Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я остановился напротив, окна и посмотрел в темнеющее небо. Какая, в конце концов, разница, где я оказался? У меня есть семья, есть друзья, а всё остальное не настолько важно. Только сейчас, я понял, что почти весь этот год я практически прожил только на три четверти жизни — я слишком стремился остаться таким, каким был Александр. И это было очень глупо, да у меня есть вся его жизнь и все его чувства, однако здесь и сейчас — я Герберт. Так что будем просто жить. Я улыбнулся своим мыслям.
— Не стой на месте, — мне показалось на меня вылили, целое ведро воды.
— Эй! так не честно! — прокричал я.
— Ну— ну а ты догони и отомсти, глупый маленький брат, — отвечать я не стал, а просто бросился в погоню.
И только у одного человека на мгновенье промелькнула ужасающая мысль, что весь этот бардак надо будет убирать, но Гарри был воспитанным мальчиком и потому ничего не сказал, а потом отбросил её как несущественную. Ведь убираться — это не так уж сложно...
(прим. автора — я извиняюсь за такую корявую главу, но, пока, нет желания её переделывать. Позже она, разумеется, будет дополнена и изменена. Спасибо за внимание!)
Глава 7.
Лондон. Июль 1991 года.
По дороге бежали два мальчика, у каждого на плече был чехол с чем-то длинным и узким. У одного из них были смешные круглые очки растрепанная шевелюра черного цвета, другой был на пол головы выше его, так же имел волосы темного оттенка и несколько озадаченный вид. Бежали они молча, пытаясь сохранить дыхание. Тут из-за поворота выбежали ещё семь мальчишек.
— Ох... Герберт, какой у нас с тобой счет? — спросил тот, что поменьше, оглядываясь назад.
— Эмм... так только, что закончил считать... — ответил второй
— Ну и?
— Двадцать два против пятнадцати. Ты ведешь.
— Да? А ты, похоже, решил меня догнать, не смотря ни на что. Вот скажи: неужели ты думал, что той девчонке так нужна помощь? Там же её родители уже подходили!!! — прокричал первый.
— Ну, если я вмешался, то вполне логично, что я так и думал. Сэр Гарри, вы как всегда задаете исключительно глупые вопросы, — иронично проговорил Гербрет. — И ещё: я думал, что их там только двое, откуда ещё пять вылезли — понятия не имею. И, последнее, ты уверен, что это были её родители? А, может, просто случайные прохожие, привлеченные нашими криками?
— Нуу... если с такой точки зрения смотреть...
— Лучше болтай поменьше, и ногами работай чаще... Вон смотри, автобус — у нас есть шанс смыться. Давай поднажмем.
Ребята успели запрыгнуть в автобус в самый последний момент, и сейчас старались отдышаться. От такого бега, оба раскраснелись.
— Знаете, сэр Гербрет, — с надменным видом проговорил Гарри — с тех пор, как я с вами подружился, меня стали чаще бить. Вас совесть не мучает?
— Ох, ну что вы? Как можно? Ведь семь из десяти драк, в которых мне приходится сейчас участвовать, происходят по вашей вине, сэр Гарри, — приторно вежливо ответил Герберт — А вообще я чувствую себя неполноценным. Ты опять меня победил.
— Да ладно тебе. Какая там победа? — отмахнулся он. — По очкам только. А так, будь это реальный поединок, ты бы меня первым же ударом уложил. Кстати давно хотел спросить, у тебя же боккен есть, а ты всё с шинаем ходишь...? — он вопросительно уставился на друга.
— Им покалечить можно случайно, да и тяжелый он ещё для меня слишком. Для тренировки ещё нормально, а биться им уже слишком тяжело. Если хочешь, можешь зайти к нам сегодня, время до ужина ещё есть, так что сразу опробуешь его на себе, — Гербрет хищно усмехнулся.
— Нет, спасибо. Я лучше со стороны посмотрю, а как у тебя успехи в 'этом'... — Гарри многозначительно замолчал.
— Плохо, — ответил со вздохом его друг — Десять предметов не тяжелее килограмма. А у тебя как? По глазам же вижу, что похвастаться хочешь, так что выкладывай!
— Позже, — Гарри хитро усмехнулся и умудрился так же 'хитро сверкнуть линзами очков'.
— Ну и ладно, — Герберт с деланным безразличием отвернулся — Всё равно потом сам расскажешь.
— Ладно, ладно зайдем к тебе, немножко поспарингуем, и я всё покажу, — сдался тот.
Дальше разговор перетек в обсуждение фильмов, мультиков и прочих детских развлечений. Герберт же ещё предался воспоминаниям, о том, как он позволил затащить себя в клуб кен-до.
Началось всё с 'лихорадки Дурслей', как окрестил это событие мальчик. Собственно, ничего сверхъестественного тогда и не произошло, просто Дурсли маленькому Поттеру начали относится немножко лучше и выделять некоторое количество денег на его нужды. Вот собственно с последнего и началось 'Великое Шествие' по поиску подходящей секции. Хотя нет, ещё свою роль сыграл какой-то американский боевик про японских, то ли ниндзя, то ли самураев.
И вот через несколько дней маленький Гарри запинаясь, попросил своего единственного друга, составить ему компанию, так как одному идти туда было страшновато. Надо сказать, что к этому времени Герберту было уже восемь, и он два с половиной месяца занимался айкидо, а потому не горел особым желанием менять его на что-то другое. Кроме того Гербрет, в отличие от Гарри, прекрасно знал, что большинство нынешних направлений в кен-до имеют под собой скорее эстетическую основу, а не боевую. В итоге сговорились на том, что посещают и то, и другое вместе. Самое смешное, что по прошествии некоторого времени, выяснилось, что у Гарри успехи в айкидо выше, нежели у Герберта, и наоборот Герберт был лучше в кен-до чем Гарри. И вот они уже три года с попеременным успехом, пытаются выяснить кто лучше.
Из воспоминаний его вывел тычок под ребра.
— Нам выходить сейчас, — пояснил Гарри в ответ на его немой вопрос.
— Ага, пошли.
Ещё десять минут ходьбы от остановки, и они стоят около двери, и, как только мальчишки собирались открыть дверь, она открылась сама, а дети уперлись взглядом во что-то зеленое. Преодолев некоторый ступор, Герберт, наконец, поднял глаза. Перед ним стояла пожилая женщина, на вид которой было около пятидесяти лет, одетая в деловой костюм зеленого цвета.
— О! Берти, вот и ты, — из-за спины женщины выглянула симпатичная молоденькая девушка — знакомься это профессор МакГонагалл, она хочет тебе предложить обучение в какой-то особой школе.
— Кхм... приятно познакомиться мистер Уэллс, — женщина тоже несколько отошла от удивления, что, впрочем, вполне понятно. Ведь отправлялась она на встречу с обычным маглорожденным, и никак не ожидала встретить маленькую копию Джеймса Поттера, одного из лучших своих студентов.
— Мэм я здесь, -тактично сказал мальчик. Только сейчас она поняла, что произнося фразу, смотрела на Поттера.
— А да конечно, прошу прощенья...
— Поттер, Гарри Поттер, мэм. — вежливо улыбнулся Гарри. И затем обратился уже к своему другу — Ну ладно тогда, я, наверное, завтра зайду...
— Не стоит мистер Поттер, вам в ближайшее время может прийти такое же приглашение, так что, наверное, будет лучше поговорить всем вместе, — остановила она уже собравшегося уходить мальчика.
— Что ж раз так, давайте пройдем все в гостиную... — предложила девушка.
Герберт Уэллс.
Я со смешанными чувствами смотрел на переданный мне конверт, с каллиграфически выведенным на нем адресом и моим именем. Правда чернила по какой-то неясной мне причине были зелеными. Я вскрыл конверт и начал читать:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
' Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогой мистерУэллс!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября.
Искренне Ваша,
Минерва МакГонагалл,
заместитель директора!'
ФОРМА
Учащимся первого года обучения необходимо иметь:
1. Простая рабочая мантия (черная) 3 шт.
2. Повседневная островерхая шляпа (черная) 1 шт.
3. Защитные перчатки (из драконьей кожи или аналогичные) 1 шт.
4. Зимняя мантия (черная, с серебряными застежками) 1 шт.
Убедительная просьба проследить, чтобы на одежду были пришиты метки с фамилией учащегося.
СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ УЧЕБНИКОВ
Каждый учащийся должен иметь следующие книги:
Миранда Гошок 'Сборник заклинаний (часть первая)'
Батильда Бэгшот 'История магии'
Адальберт Уоффлинг 'Теория магии'
Эмерик Свитч 'Трансфигурация. Руководство для начинающих'
Филлида Спора 'Тысяча волшебных трав и грибов'
Арсениус Джиггер 'Волшебные отвары и зелья'
Ньют Скамандер 'Сказочные существа и места их обитания'
Квентин Тримбл 'Силы зла: руководство по самозащите'
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Волшебная палочка 1 шт.
Котел (оловянный, размер 2) 1 шт.
Набор флаконов (стекло или хрусталь) 1 шт.
Телескоп 1 шт.
Медные весы 1 шт.
Учащимся разрешается привезти с собой сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу
ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ: УЧАЩИМСЯ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ!
Я передал письмо Бетти. По мере того, как она вчитывалась в письмо, на её лице всё больше и больше проступало недоверие, и судя по взглядам, которые моя сестра кидала на МакГонагалл сомнение в её адекватности так же присутствовали.
— Это шутка?— наконец спросила Бетти. — Если да, то не очень-то она смешная...
— Нет, что вы это не шутка. И я, разумеется, могу доказать это, — терпеливо произнесла женщина. И сразу же после этих слов достала палочку, и, стоящий на столе, графин плавно поднялся в воздух.
— Ну, это ведь не обязательно магия. Насколько я знаю, Герберт тоже так умеет, — я с укором посмотрел в её сторону. Зачем, спрашивается, отрицать очевидное да ещё и меня в это впутывать?
— Мистер Уэллс, это правда? Продемонстрируйте, если вам не сложно... — я тяжело вздохнул. И тут же мне пришла мысль, как отомстить сестре. Дождавшись, когда графин поставили на место, я сосредоточился и стал 'вытягивать' из него воду, у меня получился шарик диаметром сантиметров пять, который спокойно висел в воздухе.
— Вот видите... — она осеклась, так как на этом я не закончил. Из шарика потянулась струйка 'рисуя' в воздухе слова. Выглядело это конечно круто, но вы бы знали, как на самом деле это тяжело. А тем временем до Бетти дошло, что именно я пытаюсь написать. В воздухе уже плавала фраза: 'А у Бетти круж...' — Герберт!!! Прекрати немедленно!!!!
— И правда мистер Уэллс, не стоило так делать, — с укоризной произнесла МакГонагалл и строго на меня посмотрела. Но почему-то у меня сложилось впечатление, что она сейчас изо всех сил старается не улыбнуться. — Ваша сестра просто переживает, что вам придется расстаться почти на год и потому так не хочет мне верить, — я перевел взгляд на Бетти, поправка, на красную, как маков цвет, Бетти. И написал в воздухе ' Прости', в ответ на меня просто махнули рукой.
— И ещё, я бы попросила вас воздержаться от подобных шуток в школе, — продолжила женщина.
— А что ты хотел написать? — O sancta simplicitas!!! Иногда я забываю, что Гарри ещё слишком маленький.
— Да так ничего важного... — пробормотал я.
— Ваши способности это, конечно, хорошо, но мы немного отклонились от темы. Итак, если я превращу этот несчастный графин в кошку, вам будет достаточно? — МакГонагалл посмотрела на, все ещё красную, Бетти.
— Да конечно, — сразу же после этих слов волшебница взмахнула палочкой, и графин, вполне ожидаемо, превратился в белого котенка. — Я должна вас предупредить, что никто, кроме вас и вашего опекуна, не должен знать о магии, это очень строго карается. Так же Герберту нельзя колдовать вне школы... палочкой нельзя. Всё понятно? — получив три дружных кивка, она продолжила.
— Ну что ж, раз с этим мы разобрались, то теперь, пожалуй, надо объяснить, где вы можете купить вещи из списка — место называется Косая Аллея, она находится в центре Лондона. Мы отправимся туда завтра, так как сейчас уже слишком поздно. И ещё, касаемо денег — на первый год обучения вам их выделяет Хогвартс, но, чтобы вы знали, для покупки всех необходимых для обучения вещей, у вас будет уходить примерно пятьсот фунтов, — она на некоторое время замолчала. — Ах да, мистер Поттер, вы так же приходите завтра сюда к одиннадцати часам дня. И ещё мне было бы желательно поговорить с вашими родственниками...
— Эммм... хорошо. Вы прямо сейчас пойдете? — немного подумав, женщина кивнула. — Тогда пойдемте, — они направились к выходу. — До завтра.
— Ага, удачи тебе там, — я кивнул в сторону его дома. В ответ он только скривился и махнул рукой.
Вечером пришла тетя Элли. В отличие от Бетти, она поверила сразу, потому что видела наши с Гарри выкрутасы. Мы проговорили почти весь вечер, строя различные предположения, и теории связей магии с физикой. Разошлись по кроватям мы достаточно поздно, но я всё равно долго не мог уснуть. А когда уснул, мне снился всякий бред из кусочков виденного когда-то фильма и чего-то ещё, что это было вспомнить на утро так и не получилось...
Глава 8.
Минерва МакГонагалл. Декан Гриффиндора и заместитель директора школы Хогвартс.
Минерва сидела в своем кабинете и держала в руках чашку с зеленым чаем. Сегодняшний день был для неё довольно тяжелым. Всю эту неделю зам. директора посвятила общению с семьями маглорожденных. Мало кто может представить, как тяжело уговорить некоторых родителей отпустить своих детей в школу, о которой те прежде ничего не слышали. В среднем на привлечение одного студента уходило около трех дней. Убедить родителей, что детям ничего не угрожает, и, что более важно, их нельзя оставлять без обучения, так как в противном случае это будет угрожать безопасности окружающих. Потом ещё надо было составлять документы о переводе, чтобы в случае чего родителей (опекунов), не затаскали по судам. Дальше следовал поход по магазинам и опять куча вопросов, как от родителей, так и от детей.
Однако сегодняшний день был довольно богат на неожиданности и сюрпризы. Чего стоит хотя бы встреча с Гарри. Воистину женщина даже и предположить не могла, что отправляясь к очередному студенту, застанет там ещё и самого знаменитого ребенка волшебной Британии. Дальше больше, как оказалось этих детей, не нужно было даже убеждать в существовании магии — они и сами всё прекрасно знали. Мало того, даже пользовались ей вполне осознанно, что довольно редкое явление.
А вот дальше пошли неприятные сюрпризы. Первым было почти полное игнорирование Дурслями Гарри, их заботило только собственное благополучие. При таком отношении, просто чудо, что мальчик ещё не превратился в циника и не растерял жизнерадостности. Хотя сам Гарри уже, казалось, не обращает внимания на поведение родственников, в тот момент Минерве в очередной раз захотелось запустить в Альбуса каким-нибудь особо пакостным заклинанием. Ещё больше это желание усилилось, когда он сказал, что уже отослал стандартное письмо с совой, и собрался послать за Поттером Хагрида! Конечно, МакГонагалл ничего не имела против Хагрида, он был достаточно добрым, открытым и честным ... но он бы полувеликаном с ростом 3,66 метров и весом в 200 кг! И вот его отправить в магловский город?!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |