Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Это связано со способом, которым они обнаруживают несовершеннолетнее волшебство?" Гарри справлялся о моменте мысли.

Гермиона мигала ... и мигала снова, "Я не знаю. Я не думаю, что было бы очень эффективно, если бы это было, то ты имел бы к ..., являются проклятыми(чертовски) их."

"Что это?"

"Если бы опека(камеры) работала как этот тогда, то они не были бы в состоянии обнаружить волшебное использование в в большой степени волшебной окружающей среде," Гермиона говорила быстро. "Но ..., который имеет смысл; они не должны проигнорировать волшебное использование студентами, которые хотят оставаться в Хогвартсе, потому что они не обнаруживают это."

"Тогда, как они обнаруживают это, когда purebloods используют волшебство в своих семейных домах?" Гарри спросил.

"Если у нас есть вещи право," Гермиона глубоко вздохнула, "они не делают."

"Но это — ..."

"Несправедливый?" Гермиона предложена. "Да, Это."

"Так, как мы обходим это?"

"Я подозреваю, что быстрая опека(камера) вокруг твоей палочки затенила бы твою волшебную подпись достаточно, чтобы избежать опрокидывать опеку(камеру)," медленно говорила Гермиона. "Но это — только теория."

"Это означало бы, что мы могли использовать волшебство в чьем-то доме?"

"Нет", Гермиона ответила быстро. "Несовершеннолетняя опека(камера) собиралась бы найти волшебное использование несколькими человеками, все, что ты должен будешь сделать, чтобы одурачить это, должен затенить твою волшебную подпись достаточно, таким образом, это не было похоже на Гарри, не будет иметь значения, на что это было похоже. Чтобы одурачить опеку(камеру) вокруг одного из семейных зданий, ты должен был бы заставить свое волшебство быть похожим на кого-то, которого опека(камера) собиралась разрешить."

"Ха?"

"Ты должен был бы заставить свое волшебство быть похожим, что оно принадлежало Малфою, чтобы использовать волшебство в доме Малфоя," Гермиона перевела. "Ты должен заставить свое волшебство быть похожим, что это не является твоим, чтобы высмеять несовершеннолетнюю волшебную опеку(камеры) ..., если я прав."

"Я думаю, что у меня есть это," медленно говорил Гарри. "Как мы проверяем это?"

"Мы помещаем опеку(камеры) в наши палочки и используем волшебство после того, как мы возвращаемся домой," Гермиона ответила. "Если мы получаем предупреждения тогда, мы должны попробовать что-то еще."

"Я не думаю, что мог получить другое предупреждение," медленно говорил Гарри. "Не после того, что произошло в прошлом."

"Я сделаю это," Гермиона предложила. "Мой чистый отчет(рекорд)."

"Ты уверенный?" Гарри спросил, "Они могли бы пойти после тебя, потому что ты — мой друг."

"Это будет прекрасно," Гермиона закончила беседу. "Ты думаешь, что безопасно выйти все же?"

IIIIIIIIII

"Заплати," сказала Минерва самодовольно.

"Я все еще думаю, что, возможно, было совершенно невинное(невиновное) объяснение," сказал профессор Спрут с хмурым взглядом.

"Как какой?" Минерва бросила вызов, "Я не буду думать, что ты обратился бы к чему-то вроде этого, чтобы избежать платить ставку."

"Они всегда от выполнения дурацких вещей," Росток ответил. "Это, возможно, было другое из их небольших приключений."

"Дурацкий?"

"Проигнорируй 'дурацкое' слово и ответь на вопрос," потребовал Росток через сжатые зубы.

"Без г-на Уизли?" Минерва сказала с усмешкой. "Кроме того, студенты говорили. Два из них пытаются сохранять(держать) вещи тихими, но для всех очевидно, что они вошли в отношения."

"Очевидный, к кто?"

"Они проводят много времени вместе ..."

"Они всегда делают это," Росток прерывал.

"Без г-на Уизли," Минерва продолжала. "Если бы это было только исследование, тогда г-жа Грейнджер дразнила бы его в присоединение как, она имеет в прошлом. Я поймал их вместе в состоянии, раздеваются в туалете метлы, и заключительной части доказательств(данных) ..."

"Что?"

"Г-жа Грейнджер пропустила дополнительное назначение кредита," Минерва закончила самодовольно. "Она сказала, что работала над чем-то с Гарри и не могла сэкономить время."

"Она сказала это?" Росток сказал в шоке.

"Да", Минерва согласилась. "Заплати."

"Прекрасный", Росток тщательно высчитал три галеона, "но это является объектом протеста."

"Не будь такой более свободной раной," сказала Минерва, присваивая монеты. "Ты мог бы все еще выиграть один из других бассейнов(объединений)."

"Ха", Росток ворчал.

"Продвинься," сказала Минерва с улыбкой. "Давайте пойдем в город, я куплю тебя напиток."

IIIIIIIIII

"Привет, Alastor," сказал Дамблдор через камин.

"Альбус", Хмури ответили спокойно. "Что я могу сделать для тебя?"

"Я понимаю, что ты дал Гарри некоторые книги по ломающейся опеке(камерам) наряду с его семейным волшебством," сказал Дамблдор ясно.

"Хороший", сказали Хмури. "Что-либо еще ты хотел?"

"Что?" Дамблдор потерял свое самообладание.

"Ты сказал, что понял," сказали Хмури с усмешкой. "Таким образом, мы не должны сказать больше об этом."

"Почему ты давал ему те книги?" Дамблдор сказал категорически, понижая(пропуская) акт.

"Поскольку они помогут ему в его исследованиях(занятиях)," объяснили Хмури. "Даже Министерство знает, что он будет в состоянии развить и построить лучшую опеку(камеры), если он будет знать, как демонтировать их."

"Я был только взволнован это ..."

"Позволь ему превращаться в свою собственную личность," Хмури прерывали. "Он не нуждается в тебе, чтобы держать(провести) его руку. Ты и я, оба знают, что ... черт, слушай или не делай. Ты сделаешь то, что ты хочешь независимо."

Альбус мигал в удивлении(неожиданности), поскольку Хмури резко закончили требование(звонок). "Хорошо", он размышлял. "Это, конечно, не шло путем, к которому я ожидал это. Возможно, было бы лучше, если ... да, я думаю, что это могло бы работать." Дамблдор поднялся со своего стола и проверил несколько из инструментов на его полке. "Библиотека hmmm," сказал Альбус громко. "При обсуждении г-жи Грейнджер, без сомнения."

Директор школы покинул свой офис и пробился в школьную библиотеку в поисках его любимого студента.

"Привет сэр," сказал Гарри в приветствии, когда он заметил подход Дамблдора

"Директор школы", Гермиона сказала спокойно.

"Не прилежно учась также, я доверяю," сказал Дамблдор мерцающими глазами.

"Гермиона упоминала, что я буду в состоянии просмотреть свое семейное волшебство за лето," сказал Гарри быстро. "Пока я ничего не практикую, я не буду входить в проблему ..., и она даст мне что-то, чтобы сделать."

"Хорошие взгляды(мышление), г-жа Грейнджер," сказал Дамблдор в одобрении. "К сожалению, многие из лучших книг по опеке(камерам) проживают в ограниченной секции."

"Есть ли что-нибудь вне ограниченной секции, которую ты мог рекомендовать?" Гарри спросил быстро.

"Некоторые," Дамблдор позволили, "большинство которых сидит на столе(таблице) перед тобой." Дамблдор, казалось, освобождал(ослаблял) себя в мысли. "С другой стороны." Его голос укрепился. "С другой стороны, я думаю, что двум из вас можно доверить это." Дамблдор вытащил два прохода в ограниченную секцию, "Я полагаю, что два из вас достаточно ответственны отрядам они."

"Спасибо, сэр," сказал Гарри с благодарной улыбкой.

"Да", Гермиона согласилась. "Спасибо, Директор школы."

"Я всегда счастлив помочь трудолюбивым студентам такой как самостоятельно," сказал Дамблдор в ответ. "Теперь, если ты извинишь меня, я должен возвращаться к своим обязанностям(пошлинам)."

"Это было удобно," Гарри шептал после того, как Дамблдор покинул библиотеку.

"Очень", Гермиона согласилась сухо. "Но это — также возможность расширить наш список чтения ..., ты выяснил способ закончить опеку(камеры) авторского права?"

"Легкий", Гарри ответил. "Ты выяснил способ скопировать книги в чистую книгу?"

"Детские игрушки," Гермиона сказали с хихиканьем. "Я даже выяснял способ расширить внутреннюю часть книги и сократить внешнюю сторону. Они будут о размере большой книги в мягкой обложке, когда я закончу работу заклинания."

"Об этом," сказал Гарри нервно. "Ты знаешь, что мое зрение не очень хорошо, не так ли?"

"Я также включал сам расширяющееся очарование," сказала Гермиона мягко. "И, что касается твоего слабого зрения ... хорошо ... я думаю, что у меня может быть идея о том, как установить это."

: я видел много fics, у которых был Purebloods, практикующий волшебство всякий раз, когда ад, который они хотели и несовершеннолетние волшебные ограничения, имел обыкновение сохранять(держать) магла родившимися студентами от возможности до практики. Я решил использовать это. Чему, черт возьми, это, казалось, соответствовало.

*Глава 5*: Не Так Большое Спасение

Правовая оговорка: не спи, когда ты при исполнении служебных обязанностей, плохие вещи происходят, и это — довольно серьезное преступление(оскорбление).

Не Так Большое Спасение

Гарри и Гермиона провели большую часть следующей недели, копируя библиотеку Хогвартса в более портативную форму(класс). "Это — последний из них," сказала Гермиона с улыбкой. "Теперь все, что мы должны сделать, заботятся о твоих глазах."

"Ты уверенный это будет работать?" Гарри спросил мягко.

"Теория хороша," Гермиона ответила, "но я не знаю о практике."

"Это кажется хорошим мне," сказал Гарри со вздохом. "Если это работает ..., если это работает, ты думаешь, что это опрокинет опеку(камеры)?"

"Не был должен", Гермиона медленно говорила. "Я предполагаю, что это — что-то, чтобы заняться расследованиями."

"Никакая отсрочка смысла(чувства)," Гарри внезапно говорил. "Пожелай мне удачи."

"Ты сделаешь прекрасный," сказала Гермиона с улыбкой.

"См. тебя в некоторых," Гарри бормотал, когда он ушел. Гарри потребовались несколько минут, чтобы достигнуть офиса Макгонагалла. Глубоко вздыхая, Гарри поднял руку и постучал в дверь.

"Войди," Макгонагалл звонил через дверь.

"Профессор Макгонагалл," Гарри сказал, когда он вступил. "У меня может быть момент?"

"Гарри", профессор приветствовал его с улыбкой. "Войди, я ожидал тебя."

"Ты имеешь?"

"Да, я имею," Минерва согласилась. "Теперь первая вещь, которую я хочу, чтобы ты знал, состоит в том, что нет никакого позора в необходимости попросить помощь с этим."

"Нет?" Гарри спросил в беспорядке(замешательстве).

"Нет нет," сказал Макгонагалл твердо. "Первая вещь, которую ты должен знать, состоит в том, что каждая девочка отличается, никому не нравится весь одинаковый вещи. Это означает, что ты должен будешь убедиться, что сообщил, спросить г-жу Грейнджер, что она любит, и поощри ее спрашивать тебя то же самое."

"Мм ... спасибо," Гарри запинался. "Но это не было тем, о чем я хотел говорить с тобой."

"Тогда, что я могу сделать для тебя?" Минерва спросила с поднятой бровью.

"У меня был вопрос о становлении Анимагом," Гарри ответил. "И я полагал, что ты мог ответить на это лучше тогда кто-либо еще."

"Пока ты обещаешь мне, что ты не планирование становления незаконным Анимагом," Макгонагалл согласился с острым взглядом.

"Ничто как этот," сказал Гарри торопливо. "Это только ... хорошо, я задавался вопросом, будет ли возможно частично преобразовать?"

"Для что цель?"

"Мои глаза," Гарри ответил с хмурым взглядом. "Не очень хороши, я думал, что, если я стал ..., говорят, Анимаг Ястреба тогда возможно, я мог бы улучшить свое зрение."

"Я вижу," старуха сказала просто. "Ты понимаешь, что не мог использовать это во время матча(спички) квиддича?"

"Я не забочусь об этом," сказал Гарри быстро. "Я был бы, точно так же как, чтобы быть в состоянии снять мои очки(бокалы) время от времени и видеть мир путем это действительно."

"Я понимаю," Макгонагалл ответил. "Не легко смотреть на мир через грязную часть стакана(стекла), это г-н Поттер. Действительно возможно остановить себя во время стадии преобразования Анимага, например твой крестный отец может желать, частично преобразовывают, чтобы добавить легкую чувствительность к его носу или ушам."

"Профессор спасибо," сказал Гарри с улыбкой. "Ты мог сказать мне лучший способ начать?"

"Я сделаю более тогда, что, я был бы счастлив преподавать тебе первые немного упражнений самостоятельно, если ты хотел бы," Макгонагалл ответил. "Я не полагаю, что это займет у тебя много времени, чтобы справиться с достаточно в твоих целях."

"Спасибо, профессор," кричал Гарри почти.

"У тебя есть какая-либо идея, каким животным ты хотел бы быть?" Макгонагалл расспрошен.

"Своего рода животное из семейства кошачьих, я думаю," сказал Гарри нервно.

"О?" Глаза Макгонагалла расширились в удивлении(неожиданности). "Какая-либо особая причина этого?"

"Несколько", Гарри согласился. "Было бы хорошо быть в состоянии видеть в темноте, я хотел бы иметь лучший баланс, и ..." Гарри прервался.

"И?" Минерва побуждена.

"И есть человек, что я испытываю большое уважение к этому, имеет кошачью форму(класс)," сказал Гарри, когда он смутил в руках.

"Я ..., я начну инструктировать тебя немедленно тогда," Минерва приложила все усилия, чтобы скрыть ее шок в заявлении(утверждении) Гарри. "См. меня после класса завтра."

"Да, профессор," Гарри согласился. "И еще раз спасибо."

"Я всегда счастлив помочь одному из своих студентов, Гарри," сказала Минерва нежно.

"Я был бы в состоянии практиковать в течение лета?" Гарри сделал паузу, чтобы спросить на пути, "Я не буду хотеть нарушать закон по ошибке."

"Это не будет проблема," сказала Минерва быстро. "Министерство неспособно контролировать внутреннее волшебство, такое как самопреобразование."

"Спасибо, профессор."

"Хотя я действительно предполагаю, что ты мог сделать довольно мало деньги, если бы тебе удалось создать опеку(камеру), которая сделала," Минерва размышляла.

"Я буду помнить это," сказал Гарри с усмешкой. "См. тебя завтра, профессора."

"До того времени, г-н Поттер," Минерва ответила. Минерва ждала, пока ее студент не ушел прежде, чем она начала хихикать. "Я знал это, хочет смотреть его лучшее. Не заботился о его очках(бокалах), пока у него не было кого-то, чтобы выглядеть хорошим для; ах, чтобы быть молодым снова."

Гарри вышел из офиса Макгонагалла, чтобы найти Гермиону, ждущую его. "Хорошо?" Она спросила нетерпеливо.

"Должен работать," Гарри ответил.

"Хороший", Гермиона шептала. "'Причина, у нас нет большого количества времени перед классами(занятиями), заканчивается."

Дни прошли и почти прежде, чем они поняли это, студенты забирали домой поездку на поезде.

"Хорошо", Гарри начал. "У меня есть твое число(номер)."

"Назови(Вызови) меня через несколько часов," Гермиона предложила, "и я сообщу, правильна ли наша теория на несовершеннолетнем волшебном обнаружении."

"Заботься о тебе непосредственно," Гарри бормотал назад.

"Хорошо", Гермиона сказала как поезд, потянувший в станцию. "Время, чтобы пойти."

"Эй парни," Рон встретил(выполнил) их у двери. "Говоря твои прощания?"

1234567 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх