однако то, как она сказала что-то о том, что "Нора" это приготовление еды, и о цыплятах, меня разозлило.

Гарри криво усмехнулся.

— Но ведь это так, не так ли?

Она толкнула его, и он рассмеялся.

— Заткнись, ты!

— Я просто говорю, что она тебе нравится, поэтому ты должен сказать это Биллу. Разве не это, по твоим словам, Чарли сказал тебе?

— Возможно, — призналась она.

Она сложила письмо и вложила его в свою пергаментную тетрадь.

— Я отвечу позже. — Она нахмурилась, глядя на расписание, которое держала в руке. — СОВы в этом году меня доконают.

Гарри налил себе еще апельсинового сока.

— Нет, я пережил это, так что поверь мне, с тобой все будет в порядке. — Он взглянул на свое расписание. — Похоже, год выдался неплохим. У меня есть немного свободного времени. Я тоже хочу начать играть в квиддич на следующей неделе и составить расписание.

Рон наклонился, чтобы взглянуть на расписание Гарри.

— Ты видел, что было сегодня? Мы весь день проводим со слизеринцами, плюс Снейп.

— Я заметил, — сказал Гарри. — По крайней мере, у нас почти все занятия одинаковые.

Гермиона, сидевшая рядом с ними, только раздраженно хмыкнула.

— Не могу поверить, что ты бросил арифмантику в этом году, Гарри!

— Мне понравилось, Гермиона, но мне это не нужно, чтобы стать аврором, и это те занятия, на которых мне нужно сосредоточиться.

— Не могу с этим поспорить, но мне понравилось, что ты был на этом занятии со мной.

Гарри улыбнулся ей.

— Я уверен, у тебя будет хороший год. О чем ты говоришь?

Гермиона передала ему свое расписание, и он сморщил нос, увидев его. Похоже, Гермиона не собиралась отказываться от многого. Ее расписание было заполнено зельеварением, Чарами, трансфигурацией, уходом за магическими существами, Историей магии, Международными магическими отношениями, беспалочковой магией, продвинутой арифмантией, гербологией и древними науками.

— Зачем ты изучаешь древность? — Спросил ее Гарри.

— Потому что это звучит увлекательно, — ответила ему Гермиона. — Это только для шестого и седьмого курсов, и я думаю, что это будет невероятно интересно.

Гарри понимал, что она права, но все же.

— Ты по-прежнему посещаешь максимальное количество занятий, которые я вижу. Ты действительно никогда не даешь себе передышки, не так ли?

— Она, как обычно, получит высокие оценки по всем предметам, — сказал Рон, накладывая себе еще яичницы.

Джинни усмехнулась.

— Это должен быть интересный год.

Гарри пришлось согласиться с такой оценкой, он просто надеялся, что это будет не слишком интересно. И все же он не мог не надеяться, что Волдеморт тоже скоро предпримет какие-то действия. Независимо от того, как долго ему пришлось бы ждать, он знал одно: он никогда не будет готов к тому, что должно было произойти.

Примечания автора в конце:

(французский) vous brute = ты грубиян

(румынский) Satul de Foc Албастру = Деревня Голубого огня

У меня сложилось впечатление, что заповедник, где работает Чарли, — это маленькая волшебная деревушка, спрятанная под Карпатскими горами на окраине Трансильвании. Я знаю, что упоминал об этом раньше, но не думаю, что когда-либо объяснял, почему решил назвать ее Деревней Голубого огня. По-моему, это место было названо румынской цыганкой триста лет назад в честь украинского Железнобрюхого, который сжег лес, спасаясь от охотников. Ведьма попыталась остановить пламя и нечаянно сделала его синим, и волшебный голубой огонь бушевал три дня, чудом ничего не сжигая в поле зрения. Когда пожар наконец удалось локализовать, лес остался нетронутым и не обгоревшим. Местные жители утверждали, что с тех пор это место стало надежным убежищем, и называли его Сатул-де-Фок-Албастру (Деревня Голубого огня). Драконий заповедник был построен там сто пятьдесят лет спустя.

Просто я подумал и написал некоторое время назад кое-что, что, по моему мнению, нуждается в дополнительном объяснении.

Что касается Чарли, я знаю, что у многих людей разные взгляды на его сексуальность. Я вижу в нем одинокого человека, закоренелого холостяка, который проводит время с теми, кто ему приглянулся, когда у него возникает сексуальная потребность, будь то женщины или мужчины, зависит от его настроения. Я считаю, что он пансексуал. На самом деле он не из тех, с кем можно завязать отношения, но если бы он встретил подходящего человека, то мог бы стать таким. Чарли заботится о своих драконах и своей семье, и он доволен своей жизнью.

1234567 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх