Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не переживай: ты даже проголодаться не успеешь,— улыбнулся Аристер, распахнул плащ, продемонстрировав мне жилетку, основательно прошитую кармашками для Игл. Их у него было не меньше двух десятков. Уверенно выбрав одну со знакомой мне маркировкой, он сломал ее и спросил меня: — Готов?
Я осмотрелся — ничего не забыл?
— Готов.
Осколки Иглы упали под ноги, нас окутал густой туман, а когда он рассеялся, я понял, что мы оказались в горах.
Глава 3
Магия телепортации. Незаменимая вещь для того, кто хочет избежать трудностей и невзгод в пути и сэкономить массу времени. К сожалению, она и в лучшие времена стоила недешево, и я пользовался ею крайне редко. А сейчас, когда умельцев, способных создавать Хрустальные иглы, можно было по пальцам пересчитать, а ингредиенты, необходимые для создания магических артефактов встречались все реже и реже, магия телепортации оценивалась гораздо дороже золота. Так что за минувшие три года я ею ни разу не пользовался.
Я огляделся по сторонам.
— Туор.
Мне не раз доводилось бывать в этих горах, так что трудно было ошибиться. Мы стояли на берегу бурной речки. Думаю, не ошибусь, если предположу, что это либо Удро, либо один из ее притоков. Противоположный берег был обрывист, а тот, где мы появились — пологий, богато усыпанный валунами и галькой. Поток плавно огибал горный склон и уносился на юго-запад, в сторону Найрованской равнины.
— Он самый,— подтвердил стоявший рядом Аристер.— Вон там,— он указал на юг,— за хребтом, находится Хост. Его можно увидеть в ясную погоду, если забраться на скалы... Нам сюда.
Мой новый знакомый первым ступил на едва различимую среди камней тропинку, карабкавшуюся по покатому склону.
— Рассчитываешь набить карманы или в мастерской тебя интересует что-то конкретное?— поинтересовался я, следуя за моим спутником.
— Не угадал. То, что я ищу, невозможно будет забрать с собой. Я хочу просто убедиться, что оно существует и, если получится, воспользоваться.
— Оно — это что?— спросил я, но Аристер пропустил мой вопрос мимо ушей и продолжил:
— Поэтому все, что ты найдешь в мастерской Годвера, можешь забрать себе. Правда, если решишь все же поделиться добычей, я не откажусь.
— Договорились!— Условия сделки меня вполне устраивали настолько, что я не стал настаивать на своем вопросе.
По извивающейся между камней тропинке мы взобрались на склон и вошли в тесное ущелье. По сути это была глубокая трещина в скале. Высокие стены угрожающе нависали над головой, давили, доставляли дискомфорт. Сверху то и дело сыпались мелкие камешки, доносилось тревожное хлопанье крыльев. Временами, когда скалы немного расступались, на дно ущелья проникали лучи полуденного солнца. Но в основном здесь царили полумрак и сырость. Я достал меч — мало ли кто может выскочить из-за поворота? Аристер с пониманием отнесся к моим мерам предосторожности, но сам шел с пустыми руками. Впрочем, из оружия у него был один единственный кинжал, висевший на поясе, что само по себе довольно необычно. Времена были беспокойные, так что даже крестьяне, покидая свои дома, брали с собой нечто более весомое, чем обычный кухонный нож. Например, топор или, на худой случай, увесистую дубину. Шансов пережить встречу с достойным противником такое оружие не гарантировало, но хотя бы придавало иллюзорную уверенность в безопасности.
Через полчаса пути стены неожиданно разошлись в стороны, и я понял, что мы прибыли на место. Последнее прибежище опального артефактора Годвера было довольно примечательным. Мы оказались на ровной, тщательно расчищенной и почти круглой площадке диаметром метров тридцать, окруженной крутой дугой непреодолимых скал. Дальше идти было некуда. Разве что прыгнуть с обрыва, на дне которого, зажатая ущельем, текла знакомая мне речка. Но я бы не стал этого делать, потому как высоковато было, а отдаленный грохот извещал о том, что ниже по течению поток низвергался в пропасть рокочущим водопадом. Прямо напротив обрыва, в противоположной скале я увидел каменные двустворчатые ворота, перекрывавшие вход в пещеру. Подозреваю, за ними и находилась та самая мастерская, которую я собирался обобрать подчистую. Оставалось только надеяться, что отшельник Годвер не был ни бессребреником, ни схимником.
Мы подошли к воротам. Я со знанием дела пнул каменную плиту носком сапога. Прочная, такую не возьмешь ни киркой, ни пробивной магией. Увы, некоторые условности игрового мира все еще оставались в силе.
Впрочем, у нас был заветный ключик, открывавший ворота. Я уже рассмотрел округлую выемку, имевшую размеры найденного в пещере Сердцееда диска.
Аристер достал из заплечного мешка ключ, приложил его к выемке.
Раздался щелчок, и створки поползли в стороны.
Изнутри пахнуло затхлостью и... еще чем-то до боли знакомым. Но я никак не мог сообразить, чем именно.
Запах алхимии, пропитавшей даже стены пещеры?
Может быть. Но вонь была эпической, такой, что мне пришлось зажать нос рукавом.
Ворота раскрылись полностью, но мы не спешили войти внутрь, ждали, пока "помещение" проветрится.
Дождались.
В глубине пещеры что-то зацокало. Такое впечатление, будто по камням застучали десятки маленьких молоточков. И этот звук был мне прекрасно знаком. Услышав его, я тут же вспомнил, что означало царившее в пещере зловоние.
Горные муравьи!
Я отшатнулся назад, приготовив меч к бою. Аристер тоже сместился в сторону и произвел руками несколько сложных пассов.
Маг, что ли?!
В последний раз я сталкивался с горными муравьями года два назад, когда рыскал в предгорье в поисках железной руды. Эта встреча закончилась не в мою пользу — мне пришлось изрядно побегать. Проблема в том, что они не нападают поодиночке, а действуют группами и довольно слажено. Пока один отвлекает на себя внимание, другие нападают со всех сторон. Горный муравей-самец — сильное существо. Ударом лапы он валит с ног человека, с легкостью справляется со стокилограммовой ношей, мощными жвалами способен без труда перекусить берцовую кость. А вот убить его непросто — тело муравья покрывает прочный хитиновый панцирь. Мечом такой пробить нелегко. В общем, неприятный противник.
Они вывалили из пещеры втроем. Здоровые такие, размером с годовалого теленка. Судя по коричневому отливу панциря и длинным усикам, это были разведчики. Они увидали нас, застрекотали жвалами и ринулись в атаку. На меня набросилось сразу двое. Мне пришлось переместиться в сторону так, чтобы муравьям не удалось зайти с разных сторон. Получилось. Теперь слева меня прикрывала отвесная скала, но я продолжал пятиться, чтобы не дать себя прижать к стенке. Муравей в авангарде попытался зацепить меня жвалами, но я отшатнулся назад. Затем последовала еще одна короткая атака. После чего существо резко подалось вперед. Мне была знакома тактика муравьиного боя, и я был начеку. От неминуемого столкновения я ушел вбок, и тут же нанес ответный удар. У горного муравья было два уязвимых места: тонкая шейка и не менее тонкая "талия". Атакующий самец никогда не поворачивался к противнику боком, поэтому до талии было довольно сложно дотянуться. А вот шея представляла собой прекрасную цель.
Это если повезет. Но, видать, не в этот раз. Муравей шустро отреагировал на мой выпад, встретив клинок меча прочными жвалами. Он тут же сжал их, но, не сумев захватить добычу, мотнул головой так, что меч вылетел из моей руки и загремел по камням. К счастью, упал он недалеко, и я тут же вновь завладел своим оружием. Но прозевал обходной маневр второго насекомого.
Тем временем Аристер отражал атаку третьего разведчика. Впрочем, его бой был краток, а результат впечатляющ. Он победил, так и не прикоснувшись к оружию. Сотворив заклинание, он метнул в противника ветвистую молнию, которая расколола хитиновый панцирь, как скорлупу гнилого ореха. Муравей все еще был жив, шебуршал лапками, пытаясь подняться с земли, но был уже неопасен. Справившись со своим противником, Аристер пришел мне на помощь. Я как раз оказался прижат к скале и отбивался сразу от двух муравьев. Мановением руки маг при помощи заклинания телекинеза отбросил в сторону одного из них, а второго я прикончил сам, отрубив-таки ему голову.
Ситуация изменилась коренным образом. Теперь два человека противостояли одному горному муравью. Он выбрал своей целью Аристера и проиграл. Очередная молния уничтожила его прежде, чем он успел добраться до цели.
Но это было только начало.
Последний разведчик еще дрыгал лапками, когда из пещеры выбежала запоздавшая подмога — четверо самцов-воинов. Эти были немного крупнее разведчиков, резвее и опаснее. Их серые пупырчатые панцири были прочнее, а жвала больше и мощнее. Но, что гораздо хуже, вместе с ними появилось шесть самок, уступавших размерами самцам, зато имевших крылья, а вместо жвал — крепкие жала, с помощью которых они не только пробивали средний доспех, но и впрыскивали яд, мгновенно парализующий жертву.
В одиночку я бы с ними со всеми не справился. Может быть, и успел бы прикончить одного из самцов, но другие воины порвали бы меня на части. Или какой самке удалось бы впрыснуть яд, и тогда моя участь была бы еще менее завидной. Свою добычу муравьи скармливали личинкам. Заживо.
Но к счастью, рядом оказался Аристер. Маг. Когда орава муравьев вывалила из пещеры, он разметал их "Ударной волной", и молниеносной атаки у насекомых не вышло. Я напал на ближайшего, пока он неуклюже пытался перевернуться на брюшко. Отсечь ему голову не получилось — муравей отразил удар передними лапами. Но я тут же вскинул меч обеими руками и пронзил защищенную тонким слоем хитина головогрудь. Панцирь лопнул, наружу брызнула темная кровь. Муравей все еще был жив, поэтому я ударил еще раз. И еще. А потом вынужден был ретироваться, так как меня атаковали два разъяренных воина.
Аристер вплотную занялся самками. "Ударной волной" их разбросало по сторонам. Одно из насекомых врезалось в скалу, сломало крыло и рухнуло на землю. Остальные уцелели и закружили над головой мага. Они поодиночке бросались на моего спутника, а тот не стоял на месте, перемещался по площадке, встречая нападавших магическими снарядами. В крылатых муравьев летели "Огненные шары", "Ледяные стрелы", "Кустистые молнии". Когда они атаковали разом, Аристер раскидывал их "Ударной волной" и посылал вдогонку огнедышащее "Дыхание дракона". Не все снаряды достигали цели и, пролетая мимо, оставляли на окрестных скалах подпалины и выбоины.
Мой неожиданный спутник оказался не просто магом. Это был виртуоз. Он, как заправский ковбой, кастовал магические заклинания с обоих рук. Никогда не видел ничего подобного! Жестикулярная магия требовала идеального исполнения каждого воздушного завитка. И чем мощнее было заклинание, тем сложнее рисунок. Даже в прежние годы, когда игрок-маг имел перед глазами образец заклинания, очень трудно было воспроизвести его с идеальной точностью. Малейшее отклонение, лишний завиток или дрогнувшая рука — и нужно было начинать все сначала. А тут такое... Аристер даже не задумывался, изображая одной рукой "Огненный шар", а другой "Кулак ветра". Его координация движений была безупречна. Да и заклинания сами по себе были не слабыми, а их количество подразумевало неисчерпаемый запас маны. Поэтому я с уверенностью мог сказать, что компанию мне составил высокоуровневый маг, каких не так уж много было в Найроване.
Наблюдая за победами Аристера краем глаза, я и сам не стоял на месте. Два муравья-воина оказались для меня настоящей проблемой. Мои удары блокировались прочными лапами, а если и достигали цели, то не могли пробить прочный хитин. Я молнией перемещался по площадке, уворачиваясь от разящих жвал и ударов передних лап и пытаясь зайти к противнику сбоку. И если первое мне с горем пополам удавалось, то во втором неудачи следовали одна за другой. Пролилась первая кровь. Одному из воинов удалось подцепить мою голень левым жвалом. Ноги я не лишился только чудом, но остроконечный шип распорол плоть. Я отшатнулся назад, ступил на раненую конечность, нога подкосилась, и я упал. Один из муравьев тут же навис на мной и занес правую лапу, собираясь пробить грудную клетку, но неожиданно отлетел в сторону, а меня обдало сильным порывом ветра.
Я бросил взгляд благодарности в сторону Аристера, отшвырнувшего моего противника "Кулаком ветра", а потом поднялся с земли и, хромая, вступил в бой со вторым насекомым.
В отличие от меня, у Аристера дела шли на лад. Из шести самок в воздухе осталась лишь одна. С двоими он расправился при помощи "Молнии", еще двоим подпалил крылья, вынудив их спуститься на грешную землю. Но и здесь им пришлось несладко. Одну маг обездвижил "Сетью" и поджарил "Поцелуем дракона", а на вторую при помощи телекинеза обрушил обломок скалы. Но бой все еще продолжался.
Мне, наконец, удалось расправиться с одним из воинов. Я удачно отскочил в сторону во время атаки насекомых, они столкнулись, замешкались, что дало мне возможность приблизиться с боку, и мощным рубящим ударом я отсек одному из них голову. После чего я заманил второго на край обрыва, а потом спихнул его ногой в пропасть.
Обернувшись, я увидел, как Аристер увлеченно гоняет по площадке уцелевших самца-воина и покалеченную самку. И не замечает нависшее над ним крылатое насекомое. А выронил меч, схватил лук и выпустил стрелу в приготовившуюся к нападению самку. Попал, но обычная стрела не смогла прибить прочный хитин. Однако щелчок привлек внимание мага, он резко обернулся, стремительно изобразил в воздухе что-то замысловатое, и бросившаяся на него самка сжалась в спрессованный брызжущий слизью бесформенный комок.
Ого! "Вакуумная ловушка" — энергоемкое заклинание высшего уровня.
Только теперь я сообразил, что Аристер все это время просто развлекался. Думаю, у него было достаточно могущества, чтобы покончить со всем выводком одним единственным заклинанием. Но он решил поберечь силы и ману. Понял я и то, что, если бы я решил взбрыкнуть в ледяной пещере, он бы одним мановением пальца размазал меня по стене.
Оставшихся муравьев мы добили совместными усилиями.
— Маг, значит?— прокряхтел я, присаживаясь на камень. Закатал штанину, осмотрел рану.
Бывало и хуже.
Но обработать придется, чтобы не занести в кровь какую заразу. Раньше любую рану можно было "залатать" целебной магией. Иглы "Лечения" были у каждого игрока, а маги — те вовсе исцеляли щелчком пальцев. Теперь же, когда виртуальный мир стал реальным, целебная магия утратила свою силу, и в большинстве случаев приходилось рассчитывать исключительно на средства народной медицины. Впрочем, сейчас, как и прежде, в ходу были всевозможные алхимические препараты. Действовали они не так, как раньше, но выбирать не приходилось.
Раньше... Раньше... Сколько должно понадобиться времени, чтобы смириться с действительностью и перестать вспоминать прежнюю жизнь?
На мой вопрос Аристер скромно кивнул головой. Выглядел он слегка побледневшим, что красноречиво говорило о значительной потере маны.
Не удивительно — так швыряться высшими заклинаниями!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |