Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Выбрался я с территории Старого Лагеря перед самым рассветом, не особо довольный результатами прогулки. Эликсиров достал только расходных — здоровья, маны и ускорения. Постоянного действия не нашёл ни одного, хотя точно помнил, что в игре их было несколько (конечно, только в тех помещениях, куда ты так и не попал — Авт.) Лучше бы я эту ночь провёл в пещере, думал я всю дорогу домой. Но искренняя радость Фэйт и Сиры примирила меня с обстоятельствами. Вот только сложилось впечатление, что мне радовалась только Сира, а Фэйт — шкурам и золоту. Действительно, по ту сторону Барьера тридцать три шкуры мракориса и одиннадцать тысяч пятьсот пятьдесят шесть монет составляли целое состояние. Кстати, хвала чудо-сумке. Монеты были достаточно массивные, грамм по десять весом каждая. Без магии я бы их тащить даже и не пытался бы.
Спать хотелось не сильно, поэтому сперва я отправился за дровами. Притащив солидную вязанку хвороста с верхнего карниза, всё-таки упал на дальнюю лежанку. Но сон не шёл, хотя спать вроде хотелось, и устал зверски. В прежней жизни не помню такого состояния.
Сира и Фэйт опять плескались у водопада. Тихонько свиристел местный пещерный сверчок. Солнечный луч проник в пещеру, пробившись сквозь спускающиеся с потолка у входа корни, и рисовал на дальней от меня стене причудливые узоры светотени. Постепенно я всё-таки начал засыпать. Но вот лёгкие тени на миг заслонили свет. Фэйт зашла в пещеру первой и молча направилась ко мне. А Сира, задержавшись у входа, тихонько пробормотала " — Вот я и дома". Уже в полусне я ответил:
— Ты вежливая, прямо как японка.
Буквально через миг меня за отвороты куртки вздёрнули вверх тонкие но крепкие женские руки, и прямо перед собой я увидел до предела возбуждённые, прямо таки по-кошачьи светящиеся, глаза Сиры. Вот это скорость перемещения, почти на грани телепортации, ошарашенно удивился спросонья.
— Ч-что... Что ты только что сказал?
А следом меня огорошили слова Фэйт, сказанные отнюдь не на местном диалекте:
— Опа, кажется, вечер перестаёт быть томным.
И да, кто бы сомневался, сказано это было на чистейшем русском.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|