Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Демон стал видимым. Вернее, если уж быть совсем точным, это стала видимой проекция демона-полтергейста в нашем мире, настоящее тело мелкого демона находилось сейчас в Нижних планах и могло выглядеть совершенно иначе.
— Ч жнилглдлш ролщк жап итоп млнжтгтьбмч...
Огонь в лампе погас.
Кухню освещали только всполохи огня от корчащегося в ловушке полтергейста. Лицо демонолога казалось кошмарной маской.
— ...ч жнилглдлш ролщк льеовьбмч роължк инэ жакъ итола...
Полтергейст скрежещато завизжал, как будто кошка с железными когтями пыталась процарапать стеклянную стену.
— С жнилглдлш ротепхвап' рлолэжнгт' гтэгтъ рлпгла гпължчзникмч а мтдепх днилгп рл тингт Мальворо рлатглапьбмч игн!
Демон, пойманный в ловушку, взвыл, как ломающийся механизм.
— Олълж, льеолцмч!
По кухне полетели, все больше и больше набирая силу, потоки ледяного ветра.
— Жнилг, тхвжт! Тхвжт! Тхвжт!
Сфера-ловушка полыхнула ослепительно белым светом. И погасла. Светящаяся дымчатая струя нехотя втянулась в накопитель.
С легким хлопком зажегся огонь лампы.
Доктор Инген, улыбаясь и оттого похожий на довольного ястреба, произнес:
— Дамы, опасность миновала.
— Шпа... — кухарка выплюнула остаток пережеванного яблока, — Спасибо вам, почтенный доктор.
Дочки госпожи Сквоп заревели на два голоса, противно и неубедительно.
Хозяйка попыталась встать и закутаться в обрывки одежды, из которых нельзя было бы выкроить даже салфетки. Судя по ее глазам, она уже прикидывала, нельзя ли будет уговорить демонолога не брать деньги за изгнание, а обойтись, скажем бесплатными обедам ив течение недели. Или пяти дней. Трех.
Доктор Инген повернулся к девушке, так и стоявшей за его спиной в дверях:
— Салли...
— Доктор, сза...!
В затылок демонолога летел мясницкий тесак.
Трактир сегодня посетили ДВА полтергейста.
* * *
Демонолог молниеносно развернулся и поймал летящий предмет.
-... ди! — закончила Салли.
— Мальворо, кгтсьлэтьб!
Вырвавшийся из накопителя поток света ударил в пустоту под потолком и рассыпался клочьями огня, медленно опускающимися и тающими, не долетая до пола. Свет кометой пронесся по кухне и со звуком, крайне напоминающим хохот, пролетел сквозь стену.
Госпожа Сквоп упала в обморок.
— Светлые силы! — демонолог ударил тростью о пол, расколом каменную плиту.
* * *
Салли и доктор Инген стояли у входа в трактир.
— Я поступил крайне неосторожно, — вздохнул доктор и полез в карман кожаной куртки.
— Вы о том, что демонов оказалось два?
— Нет, это как раз не моя вина. Два полтергейста в одном помещении — редчайший случай, навряд ли кто-то из демонологов мог догадаться, что происходит. Разве что профессор Фраус... — произнес Инген с глубокой убежденностью и не менее глубоким уважением, — Ректор АД может все.
— Тогда в чем неосторожность?
— В том, что для того, чтобы изгнать второго полтергейста я выпустил одного из моих ручных демонов. Демоны с удовольствием уничтожают друг друга и там, где мне пришлось читать формулу изгнания и тратить силы, демон просто разорвал проекцию полтергейста на части. Только делать подобное крайне неосмотрительно: ручной демон после уничтожения демона дикого легко может освободиться от связывающих формул. Что и произошло... Мальворо сбежал и теперь носится по городу. Жаль, это был сильный и умелый демон, пусть и не титульный, но имянной... Придется ловить нового... Создал сам себе проблему и все по неосторожности... Салли, а ты очень испугалась полтергейстов? — сменил демонолог тему разговора.
— Совсем не испугалась, — покачала головой девушка, глядя вверх на низко висящую пелену.
Доктор улыбнулся:
— Все девушки боятся. В этом нет ничего постыдного. Разве ты ничего не боишься? — он посмотрел Салли в глаза. В очень серьезные и очень карие.
— Ничего.
— Совсем?
— Совсем.
Инген посмотрел на служанку как будто видел ее в первый раз. А ведь раньше он шутил, говоря, что она подходит в демонологи. По непонятной причуде природы способности демонолога существовали только у людей со смуглой кожей и черными волосами. Такими, как сам Инген.
И такими, как Салли.
— Салли, — неожиданно для самого себя спросил он, — а ты хотела бы стать демонологом?
Обычная девушка на прямо заданный вопрос о ее желаниях начинает кокетничать: "Ну... я не знаю... мне нужно посоветоваться...". И чем больше ее желание, тем дольше она отвечает на такой вопрос.
— Да, — ответила Сали, — Хочу. Очень хочу.
— Не каждый может стать демонологом, — вздохнул Инген. Трактирная служанка? Маловероятно... — Вот, например, посмотрите на ворота АД. Что ты можешь рассмотреть?
Салли послушно посмотрела:
— Ворота... — сказала она.
— Вот видишь, — вздохнул доктор, — вообще-то это тайна...
— ...дорога, вымощенная каменными плитами, два ряда деревьев, — продолжила Салли, — Только я этого сейчас не вижу, слишком темно. А днем хорошо видно.
Демонолог замер.
— Погоди-ка... — хрипло произнес он, — Ты видишь то, что находится ЗА воротами?
— Ну да. Они же раскрыты. Или нет?
— Раскрыты, — кивнул Инген, медленно и оценивающе рассматривая Салли. У девушки сложилось впечатление, что он ее даже измерил, — Вот только на ворота АД наложена сложнонаведенная многокомпонентная иллюзия. Все видят ворота закрытыми. Все, кроме демонологов... или тех, кто имеет способности к демонологии.
* * *
Невидимый демон Мальворо кувыркался в небе над Тенебрумом, вернее, в багровой пелене, похожей -хоть и немного — на Нижние планы. Сбежавший демон хотел немного отдохнуть, а потом поразвлекаться в неповторимом демонском стиле, по сравнению с которым выходки полтергейстов — забавная шалость.
Главное: не наткнуться снова на людишек-демонологов. Стать рабом одного из них — не самое страшное, а вот быть изгнанным обратно на Нижние планы, где происходит постояная война всех со всеми и мелкому демону — пусть и имеющему имя — придется несладко, особенно если столкнуться с тем, кто имеет титул...
В этот момент внимание Мальворо привлекла летящая над крышами фигура. Обычно такой способ использовали либо демонологи, либо сильные маги и встреча ни с теми, ни с другими не сулила демону ничего хорошего. Однако в этой фигуре не чувствовалось ни магии, ни способностей демонолога. Мальворо полетел к нему, предвкушая развлечение.
Хотя имянные демоны и разумны, но интеллекта Мальворо не хватило на то, чтобы понять: те люди, которые не владеют магией, летать не могут. Вернее, могут, но только в одном направлении.
Демон подлетал к будущей жертве, когда внезапно понял, что магической силы в ней нет. Есть демоническая.
Барон! Во плоти!
Испугаться Мальворо не успел. Скрыться не успел. Ничего не успел.
Против Барона у мелкого демона не было ни шанса.
Клочья разорванной проекции Мальворо истаяли, не долетев до земли.
Да, демоны ненавидят друг друга.
Глава 7
В трактире "Тисовый лук" шла борьба. В душе господина Сквопа боролись сильное нежелание отдавать служанку демонологам и сильнейший страх перед демонологами же.
Хозяин трактира пыхтел, потел, запинался, ежеминутно вытирал лоб огромным платком в изумрудно-бордовую клетку, не соглашался отдавать Салли в обучение, но и прямо не отказывал в этом.
— Видите ли... э... почтенный доктор, разумеется... э... каждый человек должен... это... стремиться к салосовершению... самосовершению... самосовершенствованию...
— Вы против того, чтобы ваша служанка, именуемая Салли Шеппард, прошла вступительные испытания в нашу почтенную Академию? — доктор Инген качнулся с пятки на носок, скрипнув сапогами. Он, со всем своим немалым ростом, нависал над низеньким трактирщиком, как стервятник над жертвой.
— Ни в коем... э... случае... Ваша академия хорошо... э... известна в столице... Однако опасения... э... за судьбу несчастной... э... девушки...
— Какие опасения?! — демонолог уже еле сдерживался, чтобы не наорать на упрямого толстяка, — Что с ней может произойти в стенах АД?
— Разумеется... э... ничего...
— Вы готовы отпустить ее на обучение?
— Почтенный доктор... э... мои расходы... э... связанные с девушкой... э... аванс... э... содержание...
Если быть честным, все расходы господина Сквопа, связанные с Салли, заключались в нескольких монетах, выданных ей в качестве аванса для покупки нового — не в буквальном смысле, а нового для девушки — платья, а также в выданном ей для работы фартуке и кокетливом белом беретике.
— Расходы? — Инген потихоньку начал прикидывать, не проще ли выпустить пару демонов из накопителя, чтобы сделать трактирщика сговорчивее. Если бы не магический контракт, заключенный с Салли, разорвать который можно было только по обоюдному желанию сторон, то и возиться с ним не стоило. Но увы...
— Расходы, значит... — из извлеченного мешочка на стол перед покрывшимся красными пятнами трактирщиком начали ложиться серебряные монеты, — Этого хватит, чтобы возместить ваши расходы?
— Э...
Еще несколько монет.
— Этого?
— Э...
Пальцы господина Сквопа начали дрожать.
— Этого? Этой суммы достаточно, чтобы купить рабыню... если бы в нашем городе продавались рабыни.
— Для ваших... э... целей... подходит не всякая рабыня... — сипло пробормотал господин Сквоп.
Доктор Инген высыпал остатки денег из кошелька:
— На эти деньги можно купить весь ваш трактир. Мне нужна всего лишь ваша служанка. Ваше слово?
На трактирщика было жалко смотреть. Он не поднимал глаз от стола, в горле что-то булькало:
— Видите ли... э... доктор... определенные планы...
— Да или нет?
Сквоп зажмурился:
— Участие к бедной... э... девушке...
— ДА или НЕТ?!
— Помилуйте...
— Значит, так, уважаемый, — Инген ударил тростью о пол, — Или вы берете деньги, или я выпускаю одного из своих демонов, который быстро объяснит вам, почему не стоит перечить демонологам.
— Да! — отчаянно вскричал трактирщик, — Да! Да! Да! Берите! Делайте со мной, что хотите!
Доктор Инген удовлетворенно кивнул, глядя, как медленно выгорает печать на расстеленном на столе листе магического контракта, после чего взмахнул стоявшей в углу Салли, и вышел.
— Прощайте, господин Сквоп, — неловко переступила с ноги на ногу девушка.
— Салли, — трактирщик с трудом выкарабкался из-за стола и подошел к девушке, — Я понимаю... э... ты... э... вольна сама решать... э... Осторожнее с ними. Это страшные люди, — быстро закончил трактирщик и отошел в сторону, как будто боясь, что Салли начнет задавать вопросы. Девушка посмотрела ему в спину, но ничего не сказала. Молча вышла вслед за демонологом, навсегда покинув трактир "Тисовый лук".
Господин Сквоп упал на стул, нашаривая пузырек с сердечными каплями. Нет, продавать, продавать это трактир!
* * *
По одной из улиц Тенебрума шла примечательная пара: демонолог в традиционной черной куртке, с тростью, постукивающей по плитам тротуара, и стройная девушка в дешевом белом платье в красный горошек. Девушка была среднего роста, но рядом с демонологом казалась невысокой, а из-за сходства внешности — походила на дочь. Или племянницу.
— У тебя, наверное, много вопросов, Салли? — мягко спросил доктор Инген.
Салли кивнула и чуть забежала вперед. Она пробовала идти рядом с доктором, но получалось плохо: если она делала шаги такой же ширины, как и демонолог — получалось чересчур размашистая походка, если короткие — ей приходилось перебирать ногами слишком часто...
— Много, — сказала она, — Например... — девушка посмотрела на трость, — Почему вы носите кожаные куртки?
— Светлые силы, неожиданный вопрос! — рассмеялся Инген, — Куртки... Куртка демонолога — это почти такой же рабочий инструмент для него, как и трость. Куртка демонолога это, если использовать сравнения, его щит, точно так же, как трость — это его меч. Во-первых, она защищает от излучения Нижних планов, а ты знаешь, что это за излучение... хотя... не знаешь, конечно. Излучение обиталища демонов обжигает человеческое тело, пронизая его насквозь, и если бы не кожа наших курток, то демонологи вечно ходили бы красными, как вареные раки. А так наши тела, и без того смуглые, лишь загорают, как под солнцем. Куртка, если обойтись без красивостей — наша рабочая одежда, как у кузнецов или плавильщиков. Во-вторых, — Инген взмахнул тростью, — за время службы в куртку вшиваются амулеты, на нее накладываются защитные заклинания, позволяющие защитить от неизбежных в нашей работе неприятностей. Нападающие демоны, падающие камни и кирпичи, одержимые, вампиры и колючие кусты — куртка защищает от всего. Ну и в-третьих — в ней полно карманов, в которых можно носить множество нужных и полезных вещей...
В качестве иллюстрации доктор извлек из кармана за длинный хвост механическую мышь. Мышь покачивалась туда-сюда и не подавала признаков жизни. То ли не должна была, то ли не работала.
— А демонологам может стать только смуглый, потому что на них не должно влиять излучение?
— Это... — вздохнул Инген, — большая тайна. Никто не знает, почему способности к демонологии появляются только у людей одного и того же типа: смуглых, с темными волосами, худощавых. Тысячи лет этот вопрос исследуется, но ответ так и не получен. Даже профессор Фраус... сюда...
Они свернули в узкий переулок, почти щель между домами. Почти все пространство над головами было перекрыто переходами на уровне второго этажа, по которым из дома в дом переходили люди, чтобы не спускаться на улицу. Если присмотреться, то такие же переходы были и на третьих этажах.
— Здесь дорога к моему дому короче. Так вот, даже профессор Фраус, — в голосе демонолога явственно чувствовалось безмерное уважение к упомянутому профессору и глубокая уверенность в том, что тот знает и умеет буквально все, — долго исследовавший этот вопрос, так и не смог получить на него ответ. Говорят, это единственная неудача в его научной карьере... не считая того происшествия неделю назад...
— А что случилось неделю назад?
— Несчастный случай... Кстати, ты знаешь, Салли, как учатся в Академии?
— Нет. Расскажете?
— Конечно!
Над головами скрипели доски, и изредка сыпался мусор.
— Демонологу нужно знать многое. Очень многое. Поэтому, Салли, запомни: когда будешь учиться — учи все. Ненужных знаний вам давать не будут. Даже такой, на первый взгляд, бесполезный предмет, как планография — и тот в определенный момент может выручить, а то и спасти жизнь. Не говоря уж про магию и алхимию...
— Деньги или жизнь!
Из темной щели в стене — то ли узкой двери, то ли просто пролома — выскочил человек. Всклокоченные, стоящие дыбом волосы, клочковатая нечесаная борода, грязная одежда — один из бродяг, жителей дна Тенебрума. В руке — большой нож.
Доктор Инген неторопливо повернулся к обомлевшему грабителю:
— Деньги, — спокойно сказал он и протянул руку, — Зачем мне твоя жизнь?
При этом он окинул таким оценивающим взглядом неудачливого грабителя, что тот без задержек трясущимися руками принялся обшаривать свои карманы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |