Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сколько здесь?
— Сто ардженов. Больше у меня с собой нет.
— Больше и не требуется.
— У меня ощущение, — сказал Этцель, криво улыбаясь, — что я имею дело не с боевым магом, а с наемным убийцей.
— Так и есть, друг мой. Разве твои друзья из Коллегии тебе не сказали, кто я?
— Сказали, но я не поверил. Решил, что они пошутили.
— Маги Коллегии знают, что говорят. Если хочешь знать, я до сих пор на свободе только потому, что я убийца, и мое ремесло кому-то необходимо. Забавно, не так ли?
Они договорились, что через неделю Этцель придет в полдень в гостиницу "Бивень единорога" с деньгами и охранной грамотой от герцога Акселя, и маг ушел. Ла Мар немедленно начал готовиться к работе. Он понимал, что ввязался в очень опасное предприятие, но с другой стороны, ему еще никогда не приходилось выполнять подобные задания. Когда-то надо начинать уничтожение кровососов не поодиночке, а целыми кланами. Хватит мелочиться.
Пять дней ушло на подготовку. Первым делом Ла Мар отправился на запад от Норринга, к крепости, о которой говорил Этцель. Место было и впрямь жутковатое — от старой крепости осталась только главная башня, окруженная руинами, а вокруг сплошные болота. День ушел на то, чтобы найти среди этих трясин надежную тропу и пометить ее вешками. Потом Ла Мар занялся оружием и эликсирами. Все необходимое снаряжение он покупал и заказывал у разных мастеров, чтобы не вызвать никаких подозрений. Не исключено, что у вампиров в городе есть осведомители. Кольчугу и меч он взял из своего тайника в карстовой пещере недалеко от города, арбалет купил у торговца-кобольда в Шилео, а стрелы заказал у кузнеца в Норринге. Старый приятель-аптекарь согласился предоставить Ла Мару свою лабораторию, чтобы сварить нужные зелья. И лишь на шестой день, на рассвете, он выехал из Норринга, чтобы выполнить задание. Такая долгая и тщательная подготовка себя оправдывала. Ла Мар слишком хорошо знал вампиров, чтобы быть беспечным.
Нужное ему место находилось в тридцати лигах от Норринга. Половину пути Ла Мар проехал верхом. Вторая часть пути проходила через болота. Оставив коня на вершине небольшого холма, Ла Мар спустился в лощину и двинулся на юго-запад, стараясь поменьше оставаться на открытых местах, прячась в перелесках и кустарнике. До крепости он добрался уже далеко за полдень. Найдя в густом орешнике удобное место, Ла Мар взялся за дело. Для начала он разделся и, морщась и чертыхаясь, густо намазал себя особой мазью, маскирующей его запах — он всегда это делал на случай, если вампиры используют в качестве дневных сторожей особых собак. Мазь имела тяжелый запах разложения и бальзамирующих мазей, но зато Ла Мар теперь благоухал как самый настоящий упырь. Затем он облачился в доспехи, длинную кольчугу и кольчужный капюшон с двойным плетением на горле. Перчатки маг надевать не стал — любой металл сильно ослаблял магические пассы. Повесил на спину длинный меч, на пояс колчан со стрелами. В старинных книгах по демонологии говорилось, что против упырей эффективно серебро, но Ла Мар давно обнаружил, что у дорогого серебра есть дешевый и гораздо более мощный заменитель — медный купорос. Каждая из двадцати арбалетных стрел в его колчане имела на древке от наконечника до оперения глубокие продольные бороздки, которые Ла Мар предварительно заполнил смесью кристаллов медного купороса и ядовитой пасты, вызывающей мгновенное закипание крови. Одной из этих стрел он зарядил арбалет. Сумку с необходимыми снадобьями повесил через грудь. Теперь Ла Мар был готов.
За два часа до начала сумерек он вошел в крепость. Полуразрушенные ворота были распахнуты настежь, и во дворе крепости было пусто. Для начала маг не спеша обследовал двор, пытаясь найти следы пребывания вампиров. Ла Мар однажды заметил, что упыри не переносят некоторые растения с резким запахом, вроде мяты или горчицы. После недолгих поисков Ла Мар нашел, что искал — в глубине двора, у полусгнившего деревянного забора, кто-то вырвал и растоптал несколько кустиков мяты. Растения еще не успели завянуть, значит, их вырвали не так давно.
— А если так, то хозяева должны быть дома, — прошептал маг, глядя на мощную дверь донжона.
Перед тем, как войти в башню, Ла Мар выпил эликсир Змеи, позволяющий видеть ауру существа. У вампиров, мутировавших под воздействием Тени, аура бледно-зеленая, а не красно-оранжевая, как у здорового человека. Ла Мар был почти уверен, что его клиенты сейчас спят где-нибудь в подвале башни, но в таком опасном предприятии любая мелочь может или спасти, или погубить. Собак в крепости не было, так что не исключено, что кое-кто из упырей охраняет дневной сон своих собратьев.
Он не ошибся. Едва Ла Мар вошел в просторный зал первого этажа, как увидел слева от себя, на хорах, мерцающее зеленоватое пятно. Читать заклинание Магического Кокона было поздно — вампир его заметил, нетопырем слетел с хоров вниз. Это был немолодой мужчина в черных кожаных доспехах, вооруженный кривым коротким мечом.
Вампир с воплем бросился на Ла Мара — Ла Мар выстрелил из арбалета. Стрела с глухим стуком пробила грудь вампира, и тот упал, даже не успев приблизиться к магу на расстояние удара мечом. Зеленоватое сияние вокруг вампира сменилось винно-красным, и Ла Мар отчетливо услышал, как раненый кровосос скрежещет зубами — купорос начал выжигать его изнутри. Ла Мар сменил арбалет на меч, подбежал к поверженному вампиру, ударил мечом сверху вниз, повернул оружие в ране — и вампир взвыл протяжно и страшно, потом захрипел, выплевывая черную кровь. Последнее, что требовалось сделать, так это всыпать в рану горсть соли Эшера. Вампир задергался в конвульсиях, от него повалил едкий дым, и через короткое время от упыря остался только обугленный костяк, облаченный в съежившиеся покоробленные доспехи.
Ла Мар дождался, пока останки перестанут тлеть, достал из сумки клещи, выдернул из черепа вампира клыки.
— Будешь есть манную кашу, — сказал он скелету на прощание.
Начало было неплохое. Зарядив арбалет, Ла Мар осторожно поднялся на хоры, с которых на него кинулся вампир, и вскоре отыскал дверь, ведущую во внутренние помещения. Здесь сильно пахло мышами, пылью и тлением, под ногами валялись бараньи и свиные кости, осколки глиняной посуды, обломки мебели, истлевшие тряпки, но никаких следов вампиров Ла Мар не заметил. По винтовой лестнице он поднялся по башне до самого верха — все было чисто. Теперь следовало проверить подземелье.
Дверь в подземелье была заперта изнутри — еще одно доказательство, что вся компания пока не покидала своего убежища. Ла Мар вскрыл замок при помощи заклинания и начал осторожно спускаться по крутой узкой лестнице. Подземелье заполнял сухой белесый туман. Пометив выход с лестницы светящейся руной, Ла Мар двинулся по тоннелю вглубь подземелья, окружив себя Магическим Коконом. В конце тоннеля замаячило вытянутое зеленоватое пятно. Ла Мар прицелился и послал в пятно стрелу, услышал сдавленный крик, а потом тяжелое болезненное хрипение.
Сраженный им вампир оказался женщиной. Когда-то она, наверное, была очень красива, но теперь проклятие Ночи сделало ее лицо похожим на лицо покойника — бесцветно-серая сухая кожа, проваленные щеки, обведенные черными кругами запавшие глаза, резкие морщины вокруг синюшных губ. Женщина корчилась на полу, судорожно разевала алый рот, из которого толчками выплескивалась кровь и смотрела на Ла Мара горящим ненавидящим взглядом. Арбалетный болт разорвал ей легочную артерию. Маг добил упыря ударом меча и солью, дождался, когда можно будет удалить клыки. На шее скелета маг увидел дорогой медальон из светлого золота с изумрудным кабошоном в центре.
— Тебе, милая, он больше не пригодится, — шепнул Ла Мар и снял медальон с останков.
В следующие полчаса Ла Мар прикончил еще двух вампиров — один из них точил кинжал и был так поглощен своим занятием, что не заметил приближения охотника: второй дремал, устроившись в кресле. У второго из убитых упырей в кармане камзола оказалась помятая записка. Ла Мар прочитал ее:
ПЕРЕДАЛ ОТ ТЕБЯ ПРИВЕТ КОЛЬЕРУ. ОН УЖЕ ЗАБРАЛ
ДВЕ СОТНИ ЗА КОРОВКУ В ТАЙНИКЕ У ХОЛОДНОГО КЛЮЧА.
ЕСЛИ НУЖНО ЕЩЕ МОЛОЧКА, СКАЖИ РАЗЗЯВЕ. ОН ПРИ ДЕЛАХ.
— Примем к сведению, — пробормотал Ла Мар, пряча записку в сумку.
На первом уровне подземелья живых вампиров больше не осталось, и Ла Мар спустился еще ниже. Здесь когда-то находились погреба и замковая тюрьма. Туман стал гуще и плотнее, Ла Мар отчетливо слышал из него попискивание крыс. В подземелье было холодно, но маг чувствовал, как у него горит лицо и пот скатывается каплями по лбу. Прокравшись по длинному коридору вдоль открытых камер, в которых когда-то держали заключенных, Ла Мар оказался у очередной лестницы, ведущей вниз, к массивной двери из потемневшего дуба, окованной железом. Сердце у мага бешено заколотилось — похоже, он нашел то, что искал. На то, чтобы прочесть заклинания Защиты и Сопротивления, понадобилось меньше минуты. Потом Ла Мар, собравшись с духом, толкнул дверь. Она открылась неожиданно легко, со слабым скрипом, и Ла Мар очутился в просторной комнате, освещенной масляными фонарями. Комната была почти пуста — лишь дощатый стол со стопкой книг на нем, два стула и двустворчатый шкаф. С потолка свешивались толстые ржавые цепи. Пахло бальзамическими мазями и разложением. Но главное — в комнате был очень высокий тощий и седоволосый человек, облаченный в темную жреческую мантию и кожаные перчатки со стальными шипами. Он сидел за столом и смотрел на Ла Мара. И улыбался.
— Добро пожаловать, Арен Ла Мар! — сказал человек и помахал магу рукой. — Я был уверен, что ты придешь именно сегодня.
— Кто ты? — Ла Мар остановился в дверях, держа неизвестного на прицеле арбалета.
— Я Райлен, глава это маленькой общины. Герцог, как принято нас называть в старинных книгах. Теперь можешь стрелять, или все же желаешь немного поговорить?
Вполне закономерная реакция застигнутого врасплох вампира, подумал Ла Мар. Сейчас кровосос начнется каяться, бить на жалость, обвинять во всем свою болезнь, а заодно попытается воздействовать гипнотическим внушением, и потом внезапно атаковать. Ну, уж хрен тебе, приятель — ментальный щит, вызванный магией Сопротивления, тебе ни за что не пробить...
— Мне не о чем с тобой говорить, — спокойно сказал Ла Мар, не опуская арбалет.
— Зря ты так думаешь, Ла Мар. — Вампир развел руки в стороны. — Видишь, у меня нет никакого оружия. Мне бы не хотелось тебя убивать, хотя ты наверняка прикончил тех бедняг, которые вызвались остановить тебя. Они не понимали, с кем имеют дело, а я не стал их отговаривать. Ты убил Славена, Рокси, Эллима и Таркса, не так ли? Можешь не отвечать. Самое забавное, что я не разгневан этим обстоятельством. Скорее наоборот — я тебе даже благодарен за то, что ты избавил меня от них. Эти четверо недоумков последнее время действовали мне на нервы. Именно из-за них ты здесь.
— Из-за них?
— Видишь ли, Ла Мар, вампиры несовершенны, хоть и бессмертны. Некоторые из них подвержены безумию, которое развивается постепенно и неотвратимо. Сиды называют такое помешательство кровавым бешенством. Я бы назвал этот вид безумия ихоромания — мания крови. Они испытывают особое наслаждение, нападая на свои жертвы и высасывая из них кровь. Естественно, жажда крови у них так велика, что лишает их разумной осторожности. А осторожность нам необходима, Ла Мар.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Хочу, чтобы ты понял суть проблемы. Убитые тобой Братья впали в безумие и начали нарушать некоторые неписаные правила нашего братства. Например, Таркс. Он связался с шайкой разбойников, начал убивать ради самого убийства, а не ради выживания. Это привлекло к нам внимание.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Ты подставил своих дружков-кровососов, а теперь пытаешься убедить меня, что поступил верно. Что-то есть в этом гнусное, Райлен.
— Хорошо, Ла Мар. Я буду с тобой откровенен, потому что знаю, зачем ты сюда пришел и знаю, что случится, если ты мне не поверишь. Ты один из очень немногих людей, посвященных в нашу тайну. Уж не знаю, как тебе удалось в нее проникнуть — возможно, твои покровители тебе обо всем рассказали. Но сейчас не в этом дело. Для всего мира мы, последователи культа Теневой Чаши, как бы не существуем. Долгие века нас преследовали маги и охотники за головами вампиров. Уцелели те, кто был хитрее, осторожнее и терпеливее других. Те, кто сумел обуздать свои кровожадные инстинкты и научиться жить рядом с обычными людьми, не возбуждая никаких подозрений. И нам удалось совершить главное — сохранить наше Братство, наш священный культ. Потом люди уверовали в то, что с вампирами покончено, и мы смогли вздохнуть спокойнее. Но нас было слишком мало, можно сказать, единицы. Пять-шесть высших вампиров на всю Селтонию, Норринг и Рэш. Нам требовались новые силы. И мы решили, что пора начать набирать рекрутов, ха-ха-ха! Поначалу мы использовали только тех, кого принято называть изгоями общества — преступников, бродяг, шлюх, — и каждый новый Посвященный подвергался очень серьезным испытаниям. Всякий, кто нарушал наши правила, подвергался немедленному изгнанию. Это было самым страшным наказанием, потому что без поддержки общины такой вампир был обречен. Он очень скоро привлекал к себе внимание подобных тебе охотников, всех этих магиков-неудачников и отставных наемников-головорезов, отлично знающих наши уязвимые места.
— Вампир-шатун?
— Именно. Бьюсь об заклад, ты на своем веку уничтожил не один десяток этих бедняг. — Райлен улыбнулся. — Такая суровая дисциплина имеет свои плюсы, Ла Мар. Она отсеивает всех, кто слаб и никчемен. Остаются лучшие.
— Однако я тут, а это говорит о том, что лучшими вы не были.
— Во всем виноваты те Братья, о которых я тебе сказал. Хочешь честно? Эта четверка даже обрадовалась, когда я велел им остановить тебя. Они рассчитывали, что сюда заявится какой-нибудь тупой дилетант, самонадеянный магишка, вроде этого придворного болтуна, Этцеля. Конечно, они слышали о тебе, но считали, что без труда одолеют тебя. Я не стал им говорить правды. Мне очень хотелось познакомиться с тобой, говорю от сердца. Мне хотелось посмотреть, как выглядит настоящий боевой маг.
— И чем я тебя так покорил?
— Тем, что тебя ненавидит Магна Коллегия.
— Любопытно.
— Я подумал, что мы можем заключить с тобой соглашение. Нет-нет, не спеши отказываться! Я в курсе твоих дел с Магна Коллегией. Я знаю, что там у тебя есть очень немногочисленные друзья и очень многочисленные враги. Так и должно быть — ты талантливый маг. И чертовски удачливый сукин сын. Я не льщу тебе, говорю, как есть. Из кого состоит Коллегия? Еще вчера я сказал бы — из чванных самодовольных продажных карьеристов, которые ненавидят и боятся умных, талантливых и способных людей. Но теперь в Коллегии появились люди, которые обладают очень большой силой. Очень большой, Ла Мар.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Грядут великие потрясения. Они изменят лицо этого мира.
— Послушай, я не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне?
— Ты не представляешь, какие силы могут вырваться на свободу. Мы все живем в ожидании грозы, которая скоро разразится. Могучей живительной грозы, которую сотни лет ждет наше Братство. И мы могли бы помочь друг другу. Сейчас стоит искать союзников даже среди тех, кого ты считаешь врагом. Я могу помочь тебе, а ты поможешь мне.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |