Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я покосился на кейс, который мне передали британцы, и который я открывал всего лишь раз, чтобы осмотреть на счет жучков. MI0 также просили меня посетить заповедник. Совпадение? Не думаю. Я уточнил у колдуний еще раз, но выходило так, что главный ингредиент произрастает только в Шервуде, одной китайской провинции и на юге Российской Империи. Все три заповедника тщательно охраняются, и добыть туда пропуск очень сложно.
— Ладно, спасибо за разъяснения. Уже поздно, пора расходиться. Завтра с утра подумаю над проблемой, — решил я.
— Кстати, завтра будет вечеринка у всей съемочной группы и руководства, — поведал Дэниел. — Мы традиционно празднуем тридцать первого июля, сами знаете почему. Миссис Флетчер, Юто, Куэс, можете тоже приходить.
— Спасибо, я посмотрю на свое самочувствие, — по-доброму улыбнулась старушка Маргарет.
— Почему тридцать первого июля? — спросил я.
— Потому что это день рождения главного героя.
— Ясно.
— Извините, мне бы очень хотелось услышать ответ Куэс по поводу чистоты крови, — смущенно улыбнулась Эмма.
— Когда я училась, никаких притеснений не было. Если ты слаб, то могли насмехаться, но маги ли твои родители или нет, никто не спрашивал, — сказала Джингуджи.
— Верно, милочка. Когда я училась, а закончила я ЛАМИ в 1940 году, также никаких предрассудков не водилось, — подтвердила Флетчер. — Тяжелое время потом наступило, брат отправился воевать... Но не о том речь сейчас. Притеснения по чистоте крови были в позднем средневековье, но сейчас за подобные оскорбления можно и наказание или штраф получить. Согласитесь, это весьма глупо, лишать возможности нечистокровных колдунов учиться или работать. Все равно, что самолично уничтожить половину магических сил родной страны.
— И правда. Моя героиня магглорожденная, поэтому я рада, что таких как она не притесняют в магическом сообществе. Кстати, я очень удивилась, когда узнала, что в домах магах нет эльфов.
— Эльфы? — заинтересовался я, подумав, что речь идет о ком-то вроде Леголаса.
— Домовой, полтергейст. Чем-то похожи на наших дзасики-вараси, только меньше привязаны к местности. Владеют пространственной магией, небольшого роста, внешность... не слишком приятная, — пояснила Куэс.
А-а, по типу Добби. Этакая помесь Горлума с Чебурашкой.
— В давние времена эльфов водилось множество, — предалась воспоминаниями Маргарет. — Но ужесточение мер от Министерства Магии по отношению к магическим созданиям практически полностью выселило их из жилых домов Великобритании.
— Да, но в старинных замках и манорах все еще остаются, — возразила Куэс. — В Японии практически всех полтергейстов удалось изгнать. Амакава — одни из последних, кто используют их в своей работе.
— Но... я думала, что маги ладят с другими расами, вот как Юто с Химари, — удивилась Уотсон.
— Амакава — исключение, — покровительственно поведала Куэс. — Больше никто из великих кланов не использует е-кай, то бишь магических тварей. Просто Юто владеет особой родовой магией, которая делает монстров послушными.
— Но как же так? Эльфы ведь такие безобидные...
— Мисс Уотсон, прошу вас не путать вымысел и реальность, — резко сказала Флетчер. — Полтергейсты — жестокие и кровожадные существа. Известно множество случаев, когда с гостями в отсутствии хозяев случались несчастные случаи на подконтрольной эльфам территории. Сами хозяева нередко теряли власть над ними. Полтергейсты уважают силу. Болезнь, ранение, или банально маленький возраст — все это может стать причиной нападения магической твари. Если хозяин не мог вразумить домового, детей приходилось растить вне манора, а потом полтергейст проводил своеобразное и очень травмоопасное испытание наследника.
Да-а, чем-то напомнило Кайю при нашей первой встрече. В последующем дзасики-вараси тоже постоянно создавала проблемы на ровном месте.
— Ты еще вспомни свое Г.А.В.Н.Э., — усмехнулся Рон и пояснил. — Это расшифровывается как Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов. В четвертой книге Гермиона всех этим задолбала.
— Но ты подумай, что если с магическими созданиями действительно плохо обращаются? Разве тебе их не жалко?
— Похоже, Эмма тоже слишком вошла в свой кино-образ, — поддел Дэниел. — Это не наше дело. Все равно нам потом память сотрут.
Девушка надулась и явно обиделась.
— Эмма, я потихоньку работаю в этом направлении, правда пока только в Японии. Но может потом и до Великобритании доберусь, — улыбнулся я. — Мне даже Сидзука про избранность однажды намекала.
— Юто — особенный, у него получится помирить людей и аякаси, нано.
Мы еще немного пообщались, а потом молодые актеры стали прощаться. Дэниел попросил мой номер телефона, пошутив, что "избранным" надо держаться вместе. С Роном и Эммой также обменялись номерами телефонов. Нормальные парни и девчонка. Чувствуются намеки на звездную болезнь, но ничего катастрофичного. Я вон тоже иногда ловлю себя на том, что в мыслях причисляю неодаренных к другой, более низшей касте.
Колдунья-пенсионерка расселила нас по комнатам, коих было немало в большом особняке. Всех в разные, строго запретив вытворять ночью что-либо неприличное. Я ей честно признался, что проклятье Куэс работает как аллергия на кошек, а мне собственно нравится только Химари, кошачья аякаси. Старушка вволю посмеялась над моим незадачливым положением, и посоветовала обратить внимание на человеческих девушек. Рассказала пару историй об отношениях людей и магических созданий, которые закончились плачевно. Тем более что одна сильная и молодая колдунья была как раз рядом. На мои вялые протесты на тему нашей несовместимости с Куэс и внушений от ее матери, миссис Флетчер произнесла фразу, примерный перевод которой: "Стерпится, слюбится".
— РОТА ПОДЪЕМ! — раздался почти звериный крик в особняке Амакава. — Семь утра, салаги! Строиться во дворе, живо!
Заспанные морды аякаси начали появляться на улице. Некоторые удивленно спрашивали, что такое стряслось и откуда ждать нападения. Даже Айя, которая была по званию выше Гунсо, безропотно выстроилась вместе со всеми.
— Значит так! — гаркнул Сержант, поправляя свою каску. — Я — лейтенант Гунсо, и генерал Амакава поручил мне присматривать за вами. Сделать из протухшего мяса, гнилых овощей и картофельных очисток первоклассное рагу, достойное лучшего токийского ресторана! И я это сделаю, не будь я лейтенант Гунсо!
— Э-э, я вообще-то не работаю на Амакава, — заметил Шидо Тсучимикадо, позевывая.
— МОЛЧАТЬ! Отвечать будете только когда я что-то у вас спрошу! Тебе ясно, салага?
— Да...
— Я не понял?! Как полагается отвечать старшему по званию?!
— Да, сэр, — выдал охотник, понимая, что цукумогами может и не заткнуться.
— Ленивая дверная ручка! Безрукая посуда! Зверье безмозглое! Боящиеся воды бумажка и микросхема с сиськами! А эта парочка вообще бесполезна вне дома! Забились в свой родной панцирь, как трусливые слизни!
Аякаси возмущенно загомонили.
— ЗАТКНУЛИСЬ!
В воцарившейся тишине громовым колоколом раздался немного безумный смех Шидо.
— Ты что, думаешь я забыл про тебя, вялый кусок мяса?! Пыхтишь папиросами по тридцать раз в день! Да паровоз на угле и то меньше дыма дает! Да половая тряпка в котельной выглядит здоровее твоих легких! Каждый день за воротник заливаешь, а потом в озеро топиться лезешь! Твоя печень давно просится выйти на следующей остановке, покинуть пропитый организм! Эта щетина позорит славный образ японской императорской армии. Сколько тебе? Сорок? Сорок пять?
— Тридцать два.
— Сколько?! А выглядишь на полтинник, не будь я лейтенантом Гунсо! Да в тридцать два я мог подтянуться сороковник и отжаться за сотню! — слукавил аякаси каски. Все-таки у цукумогами имелось лишь общее представление о жизни человека, который носил его. — А ты что? На первом десятке сдохнешь? Как бабу удовлетворять собрался? Может поэтому и нет жены у тебя, а?
Охотник упрямо сцепил зубы.
— И ты называешь себя экзорцистом? Тебе место полы драить на палубе! Но не тушуйся. Я из любого сброда сделаю настоящих солдат, не будь я лейтенантом Гунсо! А теперь вокруг особняка тридцать кругов, бего-ом МАРШ!
Утром никакого озарения не произошло. Рисковать своим рассудком совсем не хотелось, поэтому оставалось только переться в этот Шервудский заповедник за чертовым чертоглазом. Ладно, слишком уж много я возомнил о способностях британцев. Может Куэс была с ними в сговоре, и они просчитали ситуацию, но пока буду считать совпадением. Каковы тогда их истинные мотивы? Чтобы я сгинул в лесу, полном опасных чудищ? Вроде бы у нашего клана нет в островном королевстве ни друзей, ни врагов. Да и между странами отношения ровные. А, ну разве что герцог... как его там? Герцог Честер, который хотел заполучить Лизлет в свою коллекцию.
Из-за разницы во времени легко удалось выловить Хитсуги по телефону — в Японии уже царил вечер тридцать первого. Наследница шестого клана внимательно меня выслушала, задала несколько уточняющих вопросов и вынесла вердикт: сговор Куэс с британцами маловероятен. Для Джингуджи важнее Амакава в качестве союзников, нежели англичане. Рядовым сотрудникам двенадцатого клана очень не хватает дешевых амулетов-печатей.
До обеда мы изучали информацию про Шервуд, выданную британскими службами, найденную в общем доступе, из книг личной библиотеки миссис Флетчер или просто с ее слов. Задание было относительно простое: выяснить местоположение нескольких колдунов, которые бесследно исчезли за последнее время в районе Шервуда. Прилагались их фото и краткая биография с описанием последних дел, над которыми работали пропавшие. Обитатели заповедника категорически не идут на контакт, да и допуск на территорию разрешен очень немногим из-за опасности. Придется искать собственные подходы к магическим созданиям.
Звонила мисс Уотсон, мы немного поговорили об отношениях к е-кай в разных странах. Похоже, эта тема ее и впрямь заинтересовала. Спрашивала, приедем ли мы на вечеринку. Химари и Сидзука могли стать представителями от магических существ на большой тусовке, посвященной знаковому фильму, где нелюдям уделено много внимания. Но я отказался, сославшись на занятость.
Посовещавшись с аякаси, мы решили все же посетить Шервуд. Возможно нам удастся найти новых вассалов в заповеднике. Я связался с английской MI0 (что расшифровывалось как Military Intelligence, нулевой отдел), и достаточно оперативно нам пригнали вертолет. До деревни Эдвинстоу в графстве Ноттингемшир нас доставили менее чем за полтора часа. Незабываемые ощущения. Сидзуке и Химари также очень понравился полет на вертолете. Более опытные Маки с Куэс снисходительно наблюдали за нами. Наладим бизнес, обязательно заимею себе винтокрылую машину.
Эдвинстоу — небольшое поселение, около пяти тысяч жителей. Имеется музей Шервудского леса, поле для крикета, церковь Святой Марии. Нас встретили из службы безопасности, заселили в отдельный коттедж и предоставили кучу различного походного оборудования. Предлагали снабдить нас оружием, но Куэс не стала брать. Сказала, что любое взрывоопасное вещество опытный колдун и некоторые типы е-кай могут подорвать на расстоянии. Показала свой личный ствол — АПС Стечкина, специально зачарованный против дистанционного подрыва. Плюс еще и пули с магической начинкой, а сам артефакт подзаряжается из ауры мага. Моему восхищению не было предела. Это тебе не ножиком махать, или бумажками кидаться. Чувствовалась мощь в вороненом металле, приятно оттягивающем руку. Куэс аккуратно разобрала пистолет и во время чистки поведала мне, что в основном использует его на мелких множественных целях, либо как последний шанс, когда все резервы на исходе. Сильным аякаси зачарованные пули не помеха.
Я с интересом расспросил про артефакторику и способы зачарования оружия и с сожалением вынужден был констатировать, что некоторые особенности магической науки были мне совершенно непонятны. Сказывается отсутствие систематического обучения. Было бы здорово тоже поучиться в ЛАМИ, пройти какие-нибудь курсы повышения квалификации. Однако оставлять клан надолго, как это сделала наследница двенадцатых, будет слишком опрометчиво. За моей спиной нет родителей, которые разберутся со всеми проблемами в мое отсутствие. А вот насчет Оммедзи Гакуэн можно подумать.
— Твой клинок тоже очень интересный, — сказала Куэс. — Можно взглянуть?
— Хаганэ? Пожалуйста, — вытащил я длинный обугленный нож непрезентабельного вида.
— В нем чувствуется слабый зарождающийся е-кай. Из таких выходят хорошие артефакты. Сначала изгоняют аякаси, потом уже накладывают свои чары. Существуют мастера, которые намеренно создают аякаси, дают им настояться в предмете, а потом изгоняют и зачаровывают по-своему. Схожим образом был создан мой перемещающий артефакт, — колдунья прямо из воздуха достала талмуд, перевитый цепями.
— О, так вот где ты пистолет хранишь? Какой-то пространственный карман?
— Да.
— А консервы туда влезут? Неохота тащить все это с собой в поход.
Вот где бы Айя пригодилась.
— Юто! Истинный джентльмен сам бы предложил нести тяжести, а ты даму нагружаешь! Весь вес в кармане переходит на меня, и в случае сражения лишние вещи будут мне сильно мешать.
— Понял. А что у тебя там еще есть кроме Стечкина?
— Ну-у, пара обойм для пистолета, косметичка и так, по мелочи.
Под моим красноречивым взглядом Куэс принялась оправдываться. Мол, не пристало благородной наследнице двенадцатого клана таскать всякие сумочки. Блин, я тоже хочу себе пространственный карман. Буду туда найденные плюшки складывать.
— Значит твою книгу изготовили также из аякаси?
— Такой вариант наиболее вероятен.
— Но ты помнишь, что обещала проверить его?
— Разумеется, за кого ты меня принимаешь? Джингуджи Куэс от своих слов не отказывается. Если книга окажется грязным е-кай, я передам его шестому клану, но если нет... Что ты можешь дать моему клану?
— Десяток ошеломлений пойдет?
— Эта твоя цена за могущественный артефакт? Пятьсот, — сходу выставила свое количество Куэс.
— Э-э, двадцать? — принялся я торговаться.
— ...
— Ладно. Две сотни тебя устроит?
— По рукам, Юто.
Мы пожали друг другу руки, скрепляя условия спора. Мда, это мне неделю придется горбатиться. Надеюсь, моя чуйка меня не обманула. С другой стороны, тренировка в амулетах тоже не помешает.
— Да и с чего ты взял, что я пойду с тобой в заповедник, Юто? Думаю, ты и сам справишься с поиском чертоглаза. Изображение цветка мы тебе показывали.
Вот черт, я уже настроился, что Куэс пойдет с нами. Все-таки, она училась в Англии, и знает о местных аякаси намного больше. Да и сильная колдунья нам в пати точно не помешает.
— М-м, пятьдесят ошеломлений?
— Сто.
— По рукам, Куэс, — вздохнул я. — Маки-сан, а вы остаетесь?
— Раз Джингуджи-сан идет, то я тоже прогуляюсь.
— Отлично! Мили дамагер, светлый паладин, аое кастер, хилер и... барьерный дебафер. Фул пати практически.
— Юто, ты на каком языке сейчас говорил?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |