Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Зака хватило лишь на то, чтобы кивнуть головой. Больно уж грозным выглядел инспектор Фарен в своем массивном скафе и с футуристически выглядящим оружием.
— Пошли, со мной, — тут же Зака подхватил тот самый рыжий паренек, которого недавно отчитал Фарен. — Ну и как, грозен наш дьявол?! — тихо спросил он, ухмыляясь при этом. — Ничего, не дрейфь! Нормальный он мужик... Слышал, мистер Мелоун был твоим дедом? — рыжий тататорил, не давай даже вставить слово. — Да-уж, жалко его... Кстати, Бивис меня зовут.
Почти час паренек вдалбливал Заку кучу всяких правил поведения под водой — про особенности передвижения, способах связи между собой, наиболее распространенных проблемах со скафом.
— Ты это-э... рассказывал тогда о каком-то морском дьяволе..., — Зак спросил парня перед герметизацией шлюза, когда инспектор и еще один член испытательной команды стояли у дальней стены и что-то рассматривали в небольшой иллюминатор. — Правда … или так языком трепал?
Тот в ответ самодовольно надулся и сразу же, бросив быстрый взгляд на занятого инспектора, сделал заговорщический вид.
— Ничего я не трепал, Зак. Хочешь верь или не верь, но за стенам и шлюза творятся странные вещи и нам не разрешают о них рассказывать..., — он наклонился к нему ближе. — Один раз я в глубине какие-то огни видел. Представляешь? Какие здесь могут быть огни? Откуда? В зоне этих шлюзовых ворот работает только наша группа... Другой раз мой локатор что-то странное засек. Я тогда от нашего квадрата отклонился и …
В этот момент сработал неприятный сигнал и, с миганием красных ламп, началась процедура герметизации их шлюза.
— Забельский, твою мать, хватит болтать! — тут же заорал на них инспектор Фарен, увидев обоих без шлемов. — Приготовиться! И запомните, вашу мать, эфир не засорять! Ваша работа провести тест-краш новых скафов... вот этим и занимайтесь!
После этих слов Зак зафиксировал полупрозрачный шлем, напоминающий чуть вытянутое яйцо. Если честно, то в эти мгновения, он совсем не думал о совсем недавно погибшем деде, вскрывшихся тайнах в его последних днях жизни и многих других загадках последних часов. Сейчас его целиком и полностью захватил предстоящий выход во внешнюю среду.
Начавшая поступать из специальных отверстий вода довольно быстро заполнила шлюх, выравнивая давление со внешней средой. Еще чрезе пару минут Зак увидел, как поползла верх гермодверь. Многотонная махина с шипами, выходящими из пазов, двигалась величественно, по-королевски, открывая для них новый мир — мир их новой планеты...
— ..., — Зак тихо что-то, выходя вслед за остальными наружу. — ...
Вперед него три человеческие фигуры медленно исчезали в темно-синей толще воды, которую время от времени словно ножом рассекали мощные лучи прожекторов. Зак поторопился за ними, но мешало сопротивление воды, отчего его движения были чуть замедленными и неуклюжими.
— Мистер Мелоун, хватит там возиться! — вдруг включился внутренний микрофон. — Приступайте к выполнению тестов! Ваш сектор эйч-4... Ш-ш-ш-ш-ш.
Зак активировал встроенный в скаф навигатор с виртуальной 3D координатной сеткой, которые в том числе тоже нужно было протестировать. Его квадрат был самый северный, примерно в метрах двухсот от шлюза.
— Хорошо, — сам себе пробормотал паренек и пошел, загребая руками словно веслами. — Посмотрим, что тут...
По дороге он смотрел то по сторонам (но вокруг было мытное темно-синее пространство, с ограниченной видимостью), то под ноги. Пытался рассматривать попадающие в мелком светлом песке булыжники. Однако, все это никак не могло отвлечь его от какого-то беспокойства в душе. То восторженное, торжественное чувство, с которым он стоял перед открывающимся шлюзом, уже давно прошло, уступив место необъяснимой тревоге.
— Все хорошо. Все хорошо, Зак, — каждый новый шаг в этом практически чернильном мареве еще сильнее усиливал его беспокойство, причин которому он не видел. — Не волнуйся, парень! Это всего лишь вода! — ему начинало казаться, что вокруг него помимо воды есть и еще что-то. — Спокойно, Зак!
Микрофон вдруг снова включился.
— Мелоун, ты на месте?! Ш-ш-ш-ш-ш-ш. Локатор что-то барахлит, — голос инспектора Фарена время от времени пропадал. — Твой датчик не виден! Мелоун, черт тебя дери?! Ты уже полчаса молчишь! Отвечай!
Остановившийся от неожиданности Зак пытался ответить, но сигнал ни как не проходил.
— Я почти на месте... Прием! Система показывает, что нет соединения..., — панель управления связью и жизнеобеспечением, выведенная на прозрачной части шлема, сбоила; перед глазами парня то выстраивались стройные системы индикаторов и цифр, то это все снова превращалось в беспорядочную кучу разрозненного мусора. — Вот же повезло..., — шептал он, чувствуя, что начинает паниковать. — Если откажет и работа компрессора, то мне каюк! Надо срочно назад...
Он приподнял руку ближе к шлемы, но к своему ужасу вместо световой виртуальной карты, вступающей из навигатора, увидел лишь темное, как и все здесь, пятно. Похоже, навигатор тоже накрылся.
— А вот теперь точно все! — в это мгновение Зак увидел, как тухнет пульсирующий огонек индикатора заряда питания скафа. — Боже..., — практически сразу же начала отключаться система сервоприводов скафа, делавших движение достаточно комфортным даже на такой глубине. — …
Дикий страх охватил парня, отчетливо почувствовавшего, что эти минуты могут быть последними в его жизни. И он рванулся бежать... По крайней мере Зак попытался.
— Прием! Слышит меня кто-нибудь?! — тяжелый башмаки буквально вскапывали песок, оставляя позади него глубокие и сразу же оплывающие следы. — У меня все отказало! — из-за недостатка энергии скаф постепенно начинал «костенеть», резервируя ее для поддержания работы системы жизнеобеспечения. — Ничего не работает! Эй!
Каждое новое движение давалось ему все тяжелее и тяжелее и это еще больше усиливало в панику. Он задыхался. Перед глазами плыли круги.
— Хр-р-р-р-р, — из легких шел лишь невнятный хрип, заглушавший все остальные звуки. — Хр-р-р-р-р.
В конце концов, одна из его ног подвернулась, и парнишка в окончательно заблокировавшимся скафе потерял равновесия. Небольшая фигурка несколько перекувыркнулась и в темном мареве мутной воды полетела куда-то вниз, в глубину.
— Хр-хр-хр-хр, — последние крохи энергии утекали из накопителей в систему жизнеобеспечения, заставляя работать компрессор. — Хр-р-р-р-р.
Едва кувыркание прекратилось, и голова Зака от удара обо что-то очень твердое перестала гудеть, он открыл глаза. В свете от тусклого фонаря, встроенного у него на груди, было видно лишь что-то большое, очень большое, возвышавшееся прямо перед его носом.
Размеры его поражали. В высоту эта громадина, явно сделанная из металла, была не меньше двадцати — тридцати метров. Конец же этого объекта вытянутой сигарообразной формы терялся в мутном пространстве. На самом его верху был едва различим странный заоваленный горб.
По его поверхности шли геометрически правильные швы, словно от давно заживших шрамов. Однако в одном месте швы расходились и превращались в огромную дыру, с рваными краями.
— Хр-р-р-р-р-р, — сквозь кроваво-синее марево перед глазами Зака начала мелькать какая-то фигура — что-то черное и гибкое. — Хр-р-р-р-р-р.
Он отчётливо чувствовал, как его начинают переворачивать и куда-то тащить. По мере того, как подросток удалялся все дальше и дальше, контуры этого странного объекта становились все более расплывчатыми. Длинная сигара с необычным горбом-наростом на верху постепенно растворялась в мутной воде.
… Зак потерял сознание и уже не видел, как тащившая его плотная фигура в черном гидрокостюме, до боли напоминающем его собственный, вдруг резко остановилась и начала ковыряться в своем набедренном контейнере. Пловец вытащил небольшой, с кулак, предмет с голубоватым мигающим огоньком и установил его взамен сдохшего источника энергии Зака, и тут же исчез в толще воды.
— Зак! Ты слышишь меня? Мистер Мелоун?! — подросток с трудом открыл глаза и сразу же чуть слышно застонал от невыносимой жгущей боли в груди. — Зак?! Чертов мальчишка?! Где же он? Забельский, я же тебе говорил, сукин ты сын, присматривать за пацаном! — его микрофон буквально разрывался от орущих голосов. — Ты глухой?! Это уже второе нарушение! Слышишь меня?! Да, мистер Фарен… Извините, такого больше не повториться…
Мальчик сразу же бросил взгляд на внутренний дисплей скафандра. Кругом ровно горели зеленые огоньки. Системы жизнеобеспечения и движения, энергия — все было в абсолютном порядке.
Вдруг что-то сильно ударило его по спине.
— Маленький гаденыш! — перед развернувшимся Заком возникло злое лицо Забельского в ярко подсвеченном скафандре. — Совсем охренел?! Подставить меня решил перед Фареном?!
— Хватит! Хватит! — между ними возник третий — инспектор, крепко схвативший Зака за плечо. — Всем возвращаться! А вам, мистер Мелоун, придется ответить на несколько вопросов...
Включив роторные движители в заспинных рюкзаках пловцы, разрезая муть, заскользили обратно, к шлюзу. Сама дорога заняла около двадцати минут, по истечению которых вся группа оказалась на базовом этаже одной из башен Триума.
Пока мистер Фарен «вынимал душу» из Бивиса, выясняя почему он оставил нового члена команды одного, мастер Чи не сводил странного взгляда с Зака. Наконец, тот не выдержал и спросил.
— Что?
— Знаешь, сынок..., — старик отвел взгляд. — Глубина очень непростая штука. Под водой бывает можно увидеть такое, что и не присниться во сне... Блуждающие огоньки, огромных существ, странные фигуры, — во время перечисления Чи снова вперил взгляд в подростка. — Мой тебе совет юный Мелоун, — он скосил глаза на Фарена, который, наконец, прекратил «песочить» Забельского и направлялся к ним. — Помалкивай обо всем, что видел за стенами шлюза …
Фарен был в полном подводном снаряжении. Лишь снятый шлем он оставил на стеллаже.
— И так... что произошло? — инспектор смотрел на Зака так, словно тот в чем-то был виновен, и это того откровенно пугало. — Рассказывайте.
— Э... Я начал задыхаться, — Зак решил твердо молчать обо всем, что он там видел, пока сам не разберется в этом. — Мне показалось, что у меня отказал источники питания скафа..., — изображать растерянность и страх ему удавалось мастерски, так как Зак и правда был растерян и испуган. — Мне стало очень страшно.
Инспектор же зашел ему за спину и, вынув источники питания из креплений на задней части скафа, несколько секунд внимательно его рассматривал.
— Он в полном порядке, мистер Мелоун, — снисходительно проговорил мистер Фарен, хлопая мальчика по полечу. — Кое-где еще даже следы силиконовой смазки сохранились. Только с хранилища видно... Запаниковали, значит? Бывает... Многие, кто выходит на глубину в первый раз паникуют. А кое-кто даже делают в штаны. Ха-ха-ха! — отсмеявшись, инспектор махнул рукой. — Хорошо, мистер Мелоун. Думаю, на сегодня вам хватит впечатлений. Отправляйтесь в выделенный вам жилой блок. Данные на вашем перс-комме.
Зак на это машинально кивнул. Ему, действительно, сейчас адски хотелось лишь одного — хоть где-то прикорнуть... Однако, лечь сразу ему не удалось по нескольким причинам. Во-первых, сам жилой блок оказался крошечным пеналом — метр в высоту, ширину и два метра в длину, в котором в добавок пахло каким едким химическим запахом. Во-вторых, планшет деда, который он вытащил из своей сумки с вещами.
— Дедушка..., — Зак сразу же открыл несколько совместных снимков, на которых они были вдвоем. — …
Около часа он так бесцельно рассматривал огромный архив фотографий, пока, наконец, совершенно случайно не наткнулся на странный файл среди их семейных фото.
— Что это у нас тут такое? — его удивило нахождение файла именно здесь; его дед был чертовски скрупулезным. — Хм.. Письмо какое-то, — скорее здесь был обрывок, да и то какой-то странный. — О! Знакомое имя.. Мардж.
В сохранившейся части письма видимо та самая Мардж рассказывала о каких-то агрегатах, для которых совершенно не было запасных частей и это совершенно тормозило весь проект (что за проект тоже было совершенно непонятно). В конце же содержалось несколько следующих очень странных фраз, которые зацепили Зака за живое. «... Мне все-таки удалось проникнуть в Утробу (три либо четыре уровня каждой из башен, в которых находились миллионы индивидуальных капсул гибернации). Представляете, мистер Мелоцн, я попала в это легендарное место, в котором наши предка провели все время полета с прародины... Я проверила ресурс одной из капсул. Вы не поверите! Он израсходован всего лишь на 14%. Тогда я проверила три следующих. Везде, мистер Мелоун, одно и тоже... Вы понимаете, что об этом говорил и ваш сын тогда, когда...».
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|