Два "Жнеца" стояли на покрытой мраком поверхности и люди настороженно изучали окружающий их пейзаж.
— Тигр?
— Порядок, — ответил Джеймс, мечтая, чтобы все как можно скорее закончилось; ему жутко не хотелось вылезать из, внезапно, ставшего таким уютным и мирным корабля. — Выходим?
— Выходим, — подтвердил Стефан. — Сьютер в порядке?
— Вроде в порядке, — рассеяно ответил Джеймс, отстегивая ремни безопасности. Все основные системы после посадки автоматически отключились, оставив лишь жизненно необходимые, и теперь погасло даже то небольшое освещение, что давала приборная панель. Джеймс знал, что включить все можно за считанные секунды, но все же с работающей панелью было бы легче. По крайней мере, обзорный экран навком считал "жизненно необходимым" — без обзора происходящего снаружи было бы совсем неуютно.
— Оружие поставь на полуавтоматику. И Тигр — соедини обоймы. Нечего их на поясе таскать.
Джеймс про себя согласился: случись что, так перезарядить "Иволгу" будет быстрее. Отстегнув последний ремень, он достал из специального кармана кресла рейкер, положил на колени и выщелкнул обойму. В каждой обойме было две части: массивный энергоблок, занимающий почти треть объема, с выступающими стержнями контактов, и контейнер со сложенными в аккуратные столбики небольшими веретенообразными "шипами". Если приглядеться, можно было заметить, что кажущаяся гладкой поверхность каждого "шипа" на деле состоит из множества небольших чешуек, наслаивающихся друг на друга от центра "шипа" к обоим остриям. В обойме было шестьдесят таких "шипов" — стандартный комплект "Иволги". Юноша свел обоймы торцами, почувствовал, как беззвучно защелкнулись захваты — и вставил в рейкер.
Под ногами опустился и сдвинулся назад люк. Джеймс, ожидая, пока откроется внешний, увидел, что Стефан уже спускается на бетонное покрытие.
Не желая отставать от него, юноша скользнул в тонкую щель — и спрыгнул вниз, одной рукой поддерживая оружие. Спуск прошел нормально, но, только опустившись, юноша понял, что ему показалось странным с момента посадки: гравитация была уж слишком слаба для человека, выросшего в земном тяготении: здесь он весил раз в семь меньше, и падение с высоты двух метров заняло почти полминуты.
Но колонию явно не вчера основали — значит, тут просто обязана была быть гравитационная установка для обеспечения искусственного тяготения. Для гравитационных установок и системам жизнеобеспечения резервировалась автономная линия питания, с двух, а то и четырехкратным дублированием. Но раз она вышла из строя, то система жизнеобеспечения наверняка тоже не работает. А без нее, мало того, что прекратится регенерации атмосферы, так и температура в каждом здании очень быстро упадет до смертельно низкого уровня. А это означало гибель всех людей, находившихся в данный момент в колонии, всех, кто не успел влезть в сьютер или запереться в герметических помещениях, запасшись кислородом и водой.
Что, впрочем, могло только растянуть агонию.
Посмотрев сквозь узкую полоску стекла шлема на сумрачное лицо Стефана, Джеймс понял, что отсутствия тяжести со всем вытекающим не прошло мимо внимания Громова.
— Тигр, гравитатор на плюс восемь, иначе мы и за неделю не осмотрим тут всего, — в голосе командира слышался страх перед тем, что они могли обнаружить и угрюмое осознание необходимости сделать это. Присев за упор своего "Жнеца", он через визор пристально осматривал доступную глазу местность. — Ты что-то понимаешь?
— По-моему, это реграв [обиходное название гравигенного реактора], — тошнота подступила к горлу, как только гравитатор увеличил вес Джеймса, прижимая его к земле. Джеймс присел за амортизатор, пытаясь понять, что же могло так разворотить поверхность земли в двух-трех сотне метров от края посадочной площадки. Бомбардировка с орбиты, в принципе, могла сотворить подобное, но происходящее все меньше и меньше напоминало бомбардировку или какой-либо другой вид атаки.
— Несомненно, реграв, — согласился Стефан. — Только что они с ним тут такое сотворили, что отключилась гравитация — этого я уразуметь не могу. Ведь с собственной жизнью игрались...
— А может быть, не все погибли? — робко спросил Джеймс, уже не ставя под сомнение факт смерти большей части населения. — Может, кто-то спасся?
— Если система жизнеобеспечения отключилась вместе с регравом, сразу, то мы найдем только трупы.
— Почему?
— Спастись могли те, кто был в сьютере или находился в герметически запертом помещении с автономной подачей кислорода. Остальные же просто не смогли бы изолировать отдельные отсеки, — терпеливо стал растолковывать Стефан. — А если система жизнеобеспечения отключилась... — он пожал плечами. — Представь сам, какой хаос был в те секунды, пока еще можно было что-то сделать.
— Но почему вы так уверены, что они погибли все? Может, у них вышла из только строя гравитационная установка, — взорвался Джеймс, раздраженный мрачным пессимизмом спутника.
— Одновременно с регравом и связью? — усмехнулся Стефан.
— Да, действительно, — прикусил губу Джеймс, разглядывая землю перед собой. — А почему не включился аварийный энергоблок?
— Сам удивляюсь, — честно признался Стефан. — Я думаю...
Джеймс так и не понял, что произошло в следующий момент. Он как раз повернул голову к северно-восточной части поля, когда прямо перед ним растеклось бело-оранжевое пламя, выбросив на полметра в стороны извивающиеся протуберанцы, а прижатая к упору "Жнеца" рука ощутила вибрацию удара.
Отшатнувшись от упора, о который разбился плазмоид, Джеймс не удержался на ногах. Падая на спину, юноша успел заметить, как присевший на колено Стефан вкинул к плечу "Иволгу", целясь в сторону развалин.
Второй плазмоид врезался в землю метрах в шести от космолета Стефана, выбросив вверх тучи пыли, сквозь которую пророс желто-багровый фонтан огня. Третий пронесся над "Жнецами" к стенам кальдеры — и больше в их сторону выстрелов не было: Стефан открыл беглый огонь, заставив спрятавшегося в темноте стрелка беспокоиться о собственной шкуре.
Джеймс перекатился в сторону к соседней опоре космолета, подхватывая выпавший рейкер. В темноте за краем посадочного поля было плохо видно, но все же не настолько, чтобы не разглядеть, как от выстрелов Кусаки каменные глыбы лопались, из земли выбивало фонтаны пыли и грунта, разлетались сверкающие брызги раскаленного гранита и металла. Джеймс вскинул "Иволгу", переводя в режим непрерывного огня и вдавил гашетку, едва созданная визором пляшущая красная точка легла на уродливую, бугристую глыбу на самом крае рождающейся пылевой тучи.
Беззвучно посылая "шип" за "шипом" в темноту, рейкер даже не вздрагивал в руках юноши: без атмосферы не было ни шума выстрелов, ни турбулентных вихрей вокруг реек. Глыба раскололась на куски, медленно, как во сне, начавшие оседать; облака пыли и грязи практически полностью заволокли все впереди, но Джеймс, закусив до крови губу, не останавливался, стремительно опустошая обойму, ведя маркер прицела ко всему, что хоть как-то напоминало укрытие для стрелка. Сверху ударили бело-оранжевые росчерки, сквозь пылевую завесу озарив все десятком ярких вспышек, затем среди расцветающих во тьме огнистых цветков полыхнуло так, что смотровая пластина шлема потемнела, став почти черной. На миг ночь превратилась в ярчайший день, все вокруг залил дрожащий свет. "Пилигрим!" — подумал Джеймс и тут до них докатилась слабая, но ударная волна: пущенная серигуанином ракета оказалась достаточно мощной, чтобы, придав поднятой ими туче ускорение, "растолкать" пылевой шар во все стороны. Беззвучно каменные осколки и комья спекшегося грунта ударились об броню "Жнецов", камушек с ноготь величиной упал возле руки Джеймса.
Только тогда Джеймс отпустил гашетку — и на миг у него потемнело перед глазами.
Без сознания он пробыл едва ли секунду. Стефан только-только разворачивался к нему, а над ними летал Пилигрим, готовый вновь пустить вторую ракету по любой подозрительной цели. Приподнявшись на локте, Джеймс в панике осмотрел свой костюм, ища повреждения, но ткань легко выдержала перекаты под брюхом "Жнеца", а шлем — краткий тепловой удар. На счастье Джеймса, здесь не было атмосферы — иначе так легко бы он не отделался; от одной мысли, что плазма могла попасть на костюм — ему стало дурно.
Юноша махнул рукой Стефану — мол, все в порядке, не волнуйся! — и зачем-то похлопал по стойке массивного амортизатора, двойнику спасшего ему жизнь. Ощущая, как постепенно успокаивается бешено бьющееся сердце, Джеймс все же только с третьей попытки выставил запасную обойму.
В ушах что-то гудело, и с опозданием Джеймс понял, что Стефан пытается докричаться до него, а он, оцепенев, не обращает на это внимания.
— Тигр, Тигр, ты как?!
— Нормально, — прошептал Джеймс в микрофон. Сейчас он не хотел, чтобы Стефан услышал, как стучат его зубы, и срывается голос.
— Ты уверен?
— Уверен. Кто это был? — пришлось помотать головой, дабы разогнать мельтешащие круги перед глазами: белые, красные, синие — целая радуга плясала в них. — Ты его видел?
Стефан, слегка успокоившись, тяжело вздохнул:
— Черт его знает. Что-то прыгающее между камней видел... похожее на человека!
— Человека? — вздрогнул Джеймс и пристально вгляделся во мрак.
— Для тэш'ша хлипковат... да и не уверен, что я действительно его видел. В любом случае, надеюсь от него немного осталось!
— Да, Пилигрим хорошо шуганул туда... — поискав взглядом Пилигрима, и не найдя, Джеймс изучил упор, куда ударил плазмоид, затем нижнюю часть корпуса, но броня с честью вышла из этого испытания — узкая и глубокая с оплывшими краями трещина в опоре особых проблем не обещала. Что-то привлекло его внимание в оплавленном, почерневшем грунте под "Жнецом" — осторожно раздвинув еще теплые комки юноша вытащил искривленный, свернувшийся в кольцо толстый стержень с остатками тоненьких металлических нитей на каждом конце. Выглядело это несерьезно, как будто поломанная детская игрушка, но Джеймс с отвращением швырнул на землю остатки плазмоида, едва не отправившего его на тот свет.
— Угу, — вновь вздохнул Стефан. — Он немного перестарался, но упрекать его я не буду. По меньшей мере, спектакль был зрелищным, — по-философски заключил он.
— Ну а дальше что будем делать?
— Вот я и думаю. Самое лучшее — улетать отсюда, пока кому-либо не пришло в голову сюда чем-то мощнее залепить. Но, не зная, что с людьми и что здесь происходит, — нет, улетать мы не можем! Придется все разведывать.
Скрепя сердце, Джеймс согласился. Да, что происходит в колонии, они и впрямь не знали. Ну, имелось у них предположение, что нечто случилось с реактором; возможно, все население погибло. Кто-то выстрелил по ним, причем без всякого повода с их стороны. Может быть, он погиб, а может, лишь затаился в темноте. Возможно, там еще скрываются десяток таких же, готовых пустить оружие в ход, не задумываясь, кто перед ними: друзья или враги... Предполагать они могли до бесконечности, но им требовались не предположения, а твердые факты и ответы на некоторые вопросы: что тут случилось, где люди, почему в них стреляли, кто это сделал? Пока же они коллекционировали новые загадки.
— Ясно. Разделимся?
— Нет.
— Нет?
— Нет. Сначала я так и планировал, но теперь — лучше потеряем немного времени. Стрелок-то наш, скорее всего, погиб, но кто знает... Видишь вот тот угол, похожий на вытянутый коготь? — он вытянул руку. Темнота, едва нарушаемая слабым светом спутника и свечением от космолетов, мешала определить расстояние, вдобавок после скоротечной перестрелки повсюду висела грязно-серая пыль, но Джеймс решил, что от северного края посадочного поля туда метров семьдесят. — Я первый, ты прикрываешь, потом меняемся. С той стороны с помощью Пилигрима мы хорошо все перепахали, и через эту мешанину лезть не следует, но не забывай поглядывать туда — укромных мест хоть отбавляй. Оружие держи наготове, и верни рейкер на "тройку" — у нас не так много запасных обойм, чтобы очередями лупить в белый свет, — натянуто пошутил Стефан.
— А Пилигрим?
— А что Пилигрим? — удивился Стефан. — Как летал себе, так пусть и летает. Спуститься он не может — без сьютера. Да и надо же кому-то сверху приглядывать.
— Ну, хорошо, доберемся туда, — махнул рукой Джеймс в сторону развалин, — а дальше-то как?
— Там посмотрим! Сейчас надо добраться и добрать живыми. Если эта база строилась по стандартной схеме, там технические отделы, контрольный блок реграва и склады. Посмотрим, что там, потом пойдем к командному центру. Закрой глаза.
— Что? — удивленно посмотрел Джеймс на напарника. Тот достал из-за пояса толстую короткую трубку, что-то подкрутил на ней, направил в сторону, откуда по ним только что стреляли, и прижал шлем смотровой пластиной к земле.
— Опусти голову и зажмурься! — резко повторил Стефан. Сообразивший, что сейчас будет, Джеймс подчинился — и даже через светофильтр шлема, сквозь закрытые веки крохотный отблеск безумно-ослепительной вспышки достиг глаз. Представив, каково смотревшим на вспышку, юноша на миг пожалел их, но только на миг — вспоминание об плазменном диске в каких-то десятках сантиметрах перед глазами вышибло все сочувствие.
— Вперед!
Не отвечая, юноша утвердительно поднял руку, и Стефан без дальнейших слов бросился к завалам. Джеймс привстал на колено у опоры, целясь в струившуюся пыль, за которой виднелись силуэты камней, вздыбившейся земли, а еще дальше должен быть темный и молчаливый купол. Визор работал на пределе, но все равно видно было очень плохо: шлему пилота далеко до эффективности десантного, а сам визор никогда не предназначался для замены приборов ночного видения. Джеймс вел рейкер — а с ним и алый маркер прицела — по размытым, едва видимым силуэтам, изо всех сил надеясь, что неведомый враг или погиб, или убрался отсюда к чертям. Если ему хватит соображения переключиться с плазмоидов на "шипы" — он может по ним хоть сотню выстрелов сделать, а они даже не поймут, где он прячется. Потому юноша не столько следил за темнотой, сколько за краем повисшего над посадочным полем и частью завалов облака: другого способа обнаружиться выстрел он не мог придумать.
Обошлось: Стефан добрался до цели и вызвал Джеймса. Не став мешкать — все одно не отсидишься, — юноша побежал следом. Ноги, обутые в прочные ботинки, вздымали небольшие облачка пыли при каждом шаге. Оглянувшись назад, Джеймс заметил в тусклом, неверном свете от фосфоресцирующих полос на амортизаторах космолетов, фонарей на шлеме и отраженных спутником лучах звезды, что за ним протянулось две дорожки: одна на земле, а другая, сотканная из пыли клубилась в полуметре над землей.
Споткнувшись об обломок камня, Джеймс едва удержал равновесие, перепрыгнул через следующий обломок — и плавно опустился прямо за похожим на коготь камнем. Стефан хлопнул его по плечу и указал на образовавшуюся насыпь их громадных камней, земли — здоровенная, метров тридцать-сорок она нависала над ними темной горой. Джеймс кивнул, и, заняв удобную за камне позицию, вновь принялся следить за скалами вокруг и облаком, пока Стефан осторожно полз наверх.