Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

книга 1. "Нигредо. Драконья кровь".


Опубликован:
12.08.2011 — 19.09.2015
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Крапуд ещё раз с удовольствием оглядел меня и легко, будто пёрышком, провел лезвием по щеке. Моей. Потом, до самого конца разговора, он продолжал гладить им по всем оголенным частям тела, не поленившись увеличить площадь, опустив корсаж. Это было даже хуже, чем если бы он им резал. Правда. От каждого прикосновения оставался невидимый след, из которого словно вытекала жизнь.

Собственно, вместо разговора имел место быть бесконечный монолог. Я в данный момент в собеседники годилась мало, да ответов никто и не ждал. Подонку просто нравилось слушать звук своего голоса. Через ледяную стену липкого ужаса до меня доходили только отдельные реплики этого кошмарного театра одного актёра.

— Наивность моих подданных иногда просто поражает, детка. Советовать тебе не рассказывать о бурно проведённой в тюрьме ночи — было глупо, по меньшей мере. Я наблюдал всю сценку в подробностях и не присоединился только потому, что как раз заканчивал общение с твоей предшественницей в моей постели. Крепкая была девчонка, я уж думал — выживет, но ваши игры так меня распалили...

...А ты красивее своей матери. Жаль, конечно, что мне не удалось с ней побаловаться, но полагаю, ты возместишь потерю...

...Ты же не думала, в самом деле, что я просто прикажу тебя казнить, даже не попользовавшись. Тогда было бы проще прикончить тебя на месте, не перетаскивая из мира в мир...

... Я рад, что заполучил тебя. Наконец-то степень повиновения подданных достигнет должного уровня. Пока жив хоть один наследник старой династии — это доставляет излишние хлопоты...

...Основатель вашей династии был великим королём, и предусмотрел почти все случайности, которые могли бы угрожать его потомкам, но он никак не мог предусмотреть меня, потому что я ещё более велик. А уж слабак Эльфрид и вовсе не достоин был своего трона...

Глава 6.

Рано или поздно кончается всё. Когда Крапуду надоело разглагольствовать, он, наконец, убрал нож, призрачные следы которого, казалось, останутся навсегда, и взял со стола еле слышно звякнувший колокольчик.

Слабенький сигнал был, тем не менее, немедленно услышан. Мгновение спустя дверь приоткрылась, в кабинет вошёл и молча поклонился тип, отдалённо напоминающий тех, что везли меня через метель. Ростом парень до шерстяных немножечко (с полметра где-то) не дотягивал, но в плечах был ничуть не уже. Зато физиономия куда приятней, хоть и не красавец, но потеряв по дороге пятачок и серо-зелёный пятнистый колер, от жабо-свинской рожи ушёл намного дальше. Почти до неандертальца. И одет, в отличие от предыдущего конвоя (на фиг бы его ещё вызывали?), нормально.

Ну во всяком случае, полностью. Появись на улицах нашего города мужик в забавной шляпе, подозрительно смахивающей на подушку, украшенной пучком перьев, ярко-красном... э-э... камзоле, наверное, пиратских ботфортах и увешанный холодным оружием, он вызвал бы фурор и тщательные поиски скрытой камеры.

При всех положительных отличиях, на человека пришелец всё равно был не очень похож. Это даже в полуобморочном состоянии в глаза бросалось. Уши выдавали. Дюже длинные, прям как у шерстяных. Только растительность на них не чёрная, а серая, как стальная стружка, даже с тем же блеском, и кажется, настолько же жёсткая. Впрочем, какая разница? В сравнении с королём разъярённый медведь душкой мог показаться.

— Хорош? — кивнул на вошедшего Крапуд. — Оркский наёмник. Они дороги, но пока действует контракт, абсолютно надёжны. Выполнят любой приказ, и, главное, подкупить их невозможно. В мою опочивальню её, — обращаясь уже к орку, добавил он.

Наёмник снова коротко поклонился куда-то в пространство, старательно не встречаясь взглядом ни с кем из присутствующих и, взвалив, словно мешок с мукой, на плечо, так же молча потащил меня из кабинета. Ехать на этом шкафу двустворчатом пришлось достаточно долго (и как у них ноги при таких расстояниях не болят?). Я и в себя успела прийти, и побрыкаться немного. Не обратив на попытки вырваться из железных тисков, которые этот тип, наверное, называл руками, никакого внимания, он притащил меня к другим Дверям.

Должно быть, все личные королевские апартаменты находились за такими воротами, чтобы никто с кладовкой не спутал ненароком. Двери открылись снова сами (вот интересно, это у них фотоэлемент, для всех встречных-поперечных, или они знают, перед кем можно, а перед кем нельзя открываться?) и орк, внеся меня в комнату, опустил наконец-то на пол, чуть придержав за руку, то ли чтоб не сбежала, то ли помогая восстановить равновесие.

Спальней назвать это... помещение можно было только с очень большой натяжкой. Огромный зал с гигантским сексодромом (тюремный, в сравнении с ним — кушетка больничная) по центру, и массой расставленных и развешенных по периметру разнообразных штуковин, узрев которые, маркиз де Сад позеленел бы от зависти. Я не знаток, но выглядели все эти... приспособления многообещающе. Даже слишком много.

Закрыться за нами дверь не успела. Просочившись в последний момент между сдвигающихся створок, к нам кинулся быстро-быстро тараторящий и размахивающий какими-то бумагами мелкорослый субъект.

— Мастер Вэр, срок вашего контракта закончился ровно десять капель назад. Вот текст следующего, одобренный вашим командиром и главой вашей гильдии.

Наёмник задумчиво почесал нос, изобразил левым ухом некую фигуру, тоже отражающую усиленную работу мысли и посмотрел на меня. На самом деле посмотрел. За всё время в первый раз. Прямо в лицо. Я чуть дёрнулась. Глубокие глазницы казались целиком заполненными кипящим оловом, раскалившим крохотную точку зрачка до алого цвета. У людей таких глаз просто не бывает.

Орк перевёл взгляд на типа с бумажками, потом на столик с... часами, наверное. Замысловатая конструкция из множества стеклянных трубочек, в которой с журчанием переливались разноцветные струйки, смахивала на навороченную клепсидру .

Изучив шкалу, он хмыкнул и... отпустил мою руку, одновременно приветственно и извиняясь, махнув (вот это жестикуляция!) ушами. Взяв бумаги, быстро и внимательно их прочёл. Снова глянул на меня, только уже с усмешкой, весьма устрашающей, надо заметить. Зубов, что у акулы. Протянул руку, в которую моментально было вложено нечто пишущее и поставил в нескольких местах закорючку.

— Очень хорошо. Принцесса, согласно только что подписанному контракту, мастер Вэр на ближайшие три сезона становится вашим телохранителем. Вот ваша одежда, — он, по-моему, прямо из воздуха, извлёк солидный тючок и бросил его на кровать. — Будьте любезны поторопиться. Доклад секретаря об истёкших контрактах будет передан не позднее, чем через полкружки, его и так задерживали сколько возможно. Вам необходимо покинуть Криихху раньше.

Ничего не понимая, ошалев от его трескотни, и совершенно автоматически, я развернула свёрток и только обнаружив в нём почти такие же, как на орке, костюмчик с обувкой, немного начала соображать. Думать, расспрашивать или колебаться — не было времени. Чего бы они от меня ни хотели, упустить такой Шанс могла только полная тупица.

Я повернулась к Вэру, который, похоже, только что стал моим союзником, и потребовала помочь избавиться от дурацких тряпок. Недолго думая, он выудил из-за пояса кинжал и одним движением располосовал платье сверху донизу, сэкономив на раздевании кучу времени. Оно тут же упало к ногам бесформенной грудой.

Мигом натянув преподнесённую одежду (странно, какую шмотку ни подсунут — сидит идеально) и даже не перепутав штанины с рукавами, а левый сапог с правым, я рванула вслед за спасителями, застёгиваясь на ходу.

Мы бежали по коридору, и добрый ангел, не отстававший, несмотря на коротенькие ножки, продолжал тараторить инструкции. Я, поскольку ни черта не поняла, решила доверить их запоминание Вэру, очевидно понимавшему всё. Поворотов через пять пришелец остановился, пожелал счастливого пути, сунул в руку орка какую-то фиговину и нырнул в совершенно неприметную на фоне мозаики (не открой он её, в жизни б не догадалась, что стена не сплошная) дверь, а мы с Вэром помчались дальше.

Я и "мама" сказать не успела, с разбегу втиснутая орком в голубовато засиявшую стену. В пяти сантиметрах от моего носа засиявшую, не раньше. Беги мы ещё чуть быстрее, точно размазались бы. Фиговина оказалась чем-то вроде пульта от порталов. Во всяком случае, когда наёмник тыкал ею в сторону нужной стенки, та начинала светиться. Полезная вещь в хозяйстве, надо будет себе такую же завести.

Портал в дворцовом коридоре был первым на нашем пути, но далеко не последним. Я сбилась со счету, через сколько стен мы промчались, не останавливаясь, то вызывая инфаркт у обитателей проходных спален, то оказываясь в каких-то мрачных подвалах. А уж чего мы наслушались в процессе... К счастью, отреагировать на вторжение успевали не все, иначе новообретённая трубкоухость могла бы стать хронической.

Стены щекотали, близость спасения кружила голову, настроение по мере продвижения становилось всё более лучезарным. Я разогналась так, что в конечной точке маршрута Вэру пришлось ловить меня за шиворот.

Прибыли мы в... ну больше всего это местечко напоминало библиотеку. Такую, знаете ли, из романа. Камин, фолианты и прочий антураж старинного замка. Ожидающие нас господа в обстановку почти вписывались. Вот именно, что почти.

Полдюжины субъектов в разноцветных... ладно, буду считать эти пиджаки камзолами, коротких штанишках в облипку, чулках, туфельках с бантами и глухих масках на манер спецназовских производили диковатое впечатление. Пока я хлопала глазами, пытаясь сообразить, что бы это значило, один из них выступил вперёд и начал речь, судя по гладкости, заготовленную заранее, только бумажки с текстом не хватало.

— Ваше высочество, мы приносим глубочайшие извинения за маскарад, но никто из нас не хотел бы быть опознанным в случае неудачи. Все мы очень рискуем, но лицу, организовавшему ваш побег, практически невозможно отказать. К сожалению, мы лишены возможности предложить вам наше гостеприимство. Вам надо спешить. Лучшие скакуны и снаряжение уже ждут. Порталов, ведущих к месту встречи, назначенной этим лицом, к сожалению, не существует, поэтому вам придётся ехать верхом.

Нас с Вэром быстренько выпроводили во двор настоящего (библиотека не обманула) замка — где, флегматично что-то жуя, дожидалась (вот "радость"-то!) парочка драконозавриков. Все пострадавшие на точно такой же тварюшке места немедленно заныли. Пока передо мной рассыпались в натянутых любезностях, наёмнику выдали очередные инструкции и какие-то бумажки.

Не давая задержаться ни на секунду, меня закинули в седло, свежеприобретённый телохранитель взял моего заврика за какую-то веревку, кажется, именно она называется уздечкой. Правильно сделал, наездница из меня ещё та, зато парень явно не промах. Просечь ситуацию всего лишь по одному подозрительному, ладно, ладно — испуганному взгляду...

Типы, гурьбой вышедшие с нами, вразнобой попрощались, заявив, что все они безмерно счастливы оказать услугу мне и тому самому таинственному лицу. Все до единого врали, между прочим. Счастья там не было ни на грош, зато страха хоть отбавляй.

Я даже не стала пытаться расспрашивать этих, столь тщательно замаскированных господ. Зачем меня спасали и что вообще происходит, выяснять надо было не у них, а у того самого лица. Ладно, доберёмся — разберёмся, хуже-то не будет. То есть, хуже может быть всегда, но... посмотрим. Пока вроде везёт, а дальше... Доберёмся — разберёмся.

Ворота открыли и, выехав из них, мы с Вэром отправились в путь.

Глава 7.

Первые дни путешествия омрачались лишь отсутствием у меня навыков верховой езды. Но сильно. Вскарабкиваться на орудие пытки, седло, то есть, после каждого из (спасибо милосердному орку) достаточно частых привалов, с недельку было подвигом. Утренние ощущения вообще можно описать только в отдельной эпопее.

Я бы куда охотнее передвигалась пешком, но доброта телохранителя, к сожалению, настолько далеко не распространялась. Этот убийственно ироничный тип, ухитрялся пресекать каждую попытку спешиться таким... комментарием, что сцепив зубы, я просто заставляла себя влезать на проклятущего динозавра. Иногда демонстративно игнорируя гада, иногда отлаиваясь, но в седле оказывалась в любом случае.

Однако я на удивление быстро втянулась, и очень скоро начало казаться, что другими видами транспорта и пользоваться-то не стоит. Хорошая погода, живописные пейзажи, спокойные и послушные скакуны, отличное снаряжение и приятный спутник — что ещё человеку надо, чтобы почувствовать себя в отпуске?

Кроме шуток, Вэр оказался изумительным компаньоном. Хоть и без фамилии. У них, то есть орков, таковых не имеется в принципе. Только название клана, от упоминания которого наёмник почему-то уклонился. К его жутковатым глазам и своеобразной физиономии я очень скоро привыкла и попросту перестала их замечать. Даже завороженно следить за уходвижениями, отлично заменявшими практически отсутствующую мимику, прекратила. Мы рожи корчим, а орки ушами машут, тоже мне разница. Было бы с чего заморачиваться, ежели любой способ одинаково понятен.

Зато остальное...

Вэр заботлив без навязчивости и умеет почти всё на свете, во всяком случае, всё, что необходимо в дороге. Он не лезет, когда хочется помолчать, и охотно общается, когда хочется поговорить. О да, он умеет разговаривать и ещё как! Знает кучу забавных баек и бесподобно умеет их рассказывать. Вообще такой голос, как у него — большая редкость. Роскошный, бархатный, невероятно богатый. И как же он умеет им пользоваться! Даже не думала, что возможно такое множество нюансов в небольшом изменении интонации.

Раздражало во всём этом только одно. Этот... изверг ушастый, эксикатор ему на ногу, категорически отказывался называть меня иначе, как высочеством, игнорируя все просьбы и протесты.

Крапуду я и слова сказать не смогла, встречающей делегации просто не успела, зато орку выложила все соображения. Этот тип выслушал всё, что я думаю о собственной принадлежности к любой династии, задумчиво покрутил ушами и... продолжил обращаться ко мне, как принцессе. Гад!

В конце концов отбиваться от чужого титула мне надоело. Рано или поздно всё выяснится, а пока пусть хоть горшком обзывает, лишь бы во дворец не тащил. Да и потом... Ну докажу я Вэру, что никакое не высочество и что дальше? Принцессу он обязан охранять и таскать за собой. А меня?

Спрашивать, чем Вэр занимался на службе у Крапуда, я не стала. Вот просто не стала и всё. Может, конечно, и глупо доверять свою жизнь человеку, ну ладно, орку, служившему такой мерзкой личности. Глупо или нет, но лично мне он ничего плохого не сделал. Ну узнаю я что-нибудь лишнее... Мне оно надо? Обойтись-то без него всё равно пока не смогу.

Кроме всего прочего, Вэр жил в этом мире, неплохо его знал, и с удовольствием делился сведениями. Ему бы пойти в учителя, а не в наёмники — цены бы не было такому таланту. А я — я училась. Конечно, впихнуть за раз в не такую уж большую голову все сведения об этом мире было нереально. Приходилось ограничиваться самым срочным и важным, но думаю, мои прежние преподаватели были бы поражены. Такой старательности и заинтересованности не мог добиться ни один из них. Ну, так у меня раньше и причин для скоростного обучения особых не было. Прямая зависимость продолжительности жизни от количества знаний замечательно стимулирует.

1234567 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх