Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Данте. Часть 3


Автор:
Опубликован:
17.08.2014 — 29.10.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Ммм... Кушать подано! Главное, не заработайте несварение от слишком уж сырого текста. И да - сытости объемами пока что не обещаю. =) прода + 7 кб 15.11.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но главным в папке, что изучал Ямамото, была даже не информация о Данте, а план по его ликвидации. Такого врага нельзя было оставлять в живых. Особенно — в свете назревающего противостояния с Айзеном.

— Хм... — Генрюсай наконец-то закончил изучать доклад и Сой Фон обратилась в слух, откидывая лишние мысли прочь, — Вы торопитесь, капитан Фон. У нас все еще недостаточно информации о риока. Он, как нам стало известно, наемник — и возможно, его получится использовать против Айзена.

— При всем моем уважении, главнокомандующий, Данте слишком непредсказуем, — с готовностью возразила женщина, — Считаю целесообразным ликвидировать его согласно предложенному мной плану. Так же не следует забывать о том, что он контактирует с Вастер Лордом и шинигами отступником. Высока вероятность того, что в надвигающемся конфликте он выступит на стороне Айзена.

Ямамото кивнул, дав таким образом понять, что выслушал точку зрения капитана. Некоторое время он просто молчал, устремив взгляд в никуда.

— Хорошо. Я одобряю твой план, — озвучил главнокомандующий свой вердикт, — Но требуется внести некоторые коррективы. В качестве резерва в мир живых с тобой отправятся капитаны Киораку и Укитаке. И... да, так же с вами отправится капитан Маюри.

— Главнокомандующий, — Сой Фон напряглась при последнем имени, — Неужели вы хотите...

— Да. Я дам капитану Маюри разрешение на проверку его новых образцов. В конце концов, лучшей возможности для этого не найти.

— Я... — брюнетка явно хотела что-то возразить, но тяжелый взгляд Ямамото из под кустистых бровей заставил ее передумать, — Хорошо. Разрешите идти?

— Разрешаю, — кивнул старик.


* * *

Рассветы в Стране Восходящего Солнца, в соответствии с ее названием, были потрясающими. Но, в индустриальном лесу из высоток, труб заводов и прочих уродливых 'деревьев', в лесу, что звался городом, сложно было найти место, откуда можно было бы в полной мере наслаждаться этим зрелищем. И тем не менее, для Данте не существовало такой проблемы — благо, здание, где обосновалась контора 'Devil May Cry', на несколько этажей возвышалось над своими железобетонными соседями и вид с его крыши открывался преотличный.

Вообще, тут, наверху, было много чего отдыха; крыша этого здания выглядела весьма необычно. Фактически, здесь был устроен маленький кусочек традиционной Японии. Практически всю площадь крыши занимал сад камней. И, как бы удивительно это не звучало, в основном к его созданию приложил руку Ашидо Кано: пусть изменения в его внешности, характере и поведении были велики, шинигами не забывал о своих корнях. Помогала ему в создании сада Юкико — Вастер Лорд хоть и смутно помнила о своей жизни до попадания в Уэко Мундо, японским традициям была верна даже более, чем шинигами-отступник.

Сад сохранял в себе классические принципы для подобных сооружений: ровная площадка, засыпанная тонким слоем мелкой гальки; то тут, то там лежали, как казалось на первый взгляд, безо всякого порядка камни, от маленьких размером с кулак ребенка, до гигантов весом в несколько сотен килограмм. К слову, из-за их массы потребовалось при помощи кидо укреплять конструкцию здания — суммарный вес этой композиции составил более, чем десять тонн.

Как известно, в любом хаосе есть система, стоит только взглянуть на нее со стороны. Но того, кто носил имя Данте, тонкости какого-то там дзен-буддизма интересовали мало — он, устроившись на весьма удобном булыжнике, формой напоминающем ложе, наблюдал за разгорающимся на горизонте заревом. Полудемон не был чужд прекрасному, но без углубления в детали — ему было достаточно того, что он отлично себя чувствует посреди этого скопления булыжников.

В тишине еще не проснувшегося города рев двигателя мощного круизера сын Спарды услышал задолго до того, как тот подъехал к зданию. Вот двигатель заглох, слух полудемона уловил, как хлопнула дверь конторы. Минута — и по ступенькам лестницы, ведущей на крышу, ритмично застучали каблуки. Триш не пыталась скрыть от напарника Данте свое присутствие.

Со скрипом петель открылась дверь, ведущая на крышу. Захрустел гравий.

— Отдыхаешь? — присела она на край того же камня, на коем устроился полудемон. Тот удивленно скосил глаза — для чего-то Триш взяла в конторе и принесла сюда, наверх, футляр из под гитары, в котором Данте обычно хранил часть своего арсенала. И, судя по всему, огнестрел и мечи были в нем.

— Ну да. Дело сделано, деньги... — тут сын Спарды осекся: работа оказалась пыльной и сопряженной со значительными разрушениями одного памятника архитектуры, что не сильно понравилось заказчику — и он, следуя букве заключенного договора, срезал выплаты за работу вдвое.

— Ну, хоть половину я получил, — честно признал Данте.

— Половину? — усмехнулась блондинка, — Неплохо. Раньше весь твой гонорар уходил на компенсацию ущерба.

— Расту понемногу, — согласился полудемон. Кивком он указал на футляр, — А это тут зачем?

— О? — Триш изобразила удивление, — Так ты не в курсе? Или просто не считаешь нужным беспокоиться?

— Беспокоиться о чем? — непонимающе переспросил мужчина.

— Ну как же? Неужели ты не чувствуешь в окружении каких либо странностей? — Триш прищурилась, выжидающе смотря на своего друга, — Да ладно, Данте, ты ли это? Я сразу же все поняла, стоило мне только подъехать сюда.

Полудемон присел. Внимательно осмотрелся.

— Тихо сегодня, — наконец понял он, — Слишком уж тихо.

— Ни души на пятьсот метров вокруг, — подтвердила женщина, — Верней... ни одной обычной, живой души. Не знаю, как, но они даже жильцов этого здания сумели эвакуировать, причем — незаметно для тебя.

— Значит, проводники душ, — это было утверждение, не вопрос, — Что ж, этого следовало ожидать. Ну, раз они сами пришли к нам — будет некрасиво, если я лично не встречу гостей. В конце концов, в свое время шинигами организовали мне красивый прием.

— Я бы на твоем месте поостереглась. Слишком уж много неясностей в сложившейся ситуации. Неясен ни состав шинигами, ни их количество. Я, когда проезжала, засекла их не меньше десятка — и это только рядовые члены, причем лишь на одном из направлений. На нас устроили западню, и, думаю, сил у них с запасом. Что примечательно — я не скрывалась, но меня без проблем пропустили.

— И что ты предлагаешь? Сбежать?

— Ну, я бы это так не назвала, — уклончиво начала Триш, — Нет, сейчас мы просто отступим, чтобы позднее заставить их сражаться на более выгодных для нас условиях.

— Даже так? И позволить всяким там 'богам смерти' хозяйничать в моей конторе?

— Да Мундуса ради! Пусть делают тут, что хотят! Или что, неужели ты полагаешь, что они в приступе мести за нанесенное тобой оскорбление их главнокомандующему снесут здание до основания? Или растащат по кусочкам весь тот антикварный хлам, что ты собрал в своей конторе? Тем более, все ценное, — блондинка хлопнула ладонью по боку кофра, — я уже забрала и все, что нам осталось — это незамеченными убраться прочь из этой части города. Байки, к сожалению, придется оставить тут — они привлекают слишком много внимания.

— Эй-эй, как это байк оставить? — пылко возразил блондин, — Ты хоть знаешь, сколько я за него отдал?

Триш выразительно изогнула бровь — уж она то точно знала, в какую сумму Данте обошелся его мотоцикл — часть этих денег полудемон до сих пор был ей должен.

— Кх-кхм, — жест демоницы оказал должное влияние, — Ладно, черт с ним, с байком.

Видя, что Данте осталось совсем немного, чтобы принять окончательное, нужное ей решение, Триш выложила свой последний козырь:

— Посуди сам, Данте — начни мы сражаться с кем-либо уровня капитанов Готей 13 и битва обязательно выйдет за границы той зоны в полкилометра радиусом, что создали шинигами. Ты всегда щепетильно относился к сохранности жизней обычных людей: неужели в этот раз ты отступишь от своих принципов?

— Так говоришь, как будто у самой таких принципов нет, — со смешком ответил на этот довод полудемон, — Но так уж и быть, ты меня убедила — сейчас мы отступим. Действительно, будет плохо, если пострадают невиновные.


* * *

Редкие прохожие, что уже спешили по своим делам в столь раннее время, по какой-то причине не замечали необычную парочку — блондина и блондинку — даже когда те проходили совсем рядом. Данте и Триш не беспокоились о возможной слежке — принцип сокрытия, используемый демоницей, как они успели убедиться много ранее, отлично действовал как против живых людей, так и против духовных сущностей. Нужно было обладать просто сверхестественной наблюдательностью или способностями уровня капитана, чтобы заметить хоть что-то — но все, обладающие двумя вышеперечисленными свойствами, остались там, позади. Обойти их конечно же, было непросто, но в этом не было ничего невозможного.

Морок, что применила Триш, не был совершенен: он не мог держаться, если скрываемое было слишком большим, быстро двигалось или вело себя чересчур активно. По этой причине им и пришлось оставить байки. По той же самой причине этот морок был не слишком эффективен в бою — он спадал, стоило только начать схватку. В общем, эта способность Триш была похожа на сильно ограниченную версию Кьёка Суйгэцу, шикай Айзена.

— Может, сядем на автобус? — и не пытаясь скрывать усмешки в своем голосе, поинтересовалась женщина у напарника, — Лучше всего будет навязать им бой за пределами города, если ты действительно хочешь сражаться.

— Ты сейчас издеваешься или говоришь серьезно?

Колкость, готовая сорваться с языка демоницы, так и не была услышана сыном Спарды: они оба резко обернулись, услышав рев, похожий на тот, что издает реактивный самолет на взлете. Источником этого звука было нечто желтое, сигарообразной формы, с огромной скоростью летящее по направлению к той самой высотке, что десятком минут ранее оставили Данте и Триш.

— Это... крылатая ракета? — удивление женщины было искренним, такого она даже в мыслях представить не могла.

В этот момент нечто, несомненно, на самом деле являющееся именно ракетой, столкнулся со своей целью. Миг — и вспышка пламени целиком скрыла в себе железобетонное здание, охватив заодно и его соседей. Мгновением позже вздулся огромный полупрозрачный пузырь, не давший последствиям взрыва распространиться дальше определенной зоны — он поглотил и ударную, и звуковую волны, остановил осколки. Шинигами, хоть и использовали оружие огромной мощности ради уничтожения своего врага, позаботились и о безопасности обычных людей.

— Данте... эй, Данте! — Триш потрясла по-настоящему потрясенного полудемона за плечо — тот посмотрел на блондинку взглядом человека, не могущего осознать произошедшее, — Ну ты же все застраховал, верно?


* * *

— Эх, красиво полыхнуло, — Киораку, своей реацу подпитывающий защитный барьер, находился на максимально близком к эпицентру взрыва расстоянии. Пламя бушевало буквально в десяти сантиметрах от лица капитана, отделенное лишь тонким слоем реацу, но проводника душ это, казалось, совершенно не беспокоило. Полупрозрачная сфера была тем прочнее, чем больше духовной энергии в нее вливали, а уж с этим проблем не было: поддержанием кидо были озадачены четыре капитана, пять лейтенантов и более пяти десятков шинигами рангом пониже.

— И не скажешь даже, что это — банкай командира отряда тайных операций, верно, Укитаке?

— Да, Джакухо Райкобен назвать тихим сложно, — согласился пепельноволосый капитан. Позиции давних друзей находились достаточно близко, чтобы обмениваться репликами, даже не повышая голоса — защитная сфера отсекала в том числе и звуки, — Как думаешь, он выжил? Или все же мертв?

— Думаю, ответ тут однозначен... Он сражался с Яма-джи, когда тот использовал банкай и в итоге оказался победителем...

— Но ты и сам знаешь — старик не успел тогда разойтись на полную, — возразил Укитаке. Исход той битвы был их любимой темой для споров, — Продлись их бой чуть дольше — и, уверен, Данте не ушел бы победителем.

— Но факт остается фактом — риока способен выдерживать огромные температуры на протяжении длительного времени. А значит, и того, что устроила наш уважаемый капитан второго отряда, будет недостаточно. Джакухо Райкобен же, при всей своей эффектности, согласись, все же уступает Рюдзин Дзякка.

— В долгосрочной перспективе — бесспорно. Но высвобожденный меч Яма-джи постепенно набирает мощь, в то время как банкай Сой Фон высвобождает весь свой разрушительный потенциал в одном ударе. И против Данте, как я думаю, такой зампакто будет более действенным, особенно при эффекте неожиданности.

Буйство огня под барьером понемногу начало утихать. С противоположной стороны пузыря, донесся отрывистый приказ Маюри: по его слову некоторые из рядовых участников операции прекратили поддержку барьера. Вместо этого каждый из них забросил в сторону эпицентра по небольшому шарику темно-синего цвета — стена барьера свободно пропустила эти предметы. Пламя стало угасать еще быстрее. Артефакты, созданные капитаном двенадцатого отряда после изучения банкая Сой Фон (согласие на которое она, к слову, дала со скрипом, лишь ради повышения шанса на успех операции), были способны нейтрализовывать последствия удара Джакухо Райкобен. С тем количеством шаров, что были применены, уже через пару минут даже обычному человеку можно будет без особых опасений заходить в зону поражения.

— Давай предположим, что Данте пережил атаку Сой Фон, — продолжил между тем Укитаке, — Какие у него останутся варианты? Пробиться через наш барьер? Мы это тут же ощутим. Либо затаиться и нанести ответный удар, когда мы будем обыскивать развалины?

— Ты кое-что упускаешь. Он мог и вовсе не попасть в зону поражения банкая. Где гарантии, что Данте не заметил наших приготовлений? Помнишь ту женщину, что приехала на мотоцикле? Триш кажется? Мы о ней почти ничего не знаем, только то, что она сотрудничает с ним. Вдруг ее способности в силах обойти нашу маскировку? Если дело обстоит так — то мы в проигрышном положении. Данте или его союзники могут напасть на нас в любой момент, ударить, пока мы уязвимы, заняты поддержанием барьера.

— Плохой для нас вариант, — признал капитан тринадцатого отряда, — Но раз пока что все спокойно — значит ли это, что Сой Фон попала?

— К чему гадания? Вот сейчас все утихнет — тогда и проверим.

Ждать пришлось недолго — артефакты Маюри сделали то, для чего были созданы. Первыми, едва только барьер опал, вперед двинулись капитаны — Киораку, Джуширо и Маюри. Сразу за ними последовали их лейтенанты. Сой Фон, как и Ретсу Унохана, остались на месте: первая была все еще слишком слаба после использования полного высвобождения меча. Что же касательно первого офицера четвертого отряда, то ее задачей было прикрытие основных сил. Это же относилось и к рядовым проводникам душ.

Площадь, попавшая под удар, выглядела неприглядно. Банкай, не будет преувеличением сказать, сровнял с землей целый квартал — от всех зданий, что оказались внутри барьера, остались лишь груды обломков, среди которых все еже не до конца угасли очаги пламени. Облака пыли и дыма стояли в воздухе: только сейчас, после исчезновения барьера, ветер начал сдувать их в сторону.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх