Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Старец умолк, затем опустил голову. Наверное, воспоминания нахлынули. Полчаса мы молчали. Молчали бы и дольше, но я не выдержал:
— И что означало ваше "но"?
— Но нас подло предали. Искар переметнулся к Мраку. Некогда защитник превратился в жестокого убийцу. Проклятый шестирукий!
— Шестирукий? Тот тип с секирой?
— Да, — подтвердил маг. — Подлец убил короля Седрика и королеву Госвинду. Затем участвовал в расправе над семьёй благородного Балиоша. Говорят, даже принцессу не пожалели... Печальная история.
Я машинально сжал кулаки. Такие, как Искар, не заслуживают право на жизнь.
— Давно ли захватили Морсус?
— Уже как пять лет минуло.
— Кто теперь там правит — понятно, а в Алькасаре?
— Регент, он же младший брат Седрика — Хамиш Конфидион, герцог Артийский. Но в этом году исполнится восемнадцать лет принцу Фредегару, наследнику трона. Он взойдёт на престол через... — волшебник запнулся — делал подсчеты в уме, — через семь месяцев.
— В королевстве нет короля? — удивился я.
— Видишь ли, по законам Алькасара до совершеннолетия нельзя короноваться.
Впереди показался вооруженный отряд, все в стальных доспехах. Леонард напрягся. Приказал сворачивать с дороги.
— Что случилось? — недоумевал я.
— Не хочется попусту силы на бандитов тратить.
— Да не похожи они на бандитов. Латы блестят, впереди знаменосец.
— Много ты знаешь. Одели броню и промышляют! Лучше за Децибелом следи, чтобы рот не открыл.
К счастью, конь увлёкся поеданием травы. Отряд проскочил, и мы выбрались из укрытия.
— О чем мы говорили? — рассеянно спросил Леонард.
— О законе.
— Да, закон нарушать нельзя.
— Нет, закон о совершеннолетии.
— А есть такой закон? Никогда не слышал.
Минут пять убил, чтобы вернуться к разговору о принце.
— Спрашиваешь, можно ли изменить закон? Да, но надобность возникла впервые, а править законы может лишь король или регент.
— А герцог не спешит покидать нагретое место?
— Готов поспорить, Хамиш бы остался на нём до конца своих дней, — волшебник нахмурился.
— Да, от власти тяжело отказаться. Вы говорили Мрак могущественный колдун, почему же он до сих пор не захватил Тутум?
— Хочет обойтись малыми силами. Видишь ли, в борьбе за Морсус армии Мрака сильно поредели, а Тутум один из самых воинственных на Астере. Пускай его народы и недружны между собой, но и по одному их перебить не так-то просто. К тому же, не исключаю восстания на подконтрольных нечисти землях. Уверен, хитрый Мрак ищет здесь сильного союзника... и думается мне, уже нашёл и далеко не одного.
Колдун осёкся. Наверное, сболтнул лишнего.
— Делитесь соображениями, Леонард. Сами сказали: недомолвки нам ни к чему.
Он понял, что я не отступлюсь и бросил кость:
— Я убеждён, тролли и гоблины уже переметнулись. Но это не всё: подозреваю, что в стенах Бронкастера завёлся шпион.
— С чего бы?
— Нечисть кто-то направляет, она появляется в самых разных уголках Астера. Всюду рыщет, копает землю.
— Копает землю? Зачем?
— Как и я, Мрак знает, что браслет Власти на Тутуме.
Так у нас есть конкуренты?! Неожиданный поворот. А вдруг они уже пронюхали, где искать? Как же я домой попаду? Госпожа паника уже стучалась в двери, но я решил не открывать.
— Кто-нибудь ещё ищет волшебный браслет?
— Сейчас не знаю, но когда-то пробовали все.
— Больше конкретики, я ведь впервые на Тутуме.
— Извини. Данки, гномы, даже гоблины с орками, а ещё эльфы. Эти дольше всех.
— И как я его раздобуду, если не удалось другим?
— Ты видел браслет Власти.
— Вселяет надежду на успех, — саркастично заметил я. — Рисковый вы человек, Леонард. Верите в меня, хотя только вчера познакомились.
— У меня нет выбора.
В пути и на ночлежках Леонард всё рассказывал и рассказывал. Я узнал много полезного о жителях и обычаях Астера. К примеру, год здесь длится столько же, сколько и на Земле. На Тутуме — вечное лето, но при этом жуткой жары не бывает, что не могло не радовать. Некоторые животные и насекомые, обитающие в моём мире, здесь других размеров. В основном, больших. Водку и пиво так и не изобрели, зато гнали отменный эль. Пускай пользы от последнего никакой, но запомнилось же!
— И ещё, — заканчивал волшебник, когда мы подъезжали к небольшой деревушке, — меня здесь не шибко любят. Герцог Артийский даже награду назначил за мою голову.
— Приглянувшуюся барышню увели? На ногу наступили? — пошутил я.
— Подозревают, что я замешан в смерти короля Седрика. Так что не афишируй, кто с тобой. Понял?
Я кивнул.
Да уж, влип. Теперь понятно, почему от отряда прятались. Мало того, что оказался в мире, где война полным ходом, так ещё и с разыскиваемым колдуном. Благо, деревенские не знали в лицо Леонарда и ничего не заподозрили.
За несколько медяков сняли комнату в сельской халупе и поели жареной курятины с овощами. Я корчил из себя немого, страдающего чрезмерным любопытством, а старик прикинулся несчастным родителем. После ужина мы сразу же отправились спать.
— Знаешь, Фил, а ведь за последние годы я совсем отвык от соломенных матрасов и отсутствию водопровода, — пожаловался старец, пытаясь умоститься поудобнее. — Теперь начинаю ценить труды ваших изобретателей и инженеров.
— Побывали бы со мной в армии, тогда бы поняли, что мы ещё по-божески устроились. — Вспомнил дырявые простыни с клопами. — Кстати, Леонард, что за птица колдун со светящимися глазами?
— Злыдень! Повстречался мне на Земле, трижды пытался прикончить! Один из приближенных слуг Мрака. Очень сильный колдун по меркам Астера.
— А почему он и остальные казались поначалу обычными людьми?
— Чары. Называются морок. Выдают желаемое за настоящее. На своём веку я знал лишь одного мага, способного их наложить. Но он сгинул в одной из первых битв за Морсус.
— Как его звали?
— Гнерон. Он был Хранителем. Самым талантливым из нас.
— Так вас много? — воскликнул я.
— Ты чего орёшь, немой? Беду навлечь хочешь? Любишь, когда вилами тыкают?
— Извините, — прошептал я.
— Спи давай. Завтра тяжёлый день предстоит, завтра нам... — сонно пробурчал он и отвернулся.
Ох, что со мной приключилось неподалёку от деревушки — вспоминать стыдно. Наблюдал себе, как Диби с Молнией травку щипают, поворачиваю голову влево, а там — семейство гномов!
Впереди хмурый крепыш на рослом баране. Гном держался за рога животины, точно за руль. Два архара толкали телегу с женой и тремя детьми.
Уже открыл рот, чтобы поприветствовать, но Леонард одёрнул.
— Молчи! — прошипел он.
Поверить не могу! Гномы! От радости чуть из штанов не выпрыгнул. Они приблизились, и я оторопел! Представляете, у гномихи росла борода! Самая настоящая борода! Пускай не такая длинная и косматая, как у гнома, но всё же борода!
А вот не испорченные возрастом детишки выглядели вполне мило: отличались от людей лишь неестественной шириной в плечах. Назвал бы их "кубышечки". По-моему, я сделал это вслух.
Леонард зарделся. Гном же нахмурился, закатал рукава и потянулся к топору за поясом. Защищаться? Чем? Меч-то я ещё вчера пристегнул к Диби. Проклятье! И что прикажите делать? Хорошо, Леонард не растерялся: встал между нами.
— Покорнейше прошу прощения, о, потомок Скалолома. Сынок совсем обезумел, — тоном несчастного отца протянул волшебник. — Вот, везу в Бронкастер на лечение.
— Вези-вези, — буркнул гном и отодвинул мага волосатой рукой.
— Говорю же, он болен! — старик подмигнул мне.
Намёк понял. Я скривился, точно дебил.
— Да, этому лечение не помешает, — почесал в затылке гном. — Не повезло тебе, отец. Сам знаю, как нелегко с детьми. Сорванец растёт! И как с ним бороться?
Гном указал на лобастого мальчугана. Сынишка высунул язык, я ответил ему тем же. А что? Колдун дал мне по рукам.
— Хватит лясы точить, Железнорук! — Раздалось с телеги. — Каждому встречному-поперечному будешь на жизнь жаловаться? Что за гномы пошли? Мама, небось, заждалась нас, а ему лишь бы поболтать. Вот приедем — общайся сколько душе угодно.
Крепыш вздохнул и проворчал:
— Будто с тёщей есть о чем поговорить.
— Что ты сказал?
— Иду, любимая! — прокричал гном.
Только телега скрылась, Леонард повернулся ко мне.
— Вот объясни, зачем? — возмутился он. — Мы ведь с тобой договаривались. Честное слово, хуже того мальчишки.
— Оплошал, — искренне раскаялся я. — Не каждый день встречаю настоящих гномов.
— Не переживай, ещё успеют надоесть.
— Правда?
— Ох! — волшебник наклонил голову и потёр переносицу. — Поехали уже.
Теперь невтерпёж посмотреть на другие народы. Интересно, они сильно отличаются от людей внутренним миром? Так ли надменны эльфы, туповаты орки и жадны гномы? Обязательно проверю.
Почти весь день провёл в седле. Только и успевал головой вертеть, рассматривая дивные места. Да, славно здесь: пахнет листвой, круглый год плодоносят деревья и кустарники, поют птички, одна краше другой, растут съедобные грибы, а размеры-то — с небольшой арбуз. Не понимаю, откуда взяться нечисти в таком райском уголке?
— Очень уж не расслабляйся, — посоветовал старец, глянув на меня радостного. — Стрелу от разбойников получить — плёвое дело.
Только он умолк, как раздался девичий крик. Мы переглянулись.
— Поспешим! — решительно заявил я.
— Ты мечом толком не владеешь, с чего взял, что кому-то поможешь? Фил, пойми, для нашей миссии ты бесценен. Для тебя благоразумнее не вмешиваться в передряги.
Почувствовал, как брови поползли вверх.
— Не поможем?
— Конечно, поможем, — заверил старик. — Я сам съезжу, а ты яблочек пока нарви...
Волшебник продолжал говорить, но я уже не слушал. Считает меня ни на что не способным? Думает, в стороне останусь? Нет! Пришпорил коня. Диби обиженно заржал, давая понять: "Полегче!".
— Извини, дружище, с меня вкусняшка, — пообещал я.
Деревья мелькали перед глазами. Раздался ещё один крик, уже ближе. Мы на верном пути.
Вдалеке увидел c десяток коротышек в рванье, двое держали девчонку. Услышав стук копыт, они устремили на нас огромные блюдца-глаза. Я резко натянул поводья и остановился. Нельзя же сразу в толпу бросаться, не мешало бы и меч достать. Позади притормозил Леонард.
Гоблины. Откуда такая уверенность? А как ещё обозвать страшных до безобразия парней с рожами уголовников и торчащими в разные стороны ушами? В когтистых пальцах копья и дубины, на грязно-серых мордах — злоба. Если бы не рост метр с кепкой, ей-богу, испугался бы, а так ещё потягаюсь!
Навстречу вышел самый уродливый. От уголка рта и до уха тянулся толстый шрам. Гоблин плюнул рядом с Диби и дерзко спросил:
— Потеряли чего, "добрые" путники? Или заблудились?
— Живо отпустите пленницу! — потребовал я.
— Мы её первыми заметили. — В руке появился увесистый нож. — Это наша добыча! Проваливайте!
Пока он говорил, с девчонки пытались стянуть сапоги.
— Ах вы, мерзкие коротышки! Проклятые насильники!
— Нехорошо, путник! Обвиняешь в том, чего не ведаешь, — обиделся главарь.
— Не понял? — он сбил меня с толку.
— А что непонятного? Никогда гоблин не возжелает мерзкую человеческую самку.
Это он так всех людей оскорбил? Каков наглец!
— Нам требуется лишь её сладкое мясо, — ушастый оскалился, демонстрируя острые зубы. — Если девка приглянулась, то за определённую плату позволим побаловаться и тебе, и старику. Да хоть разом! — хихикнул он. — Нам не жалко, ту часть тела мы всё равно не едим.
Гоблин жадно посмотрел на Диби и Молнию. Уверен, уже строил коварный план, как завладеть скакунами.
Я закипал.
— Хотите обокрасть?
— Что ты! Я предлагаю выгодную сделку. — Приближаясь к Диби, гоблин проворчал: — Какая шкура! Плащ не хуже, чем у вождя будет.
— А как насчет другого варианта? Отпускаете девчонку, затем умоляете о пощаде! Тогда сохраню ваши жалкие жизни.
Гоблины захохотали и двинулись на нас.
— Я сказал что-то смешное? Ну, сами напросились, урки коротколапые! — я от души саданул вожака ногой в лоб.
Спустя мгновение я стоял на земле с мечом наперевес. Ударом плашмя приложил ближайшего гоблина. Толпа ринулась в атаку, но их запал быстро улетучился: пара слов от Леонарда, и храбрецов отбросил порыв ветра. Одни влетели в кусты, другим повезло меньше — в деревья.
Я бы поучил гоблинов манерам, но не судьба: они трусливо бежали.
— В погоню? — посмотрел я на Леонарда.
— Угу! Вылавливай их! Так и вижу себя, заглядывающим под каждый куст.
Как обычно, его голос переполнял сарказм.
— Ладно, не горячитесь. Лучше скажите, что с ней делать?
Перепуганная девушка сидела на пятой точке, в руках потёртые сапоги. Мы подошли ближе, она сжалась.
— Не бойся, тебе ничего не угрожает, — заверил волшебник.
— Жестокие гоблины убили госпожу... хотели сварить меня в котле! — она дрожала, как осиновый лист.
— Как твоё имя?
— Хен... Меня зовут Хани.
Красивое имя, под стать ей. Зелёные глаза блестели точно изумруды, длинные рыжие волосы ниспадали завитками к тонкой талии. Даже веснушки, покрывающие озорной носик и щеки, не портили её. Правда, девчонке не мешало переодеться: после стычки с гоблинами платье напоминало обноски.
— Леонард, — представился волшебник, — я странствующий маг.
— Фил Девиер, — по привычке выдал я.
Мы помогли Хани подняться. Девчонка оказалась с меня ростом, а ведь она без обуви. Интересно, все женщины на Астере такие высокие? Если да, то не исключаю развитие комплекса неполноценности в самое ближайшее время.
Хани таращилась на мою футболку, точнее на герб.
— Как странно, герб украшает одежду, а не броню. Откуда вы, милорд?
— Из...
И умолк. Как же тот патриум называется?
— Простите, если оскорбила, милорд? — она опустила голову.
Приняла молчание за обиду? Недаром говорят: скажи женщине слово, а остальное сама додумает.
— Граф Девиер родом из Саннибула, — пришёл на выручку Леонард. — Там каждый четвёртый дворянин носит знаки отличия на одежде, предпочитая её щиту и кирасе.
— Извините за глупый вопрос, милорд. Я никогда не бывала в Саннибуле.
Я небрежно махнул рукой, но под взглядом мага выпрямился, напыжился, будто знатный вельможа.
— Мы с Леонардом едем в Бронкастер. Присоединяйся, если желаешь.
Слёзы хлынули из глаз. Не у меня — у Хани.
— Чего это ты? — удивился я. — Объясни, чем так испугала столица Алькасара?
— Как скажите, милорд, — Хани вытерла лицо. — В лучшем случае, в Бронкастере беззащитную девушку ждёт голод и прозябание, а в худшем — разбойники и бандиты, что похлеще гоблинов. Эти бы просто съели, а те... — она запнулась.
С её слов, здешний мир не особо отличался от моего. Вот и сказке конец, или добро пожаловать на Тутум! Чувствую, пора избавляться от розовых очков и воспринимать реальность такой, какая она есть.
— Ты права. Увы, мы не можем сопроводить тебя к дому, но охотно заплатим за место в торговом караване, — по-отечески улыбнулся волшебник. — Вернёшься в родные края целой и невредимой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |