Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Один не дома


Опубликован:
30.11.2025 — 16.12.2025
Аннотация:
Карьера Мурри резко идет в гору. Теперь он не домашний любимец, а инспектор самого Мастера Звезд. Но чем больше чин, тем больше и опасности...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А если вы останетесь здесь, то сгорите сами. Они будут мстить, без всякого сомнения.

Это староста понимал и сам. Однако принять столь радикальное решение было явно выше его сил, и Мурри вздохнул. Он уже понимал, что застрянет здесь надолго, если его не найдут и не спасут. Но это казалось ему всё менее вероятным. Он уже был уверен, что весь остров охватил мятеж, и здесь может быть даже безопаснее, чем где-то в другом месте.

К счастью, от этих размышлений его отвлек поднявшийся в селении шум. Вскочив, Мурри увидел небольшую группу жителей, окружавших три фигуры в форме Лиу — боевых марьют.

...........................................................................................

Оставив за спиной старосту, Мурри подбежал к ним. И с крайним удивлением узнал старую знакомую по Тиадар — Ви С-В и её спутников, Лиу-20405 и 20304.

— Как вы здесь оказались? — удивленно спросил он.

— Как обычно. Очередная "миссия по связи с общественностью". Совмещенная с тихим шпионажем.

— Как же вы оказались здесь, на Кунне?

— Твой Мастер связался со мной и отправил нас на твои поиски, — Ви мрачно взглянула на Мурри. — Над этим гребаным лесом нас и сбили.

— Ты в курсе, что тут вообще происходит?

Ви пожала плечами.

— Ничего нового — очередной десант ару. Местные идиоты решили, что это самый подходящий случай, чтобы начать восстание за свободу. Мы встретились с ними, когда они подоспели к нашему челноку. Их оказалось... много, и у них были плазменные ружья. Нам пришел бы конец, если бы на праздник не подоспели лоферы и ару с кучей оружия. Когда мы покинули его, там ещё продолжалось веселье. Думаю, мятежники будут веселиться там до самой смерти.

— Вы поможете им?

Ви удивленно взглянула на него.

— Нет. Даже и думать не буду.

— Но они же люди, — начал Мурри. — Вы должны...

— Не "должны", — перебила его Ви, её голос вновь стал холодным, таким же, каким был, когда она говорила о людях, которые пытались уничтожить их. — Они — враги. Мы не должны их спасать.

— Но вы должны! — возмутился Мурри. — Мы, марьют, существуем, чтобы защищать людей, кем бы они ни были.

Ви смутилась.

— Их там тьма-тьмущая, а у нас всего одна импульсная винтовка и два пистолета. Что мы могли сделать?

— У вас есть что-нибудь помощнее? — спросил Мурри. Кошмарные черные лоферы не шли у него из головы, и он сомневался, что винтовки, импульсные или какие-то ещё, смогут с ними справиться.

— Их там действительно тьма, — сказала Ви. — И, как я уже говорила, у них очень много оружия, а нас тут всего трое. Если мы попробуем, то просто погибнем без малейшей пользы. Ты хотел бы погибнуть вместе с нами?

— Нет, не хотел бы, — Мурри смутился. — Но погибать совсем не обязательно.

Ви презрительно фыркнула.

— Их мы уже не спасем. Но если нам повезет, мы сможем спасти себя.

..........................................................................................

Термический ожог на боку пульсировал адской болью, но Мурри стиснул зубы. Он наблюдал, как Ви методично обрабатывает его, не особо заботясь о нежности.

— Ты намерена идти туда? — Мурри кивнул в сторону столицы острова, откуда доносились отдаленные взрывы.

— Нет, — Ви даже не подняла головы. — Мы — солдаты. Наш долг — выполнять приказы, а не бросаться в самоубийственные авантюры. Мой приказ был найти тебя. Я его выполнила. Теперь я буду тебя защищать. Здесь.

Мурри захотелось возмущенно заорать, но он не стал. Увы, до его криков, душевных или ещё каких, здесь никому не было дела.

.......................................................................................................

На другой день Мурри, Ви и двое её марьют сидели на крыше жалкой местной ратуши, якобы защищая селение от врагов, но на самом деле ничего не делая. Мурри ненавидел безделье, но отходить от Ви и её бойцов было на самом деле глупо, так что приходилось терпеть.

Заскрипела лестница. Мурри повернул голову. К ним поднимался староста. Это заняло у него довольно много времени. Наконец он закончил подъем и посмотрел на них. Лицо у него было хмурое.

— Что-то случилось? — спросила Ви.

— Мятежники близко. Вы должны уйти, — сказал Лэйни.

Ви удивленно взглянула на него.

— Но если мы уйдем отсюда, кто защитит вас от мятежников?

— Им нужны не мы, а ваша смерть, — сказал староста.

— Ничего, они ещё успеют меня похоронить, — фыркнул Мурри. — Если же я вдруг умру, мятежники не смогут мне отомстить, и будут мучиться от горя.

Староста моргнул и засмеялся.

— Звучит так, словно ты не хочешь, чтобы они тебя хоронили, — заметила Ви.

Они сидели на крыше ратуши, на коньке, рядом с крышей амбара. Над головой время от времени пролетали стаи встревоженных белок.

— Мы сможем спасти ваше селение, если уйдем, — наконец сказал Мурри. — Куда — не знаю. Я хотел бы быть с вами здесь, но я не могу.

Он отвернулся. Староста вздохнул и посмотрел на темный лес за околицей. На шее у него темнела родинка, похожая на маленькую слезинку.

— Я не думал, что всё так получится, — наконец добавил Мурри. — Я думал, что за мной прилетят.

— Да, — согласился Лэйни. — Всё получилось очень плохо.

И он рассказал им, почему мятежники так торопятся с походом на селение. После того, как Мурри перебил почти всех мятежников, несколько раненых мятежников были захвачены в плен. Из их допроса стало ясно, что эти люди не остановятся, пока не перебьют марьют. А это значит, что они вернутся с подкреплением. Старые и больные люди, женщины и дети, не могли выносить такого. Старая миссис Лафан собрала манатки и ушла из дому, тихо, не прощаясь. Это оставило её мужа без еды и денег. Он взял ружье и тоже ушел с фермы в город. Потом он вернулся, чтобы собрать урожай.

Около часа спустя, в одном из амбаров, оставшихся на ферме, нашли мертвого мужчину, причем никто не мог сказать, кто он, как он там оказался и отчего умер. Всё это посеяло страх среди людей.

— Если вы так хотите, мы уйдём в Луз-ан-Сейл, — равнодушно ответила Ви. — Я считаю, что если люди хотят быть кретинами, они имеют на это право.

............................................................................................

Мурри ожидал очередных приключений, но в этот раз обошлось. Они шли по пустынной дороге — и это всё, что происходило. Не сказать, что он был огорчен этим, — скучать было несравненно лучше, чем отстреливаться от ару, тем более, что оружия его было разряжено. Если бы что-то случилось, ему оставалось бы лишь смотреть, как Ви и её марьют отбиваются, не в силах помочь им.

Они поднялись на очередной холм. Лэйи, Лиу-20405, вдруг замер, глядя куда-то на запад.

— На что ты там смотришь? — спросил Мурри.

— Солнце заходит, — сказал Лэйи. — Скоро станет темно.

Мурри обернулся. В самом деле, солнце стояло совсем низко и уже касалось горизонта.

— Это неважно. У нас есть фонарики, — сказал он.

— Мощные фонарики, — добавила Ви.

Остальные кивнули. Они постояли ещё несколько минут, любуясь закатом, затем двинулись дальше. Мурри и сам не заметил, как прошел ещё час, и уже почти совсем стемнело.

Когда они поднялись на очередной холм, где было ещё не слишком темно, Ви, вооружившись фонариком, наконец, нашла терминал силовой сети и смогла включить её. Вдоль дороги с треском и шипением загорелись фонари, рассеяв мрак наступающей ночи. С дрожащим от напряжения голосом Мурри сказал:

— Раз здесь есть электричество, то это означает, что и мой лазер...

— Что-что, Мур? — спросила Ви, закрыв глаза и приложив руку ко лбу. — Ты хочешь сказать, он работает?

Мурри кивнул. На мгновение он замолчал, а потом сказал:

— Только мне придётся его заряжать. Но мы займемся этим потом. Когда доберемся до Сейла. Он должен быть уже близко.

Ви немного подумала и согласилась, после чего они вновь зашагали вперёд. Теперь, в ярком свете, им шагалось веселее, но тьма вокруг сгустилась и стала совсем непроницаемой, что весьма нервировало Мурри. Здесь их очень хорошо видно, а стрелять из темноты на свет слишком легко. Конечно, сомнительно, что там, во тьме, таятся ару, но если они там всё же есть, он может сдохнуть, даже не успев понять этого. Такой вариант Мурри вовсе не устраивал. Хотя, если подумать, подыхать, зная, что подыхаешь, было как-то совсем уже грустно...

Он фыркнул и помотал головой, прогоняя неприятные мысли. Пока что он был явно жив, по дороге они никого не встретили, и казалось сомнительным, что ару устроят им засаду прямо сейчас, когда до цели осталось так немного. К тому же, он был не один. Впервые за многие дни Мурри почувствовал себя частью команды. Ощущение это было приятным, и более того, оно подарило ему надежду на будущее. Это было впервые с тех пор, как он покинул родную "Анниту". И, наверное, впервые он почувствовал себя по-настоящему живой личностью, а не изделием...

Мурри крепко вцепился в рукоять своего лазера. Он ощущал себя частью этого маленького отряда, пусть и небольшой. С их помощью он мог добраться до Сейла, и, возможно, даже спастись. Они не должны были покидать селение, но и не могли оставаться на месте, ведь там их не хотели больше видеть. Теперь же вся ответственность за его спасение легла на плечи самих жителей. Марьют же оставалось выжить. Такова была их задача, и Мурри был готов её выполнить.

............................................................................................

Наконец их отряд вышел из зарослей к вершине очередного холма, — откуда, наконец, Мурри увидел Луз-ан-Сейл. Он посмотрел вниз, на поселок, и тихонько присвистнул. Сверху он видел, как весь городок сверкает огнями. Там было совсем светло, словно на него светило солнце. Да уж, вряд ли кто-то сможет пробраться туда незаметно! А приземистые каменные башни, из амбразур которых торчали стволы пушек, говорили о том, что и прямой штурм поселка станет тоже не лучшей идеей. Ви улыбнулась и повернулась к своему отряду.

— Вот мы и на месте. Пошли.

Они побрели вниз по склону, совершенно не скрываясь — сейчас это уже было бессмысленно и даже опасно. Кто-то, задремавший у пушки, мог вдруг проснуться и спросонья пальнуть. Тем не менее, Мурри чувствовал себя сейчас довольно неуютно, да и остальные тоже — в конце концов, они не знали, кто их ждет там, и как их там встретят.

К счастью, их опасения оказались напрасными. Стоило им подойти к воротам в окружавшем поселок ограждении из колючей проволоки, как навстречу им вышли несколько парней, вооруженных старинными винтовками.

— Кто вы? — спросил один из них. — Что вам здесь нужно?

— Мы марьют, — коротко представилась Ви. — Нам нужно убежище. Если на вас нападут, мы готовы сражаться вместе с вами.

Парень окинул их мрачным взглядом. Видно было, что он совсем не рад их появлению.

— Надеюсь, вы не привели за собой хвоста, — наконец сказал он.

— Нет, за нами нет погони, — быстро сказал Мурри.

Парень посмотрел поверх их голов, словно мог разглядеть что-то в ночном мраке.

— Ладно. Мы найдем для вас место. Но если вы начнете доставлять нам неприятности, то горько пожалеете об этом.

...........................................................................................

Их отвели в помещение, которое, судя по всему, в мирные времена было гостиницей. Сейчас, конечно, здесь не было постояльцев, только девушка по имени Лия, которая устроила их в пустующих номерах.

— Вы видели солдат? — спросил Мурри, покончив со спешно приготовленной в их честь трапезой.

— Нет, и уже довольно долго.

— А мятежники?

Лия помотала головой.

— Нет, мятежников никто тоже не видел, хотя они уже должны быть здесь.

Мурри улыбнулся.

— Должно быть, здесь сильный отряд милиции.

— Да. Погоня вам больше не грози...

За окном вспыхнул яркий рыжий свет. Через миг по ушам ударил грохот взрыва, ещё через миг стекла разлетелись вдребезги и Мурри невольно вскинул руку, защищая лицо от осколков. Рыжий свет сверкнул вновь — и снова по ушам ударило. Донесся мерзкий свист — и вновь раздался взрыв.

— Тяжелые минометы, — определила Ви, перебрасывая винтовку на руку. — Пошли. У нас есть работа.

Глава 6

В пыльной духоте бункера трудно было дышать после близких разрывов. Лязгнул затвор гранатомёта. Мурри торопливо разрядил его и поставил к стене, подперев местной винтовкой. Помедлив, он пробормотал:

— Это ведь сельская территория. Здесь нет никаких щитов, а у нас нет ничего, чем можно было бы остановить этих уродов...

Да, кроме винтовки Ви у них не было ничего.

Обгоревшие стены дымились, и от соединявшего камни пластиката шёл неприятный едкий запах, словно от тлеющей промасленной тряпки. Лозины в щелях между камнями были сухими, но в них уже пробивалась жизнь — из трещин вяло тянулись ползучие корни, поднимаясь вверх и пропадая из виду. Возле них лежали остриями вверх заряды трофейных гранатометов. Мурри взял один — он был легче, чем знакомая "Реда", но всё же он сразу понял, что полуразбитая винтовка против таких штучек никак не годится.

Встать на ноги не удавалось: ноги словно налились свинцом. "Лузер", — подумал Мурри про себя и снова взглянул на небо. Звезды поблёскивали, но не излучали света: уже начинало светать.

— Думаю, надо бы уходить, пока они не пристрелялись, — сказал Тэлин, Лиу-20304, ковыляя к выходу. Мурри замер, глядя на него, и вдруг почувствовал, как его бросает в жар.

— Стой, — сказала Ви. Очень спокойно, но так, что Тэлин замер, а потом неохотно вернулся на место. — Мы будем сидеть здесь и отбивать этих уродов.

Мурри вздохнул.

"Да, — подумал он, — сидеть... Теперь я понимаю, что это означает. Мы всё время будем здесь, а потом... я даже не знаю, что должно случиться, чтобы мы отсюда убрались".

...........................................................................................

Тем не менее, в конце концов, им пришлось убраться, когда мятежники на самом деле пристрелялись. Из примитивного каменного бункера им пришлось перебраться в ещё более примитивное укрытие из бревен и земли. Ви называла это "дерево-земляной огневой точкой", и, несмотря на примитивность, она служила неплохим укрытием... до тех пор, пока мятежники не пристрелялись и по нему. Первая мина разорвалась перед амбразурой, оглушив их, вторая сзади, выбив прочную деревянную дверь.

— Третья будет наша! — крикнула Ви. — Бежим!

Выскочив из дзота, они побежали в сторону поселка. Тут же послышался нарастающий гадостный свист.

Вьяк! На сей раз, пятидюймовая мина угодила точно в дзот, пробив перекрытие, и рванула внутри, буквально подняв его на воздух. Мурри успел лишь прижаться к земле. Обломки дерева больно ударили в спину, но он быстро отполз и поднялся. На месте надежного казалось бы укрепления дымилась развороченная воронка, из которой торчали обломанные концы бревен. А ведь я считал это древнее оружие смешным, подумал Мурри. Зря.

— Надо убираться отсюда, пока нас всех не разорвало на куски! — крикнул он.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх