Джеймс остолбенел. Он был уверен, что, по крайней мере, один, если не оба новых друга будут сидеть рядом с ним за гриффиндорским столом. Но никто из них не присоединился к нему, хуже того, один от которого меньше всего можно было этого ожидать, стал слизеринцем. Конечно, он забыл, что сам почти преуспел в том, чтобы там сидеть. Но Ральф? Разве там когда-либо мог оказаться маглорожденный? Он повернулся и увидел, как Ральф садится за стол на дальнем конце зала, и его хлопают по плечу новые товарищи. Та девочка с сияющими глазами и вьющимися черными волосами снова улыбалась, любезно и приветливо. Может факультет Слизерина изменился, подумал он. Папа и мама вряд ли в это поверят.
Наконец, директриса МакГонагалл отложила Распределяющую шляпу.
— Первокурсники! — торжественно произнесла она. — Ваш новый факультет — это ваш дом, но все мы — ваша семья. Давайте насладимся духом соревнования там, где можно, но никогда не будем забывать, кому мы истинно преданны. А теперь, — она надвинула очки на нос и обратилась к толпе:
— Объявления. Как обычно, ходить в Запретный лес недопустимо для студентов во все времена. Пожалуйста, убедитесь, что это не просто академическая привилегия. Первокурсники могут спросить у любого старшего студента, за исключением мистера Теда Люпина и мистера Ноя Мецкера, чьих советов стоит избегать по этому вопросу, что их ожидает, если они предпочтут игнорировать это правило.
Джеймс пропустил остальные объявления, изучая лица в толпе. Зейн, за столом Когтеврана, решительно притянул к себе миску с орехами и определенно намеревался покончить с ней. В другом конце помещения, Ральф встретился с Джеймсом взглядом и жестом удивления указал на себя и своих новых соседей, как бы спрашивая Джеймса, нормально ли это.
Тот пожал плечами и лишь уклончиво кивнул.
— Последний пункт в повестке дня, — в заключение сообщила директриса под несколько приветственных хлопков, — как некоторые из вас могли заметить, здесь за столом есть один пустующий стул среди ваших учителей. Будьте уверены, что у вас будет профессор по Защите от Темных Искусств и что он, несомненно, один из немногих талантливых специалистов по данному вопросу, знающих в этом толк. Он прибудет завтра днем, наряду с дополнительным составом учителей, студентов и других членов ежегодного международного магического саммита между нашими школами. Я буду ждать всех вас завтра днем на главном дворе для встречи представителей из Альма Алерон и Магического Департамента Правительства Соединенных Штатов.
Звуки возбуждения и насмешек прокатились по залу, когда студенты принялись обсуждать этот довольно удивительный поворот событий со своими товарищами. Джеймс слышал, как Тед сказал:
— Что такого собираются рассказать эти старые янки о темных искусствах? На каком канале их показывают?
Послышался хор смешков. Джеймс оглянулся в поисках Зейна. Он нашел его, поймал его взгляд, показал на него, пожимая плечами. К нам приедут ваши люди, сказал он одними губами. Зейн одной рукой хлопнул по сердцу, а другой поприветствовал его.
В разгар дискуссии на длинных столах появился праздничный ужин, и Джеймс вместе с другими студентами Хогвартса приступил к еде.
Было около полуночи, когда Джеймс подошел к портрету Полной Дамы, знаменующую собой вход в гостиную Гриффиндора.
— Пароль, — нараспев спросила она.
Джеймс остановился как вкопанный, его зеленый рюкзак соскользнул с плеча и глухо ударился о пол. Никто не говорил ему пароля.
— Я еще не знаю пароль. Я первокурсник. Ну… Я гриффиндорец, — неубедительно добавил он.
— Может быть, ты и гриффиндорец, — сказала Полная Дама, оглядывая его сверху вниз с вежливым терпением. — Но нет пароля — нет прохода.
— Может быть, вы могли бы дать мне небольшую подсказку на этот раз? — спросил Джеймс, стараясь приветливо улыбаться.
— Кажется, вы имеете неверное представление о природе термина «пароль», мой дорогой, — заметила Полная Дама, смотря на него свысока.
Рядом послышался шум двигающейся лестницы. Она появилась в поле зрения и слегка покачиваясь, расположилась в конце лестничной площадки. Группа старшекурсников поднималась по ней, смеясь и шикая друг на друга. Среди них был Тед.
— Тед, — с облегчением позвал Джеймс, — Мне нужен пароль. Не поможешь?
Тед увидел Джеймса, когда он и остальные старшеклассники поднялись наверх.
— Генизоларис, — сказал он и обратился к одной девочке из группы, — Поспеши, Петра, и постарайся, чтобы братец Ноя тебя не увидел.
Она кивнула, прошмыгнув мимо Джеймса, портрет Полной Дамы качнулся, открывая взору мерцание камина, освещающего гостиную. Джеймс собрался последовать за ней, когда Тед схватил его рукой за плечо, разворачивая и выводя обратно на лестничную площадку.
— Мой дорогой Джеймс, ты же не думал, что мы позволим тебе пойти спать в такую рань? Нужно помнить о традициях Гриффиндора, Мерлин тебя заколдуй.
— Что? — Джеймс запнулся. — Сейчас полночь. Ты ведь знаешь это?
— Обычно известная в мире маглов как Колдовской Час, — сказал Тед, поучительно. — Неправильное название, конечно, но «Час Колдовских и Волшебных Проделок над Ничего не Подозревающими Сельскими Маглами» — просто слишком длинное название, чтобы запомнить. Нам нравится называть его просто — «Запуск Старелки».
Тед привел Джеймса обратно к лестнице, вместе с тремя другими гриффиндорцами.
— Что? — переспросил Джеймс, стараясь не отставать.
— Мальчик не знает про Старелку, — печально сказал Тед остальной группе. — А еще сын владельца знаменитой Карты Мародеров. Только подумайте, насколько было бы лучше, если мы смогли бы заполучить ее в свои руки. А теперь, Джеймс, позволь мне представить тебя остальным Гремлинам, группе, к которой ты, возможно, захочешь присоединиться, в зависимости конечно от того, как все пройдет сегодня вечером.
Тед остановился, обернулся и указал на трех других подростков, крадущихся вместе с ними:
— Мой номер один, Ной Мецкер, единственный недостаток которого это его невольное родство с его пятикурсником братом-старостой.
Ной усмехаясь, коротко поклонился в пояс.
— Наш казначей, — продолжал Тед. — Если нам когда-нибудь повезет приобрести хоть какую-нибудь монету, Сабрина Хильдегард.
Приятная девушка с россыпью веснушек на лице и пером, застрявшим в ее густых рыжих волосах, кивнула Джеймсу.
— Наш козел отпущения, если такие услуги когда-нибудь понадобятся, юный Дэмьен Дамаскус, — Тед схватил за плечо тучного мальчика в очках с толстыми стеклами и лицом похожим на тыкву, который скривился и что-то проворчал.
— И, наконец, моё алиби, моя идеальная защита, любимица преподавателей и вообще всех, Петра Моргенштерн! — Тед ласково указал на девушку, которая как раз возвращалась из портретного проема, засовывая что-то маленькое в карман своих джинсов. Джеймс заметил, что все, кроме него сменили свои мантии на джинсы и темные толстовки.
— Все готово для взлета? — спросил Тед Петру, когда она догнала их.
— Абсолютно. Все системы готовы, мой капитан, — ответила она, и послышался смешок Дэмьена. Все они повернулись и стали спускаться по лестнице, во главе с Тедом, ведущим Джеймса вместе с ними.
— Мне нужно пойти переодеться или как? — спросил он дрожащим голосом, пока они спускались вниз по лестнице.
Тед бросил на него оценивающий взгляд.
— Нет, я не думаю, что это необходимо в твоем случае. Расслабься, приятель. Ты сегодня будешь уходить в отрыв, так сказать. А теперь просто прыгай… Замечу, тебе не стоит сюда наступать.
Джеймс прыгнул со своим рюкзаком, свисающим с плеча, подгоняемый не столько стремлением присоединиться к группе, сколько Тедом, крепко держащим его за локоть. Он приземлился на пол длинного освещенного факелом коридора и вскочил на ноги чтобы не отставать. В конце зала, группа встретила еще трех студентов, стоящих в тени, отбрасываемой статуей гигантского, горбатого мага, на котором красовалась очень высокая шляпа.
— Добрый вечер, уважаемые Гремлины, — прошептал Тед, когда все вместе они собрались в тени статуи. — Встречайте Джеймса, сына моего крестного отца, одного парня по имени Гарри Поттер.
Джеймс застенчиво улыбнулся новым лицам, а затем посмотрел на третьего человека в группе.
— Джеймс, познакомься с нашими участниками из Когтеврана: Гораций, Дженнифер, и юный как-его-зовут.
Он повернулся к Дженнифер.
— Как его зовут? — спросил он, указывая на мальчика в конце.
— Зейн, — сказала Дженнифер, обхватывая рукой младшего мальчика, который улыбнулся и дал себя игриво потрясти. — Познакомились с ним только сегодня вечером, но есть в нем что-то, присущее Гремлинам по моему скромному мнению. Я думаю, в его роду был какой-то чертенок.
— Мы собираемся играть в Охоту на Старелку! — сказал Зейн Джеймсу театральным шепотом, который разнесся по всему коридору. — Звучит сомнительно, но если это сделает нас крутыми, ну, в общем, я полагаю, что мы можем сразу пробиться тут!
Джеймс не мог понять, шутит ли Зейн, но затем он сообразил, что на самом деле это не имеет значения.
— Запуск Старелки, — поправил Ной.
Джеймс решил на этот раз сам вмешаться в разговор:
— Так, где же эта Старелка? И почему мы все теснимся в углу за этой статуей?
— Это не простая старая статуя, — ответила Петра, так как Тед замешкался между статуей и стеной и, по-видимому, что-то искал.
— Это Святой Локимагус Вечно Продуктивный. Мы лишь в прошлом году изучали его историю, и это привело нас к весьма удивительному открытию.
— Привело тебя, ты имеешь ввиду, — поправил Тед, приглушенным голосом.
Петра задумалась и кивнула.
— Справедливо, — согласилась она как ни в чем не бывало.
— Во времена твоего отца, — начал Ной, в то время как Тед искал что-то сзади статуи, — существовало шесть тайных ходов из Хогвартса. Но это было до битвы. После нее, большая часть замка была реконструирована, и все старые потайные ходы навсегда запечатаны. Забавно, но это все-таки волшебный замок. И, кажется, в нем появляются новые секретные ходы. Мы нашли только два, и то только потому, что Петра и наши друзья из Когтеврана здесь. Святой Локимагус Вечно Продуктивный один из этих проходов. Все дело в его девизе, — Ной указал на слова, выгравированные у основания статуи:
Igitur Qui Moveo, Qui et Movea.
Тед торжествующе крякнул, и раздался громкий щелчок.
— Вы ни за что не догадаетесь, где он был на этот раз, — пропыхтел он из-под статуи. Камень со скрипом сдвинулся, и статуя Святого Локимагуса распрямилась настолько, насколько позволяла его горбатая спина, осторожно шагнул со своего постамента, а затем прошел по коридору слегка косолапой походкой и скрылся за дверью напротив, которая как понял Джеймс была ванной комнатой для мальчиков.
— Что означает этот девиз? — спросил Джеймс, когда Гремлины гуськом потянулись в низкую дверь за постаментом Святого Локимагуса. Ной улыбнулся и пожал плечами:
— Когда нужно идти, ты должен идти.
Проход привел к низкой лестнице с закругленными каменными ступеньками. Гремлины, громко топая, поднялись наверх, а потом, оказавшись около двери, зашикали друг на друга. Тед со скрипом приоткрыл дверь, заглядывая в проём. В следующий момент, он толкнул дверь и жестом пригласил остальных следовать за ним.
Дверь необъяснимым образом выходила в маленький сарайчик возле стадиона для квидичча, как догадался Джеймс. Высокие трибуны поднимались в лунном свете и выглядели мрачными и суровыми, производя сильное впечатление в ночной тишине.
— Переход работает только в одну сторону, — объяснила Сабрина Джеймсу и Зейну, когда группа легко побежала через стадион к холму напротив. — Если вы отправитесь сюда, не проходя сквозь туннель Святого Локимагуса, то вы попадете в сарай со снаряжением. Довольно удобно, так как, если нас поймают, никто не сможет узнать про туннель.
— А вас уже ловили? — тяжело дыша от быстрого бега, поинтересовался Джеймс.
— Нет, но это первый раз, когда мы пытаемся воспользоваться им. Мы обнаружили его лишь в конце прошлого года. — Она пожала плечами, как бы говоря, поживем-увидим.
Голос Зейна раздался из темноты позади Джеймса, легко и непринужденно.
— А что если Святой Магический Зад вернется из уборной до того, как мы все пройдем сквозь дыру?
Джеймс содрогнулся, когда Зейн сказал эту фразу, но восхитился его логикой. Это был вопрос, который стоило задать.
— Определенно, этот вопрос достоен Когтеврана, — сказал позади Ной так тихо, как только мог, но никто не ответил.
Спустя десять минут достигнув границы чахлой, залитой лунным светом рощи, группа перелезла через проволоку в заборе, и оказалась в поле. Тед достал волшебную палочку из заднего кармана, когда проходил мимо беспорядочно разросшихся кустарников и сорняков. Джеймс проследовал за ним и увидел низкий сарайчик, спрятанный среди растений. Он был ветхий, искривленный и заросший ползучими растениями.
— Алохомора, — произнес Тед, направляя палочку на большой ржавый замок, висящий на двери. Появилась вспышка желтого света. Она выступила на поверхности замка, а затем, превратилась в ярко светящуюся, призрачную руку, которая извиваясь, появилась из замочной скважины. Рука оканчивалась сжатым кулаком, с вытянутым указательным пальцем. Она с упреком покачала пальцем из стороны в сторону, а затем исчезла.
— Значит защитные чары в порядке, — обрадовался Тед. Он повернулся к Петре, которая вышла вперед, доставая что-то из кармана её джинсов. Джеймс увидел ржавый ключ, с черепом.
— Это была идея Дженнифер, — гордо сказал Гораций, который тоже был из Когтеврана. — Хотя я бы предпочел другой жест.
— Было бы намного круче, — согласился Зейн.
— Мы решили, что если волшебники попытаются проникнуть сюда, они явно не додумаются о такой банальной штуке, как ключ, — объяснил Ной. — Мы установили Чары Разочарования, чтобы держать маглов подальше отсюда, но они и так сюда не придут. Это место заброшено.
Петра повернула ключ, и сняла замок с двери. Дверь старого сарая распахнулась с удивительной тишиной.
— Скрипучие двери для новичков, — сказал Дэмьен, самодовольно вздернув свой курносый нос.
Джеймс заглянул внутрь. Там в тени стояло что-то большое, оно занимало всю заднюю часть сарая. Он едва различал его форму. Больше всего, оно было похоже на некую устаревшую идею летающей тарелки.