Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эли, ты можешь попытаться что-нибудь поделать с этой заразой? — с порога спросил Гордон.
Застуканная в позе медитации, Эли смутилась и вскочила с кресла. Тут же напустила на себя невозмутимый вид, она указал Гордону на кресло, в котором сидела до этого сама, приглашая того присесть.
— Гордон, ты наш спаситель! — с восторгом кинулись внутрь спальни Анна и Джейн.
Схватив свои недоеденные бутерброды с сыром, те, заливаясь смехом, выскочили наружу, и были таковы. Гордон тем временем занял кресло. Ему стоило больших усилий подавить в себе желание спародировать Эли и сесть в позе лотоса. Не стоит сердить сестру сейчас, когда его здоровье так сильно зависит от её хорошего настроения. Гордон ни капли не разбирался в целительстве, но был уверен, что для целительских плетений используется чувство сострадания. Трудно испытывать сострадание к тому, кто над тобой издевается, поэтому Гордон решил не рисковать.
— Рот открой, — скомандовала Эли, когда Гордон уселся в кресло.
— А-а-а-а!
Эли вздохнула и отправилась на поиски своей сумки. Найдя её в тумбочке, она покопалась в её содержимом и вернулась обратно с целым набором игл, и стёклышек.
— Это ещё зачем, — опасливо покосившись на иглы, спросил Гордон. — А-у-у-у! Предупреждать же надо!
Не обращая внимания на возмущенные стенания Гордона, Эли стряхнула каплю крови с иглы, которой она ткнула мальчика в палец, на одно из стёклышек. Затем сняла проводник с блокировки и, исполнив один замысловатый жест, принялась водить над стеклом рукой. Ничего не произошло, но это её ничуть не смутило. Создавая новые плетения, Эли раз за разом проводила над стёклышком рукой до тех пор, пока не появился результат. После очередного плетения, капля крови вспенилась, свернулась и покрылась желтоватой коркой.
— И что это значит? — с отвращением глядя на то, что раньше было каплей его крови, спросил мальчик.
— Результат положительный, — нахмурившись, ответила Эли.
— Почему в целительстве такое безобидное сочетание слов как "положительный результат" звучит как-то совсем не положительно? — не особо надеясь на ответ, спросил Гордон.
— Значит так, — Эли хлопнула себя по коленям. — У меня две новости. Хорошая: я знаю чем ты болен. Плохая: я понятия не имею, как это лечить.
— Вот тут ты меня вообще не удивила. Я тоже знаю чем болен, и не знаю как это вылечить, — Гордон помахал левой рукой, где под перчаткой скрывалась чёрная клякса биостигмы.
— Я не об этом. Я о парамиксовирусе.
— А по человечески?
— Это вирус вызывающий грипп.
— И всего-то? Ты меня так больше не пугай, — с облегчением выдохнул Гордон. — Скажешь тоже. Парамиксо-как-его-там. Грипп звучит куда менее страшно. Стоп, так ты не умеешь лечить грипп?
— Грипп бывает разный. Именно этот тип вируса я вылечить не смогу. Могу смягчить симптомы, но это не остановит вирус.
— Ну, хоть что-то, — буркнул Гордон и закрыл глаза.
Эли долго водила ладонями над грудью и лицом брата, порождая мягкое голубовато-белое свечение. Когда она наконец-то закончила, Гордон и вправду почувствовал себя значительно лучше. Насморк прошёл, озноб и слабость тоже исчезли.
— Всё, Гордон. Иди, — Эли заблокировала проводник. — За нами скоро прибудут, а мне ещё нужно переодеться.
Поблагодарив сестру, Гордон отправился на улицу и уселся на крыльце, пытаясь высмотреть в небе магический корабль. Солнце уже приближалось к зениту, а корабля всё ещё не видно. Это было не похоже на капитана Гофмана. Насколько помнил Гордон, у того был пунктик на счёт соблюдения графика полёта. Раздумывая над тем, что могло послужить причиной задержки, мальчик услышал низкий гул двигателей. Вглядевшись в небо ещё раз, он не обнаружил там и следа магического корабля. Наконец, до него дошло, что корабль идёт не с той стороны, откуда он рассчитывал. Вместо того чтобы приближаться со стороны Ока Ворона, тот шёл прямым курсом от Балтморы. Гордон обогнул приют с другой стороны и, наконец, увидел десантный крейсер Альберта Гофмана. Корабль уверенно заходил на посадку. На лугу между приютом и лесом можно было не то что крейсер, целый авианосец посадить. Гордон метнулся внутрь дома, забежал в спальню, подхватил уже подготовленный рюкзак и вынес его на крыльцо. На улицу выходили всё новые дети, желая взглянуть на корабль поближе, и от этого на крыльце стало тесновато. Вышла Эли и, взглянув на Гордона, спросила:
— А лаборатория? Ты про неё не забыл?
Гордон хлопнул себя по лбу, и вновь пошёл внутрь. Пересчитав коробки сложенные в прихожей и прикинув их приблизительный вес, Гордон понял, что его запасов аумы не хватит, чтобы перетащить их на корабль. До отказа выкрутив колёсико на часах, мальчик полностью закрыл заслонку, ограждая демонит от руки и давая ауме возможность восстановиться. Мысленно досчитав до десяти, он счёл, что теперь энергии хватит с лихвой. Выполнив левитационное плетение, Гордон заставил ящики взмыть вверх и осторожно начал двигать их в сторону выхода. Как раз когда Гордон вышел наружу, корабль с грохотом коснулся земли. По инерции его протащило ещё с десяток метров, перед тем как он окончательно замер. Гордон опустил коробки перед кораблём, дожидаясь, когда спустят трап, и тут произошло то, к чему мальчик был совершенно не готов. Острая боль пронзила левую ладонь, и словно электрический разряд прокатилась по всему телу, и исчезла. Мальчик машинально схватился за биостигму. Кратковременный приступ боли был так силён, что его даже бросило в пот, а в глазах потемнело. Странное поведение Гордона не ускользнуло от внимания Эли, да и других детей тоже. Все они, обступив мальчика полукругом, пытались понять, что с ним произошло. Некоторые уже догадались, что причиной послужила болезнь Гордона.
— Всё нормально, — уверял Гордон ребят, ища взглядом Майка. — Майк, мне нужна часть твоей лаборатории. Сейчас!
— Зачем? — удивился тот. — И какая именно часть?
— Всё что связано с изучением различных полей, излучений и частиц. Некогда объяснять зачем, — Гордон указал на корабль, часть борта которого отделилась и с грохотом рухнула на землю, образуя трап. — Пакуй всё что найдёшь.
— Понял, — кивнул Майк и умчался внутрь приюта.
Гордон стянул перчатку и с опаской взглянул на кляксу биостигмы. Та ничуть не изменилась и всё так же неритмично пульсировала, то разрастаясь то опадая. Помнится, Датсон говорил что, биостигма болит, но Гордон впервые ощутил боль с момента заражения. И случилось это сразу после того, как он закрыл заслонку в часах, полностью ограждая себя от действия демонита. Демонит подавляет магию. Биостигма создана с помощью магии. А если учесть что часы с демонитом были на левом запястье, в непосредственной близости от места заражения, вывод напрашивался сам собой: демонит подавляет магию, которую несёт в себе биостигма. Но только тогда, когда заслонка в часах открыта.
По трапу спускался капитан Альберт Гофман собственной персоной. Это был чопорного вида мужчина, с тоненькими ухоженными усиками. Завидев двух детей в форме Белого Омута, он привлёк их внимание и нетерпеливо постучал по наручным часам.
— Пять минут, — крикнул Гордон, показывая капитану растопыренную пятерню.
Гордон кинулся в приют, помочь Майку. Чуть было не покатившись с лестницы от спешки, мальчик спустился в подвал.
— Ты не поможешь мне с этим? — завидев друга, спросил Майк, указывая на впечатляющих размеров блок.
Гордон с лёгкостью поднял его в воздух левитационным плетением, и Майк смог отключить от него все провода, до которых раньше не дотягивался.
— Всё, это последний. Здесь у стенки я сложил всё, что у меня есть. Гордон, зачем всё это? Ты же собирался изучать болезнь. Как это связано с полями и излучениями?
— Некогда объяснять, просто поверь. Твоё оборудование может мне сильно помочь. — Гордон подхватил левитационным плетением всё, что приготовил Майк и спешно направился к лестнице.
Если демонит действительно подавляет биостигму, Гордон должен изучить его свойства. Возможно, именно демонит даст ему ключ к разгадке исцеления биостигмы. Выйдя на улицу, мальчик чуть не столкнулся с Лили.
— Вот ты где! — воскликнула она и протянула Гордону склянку с лекарством. — Ты забыл это в спальне.
— Да не нужно оно мне! — вяло запротестовал мальчик, но Лили была непреклонна.
Сунув флакон Гордону в карман, она обняла его. К общим объятиям подключились все присутствующие на крыльце дети. Оборудование, которое мальчик удерживал в воздухе, с глухим стуком посыпалось вниз. Никто ничего не говорил, но все прекрасно понимали: возможно, они видятся с Гордоном последний раз. Почувствовав, как к горлу подступает ком, мальчик резко высвободился и, поднял в воздух оставленную на земле лабораторию и рюкзак. Он двинулся к трапу сопровождаемый целой вереницей коробок и ящиков. У трапа его уже ожидали Эли и капитан Гофман, который раздражённо притоптывал на месте.
— Второй раз уже вылет задерживаешь, — недовольно напомнил Гофман Гордону.
— Ну надо же, какие мы злопамятные, — буркнул Гордон себе под нос.
Капитан был слегка удивлён той лёгкостью, с которой Гордон удерживал в воздухе такое количество явно тяжёлых предметов, но виду старался не подавать.
— А это ещё что? — указывая на коробки, подозрительно прищурился капитан Гофман.
— Багаж, — не вдаваясь в подробности, ответил Гордон. — Это ведь не запрещено? Иметь багаж?
Пройдя мимо капитана, Гордон поднялся по трапу и замер в проходе. Обернулся и обвёл взглядом столпившихся на пороге приюта людей. Лили, Джейн, Роузи, Майк, Джон, Эван, Кристина и Анна.
— Я ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЕРНУСЬ! — крикнул им Гордон и двинул прямиком в сторону десантного отсека. К неудовольствию мальчика, боль в руке вернулась, но уже значительно более слабая. Постепенно нарастая, она всё больше отвлекала Гордона, и ему уже было трудно сосредоточиться на том, чтобы удерживать лабораторию в воздухе. Ему не терпелось поскорее добраться до десантного отсека и вновь открыть заслонку в часах. Заодно станет ясно, действительно ли демонит каким-то образом блокирует действие биостигмы, или это всего лишь совпадение. На полпути к десантному отсеку, его догнала Эли. Члены экипажа, попадавшиеся им по пути, уступали дорогу и удивлённо провожали взглядом непонятные коробки. Наверняка они впервые видели, чтобы кто-то брал с собой в Белый Омут столько багажа.
— Что там случилось, Гордон? Это биостигма, да? — спросила Эли.
— Да, рука начала болеть.
— Странно. На лекциях нам рассказывали, что биостигма болит всегда. С момента заражения и до самой см... до конца.
— Есть у меня одна догадка на этот счёт, — Гордон оглянулся по сторонам, повсюду сновали члены экипажа. — Потом объясню. Не здесь.
Эли нахмурилась, пытаясь понять, о чём таком хотел сказать Гордон, но не мог при посторонних. Догадка озарила её лицо, и она воскликнула, забыв об осторожности:
— Так это из-за...
— Тихо! — взмолился Гордон.
— Из-за железки? — нашла Эли способ вести беседу, не произнося слово "демонит".
— Да, — кивнул Гордон. — Биостигма заболела сразу после того, как я закрыл заслонку в часах, когда поднимал багаж. Раньше железка всегда действовала в полную силу.
— И что это может значить?
— У меня есть пара догадок. Первая: пока железка действует на биостигму, та утрачивает свои губительные свойства. Но если убрать железку от руки, то она вновь начинает убивать. Датсон говорил, что биостигма убивает за один год, а значит, мне нельзя держать заслонку закрытой слишком долго. Каждый раз, когда я буду ограждать себя от действия железки, из оставшегося мне года жизни будет вычитаться то время, которое я буду держать заслонку закрытой.
— Гордон, но ведь это значит, что ты теперь...
— Да, — нетерпеливо перебил Гордон. — Я вновь самый слабый ученик. Даже у первокурсников будет больше аумы, чем у меня. Я, конечно, могу на время обрести прежнюю силу, но это будет постепенно убивать меня. Так что пользоваться этим я смогу редко, разве что в критических ситуациях.
— Ты говорил, что догадок несколько, — напомнила Эли.
— Вторая мне нравится гораздо меньше, чем первая, — вздохнул мальчик. — Биостигма по-прежнему продолжает убивать меня, но под действием железки делает это безболезненно.
— Надо как-то проверить, — обеспокоилась Эли.
— Я затем и взял у Майка часть физической лаборатории. Нужно изучить свойства железки, — пояснил Гордон и нехотя признался: — Правда, я даже не представляю с чего начать.
Пройдя вдоль борта, мимо орудийных проводников, они несколько раз свернули и вошли в десантный отсек. Как уже выяснил Гордон раньше, пол в этом отсеке являлся ничем иным как огромной створкой ворот, готовой распахнуться в любой момент. Проще говоря, десантный отсек был предназначен для десантирования магов. Насколько знал мальчик, такая тактика использовалась во время войны с драконами. Медленные и неуклюжие корабли являлись лёгкой целью для драконов, для которых воздух был родной стихией. А вот пикирующий маг, в свободном падении мог плести любые магические плетения: в воздухе его не стеснял ни пол под ногами, ни гравитация. Да и поймать его было непросто. То обстоятельство, что створки ворот под ногами могут в любой момент распахнуться, нервировало Гордона, но не сильно. Вряд ли кто-то в здравом уме захочет выкинуть за борт восьмерых детей, которые сейчас находись в десантном отсеке. Признаться, Гордон уже и забыл, что помимо него и Эли, этим рейсом летят ещё и те, кто живёт в Оке Ворона. Гордон пробежался взглядом по знакомым с прошлого года лицам: Ян Тирсон, Хлоя Беррингтон, Люк Голдман, Виктория Голдман и, конечно же, Логан Финч. Помимо этих пятерых, присутствовал ещё и незнакомый Гордону мальчик, с белой агатовой брошью, подколотой к воротнику. Среди всех только он не был одет в форму Белого Омута и, судя по всему, летел в школу впервые.
Демонстративно отойдя в противоположную от ребят сторону, Гордон аккуратно сложил коробки в углу и, перевернув одну из валявшихся повсюду лавок, поставил её на ножки. Сев, он заблокировал проводник и открыл створку в часах, позволяя демониту поглощать свою ауму, а заодно и магию из биостигмы. Буквально в то же мгновение, боль стала уменьшаться и через несколько секунд исчезла совсем. Гордон облегчённо выдохнул. Это не было простым совпадением. Теперь остаётся лишь понять, как именно демонит воздействует на биостигму. Возможно, тогда удастся придумать лекарство для всех, а не только для него одного. Ведь как ни крути, больных много, а кусок демонита у мальчика всего один.
Эли положила свой рюкзак поверх коробок и подсела к Гордону. С тех пор как они вошли в десантный отсек, в помещении висела напряжённая тишина. Дети, которые наверняка оживлённо общались и знакомились с новичком, теперь молча наблюдали за Эли и Гордоном. Эли старалась избегать их взглядов, а Гордон наоборот откровенно пялился на них в ответ. Первым не выдержал Логан Финч. Встав со своего места, он направился к брату и сестре. Гордон с любопытством вглядывался в невообразимую смесь эмоций на лице Логана. Невозможно понять, с чем он идёт: с миром или войной. Подойдя к Гордону и Эли, Логан в нерешительности остановился и произнёс:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |