Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и возвращение в Хогвартс


Жанр:
Опубликован:
03.07.2019 — 03.07.2019
Читателей:
1
Аннотация:
После прожитых в Скайриме 23 лет, высшие силы Безумия отправляют Гарри обратно в его мир, считая, что мальчик достаточно отдохнул, и ему пора победить Того-Кого-Нельзя-Называть раз и навсегда. 1 Часть: http://samlib.ru/editors/a/nui/potterwwinterholde.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

― Вы...? Вы нашептывали эти идеи мировым лидерам?! ― ужаснулась Грейнджер.

― Не только лидерам, Грейнджер. А тому, кого я решу сделать злодеем новой сказочки о войне. Например, я убедила Гарри Трумэна сбросить бомбы в августе сорок пятого, ― хмыкнула женщина. ― А я забыла о том, что хотела вам немножко подсобить. Ох, вы, смертные, с вашим любопытством.

― Гарри! Выбирай: или ты идешь с ней, или со мной. Ты же не идиот... ― сказала Гермиона.

― Нет. Не идиот. Бессмертный на стороне — это полезно всегда, ― гриффиндорец кивнул Шеогорату.

― Что?! ― возмутилась Гермиона. ― Но она... она...

― Одна из двух самый могущественных даэдра, ― закончил ее фразу Гарри.

― И одна из ДВУХ даэдра, кто может путешествовать по другим мирам. Но у Джиггалага слишком много дел, ― хмыкнула Райзер.

― Но, Гарри...

― Ты идешь или нет? ― выгнул бровь Поттер.

― Иду, ― вздохнула Грейнджер.

Они простояли там еще несколько минут, пока их копии из прошлого не скроются из вида.

― Давай быстрее отвяжем его и пойдем за Сириусом... ― сказал Гарри.

― Что? Нет! Министр должен увидеть его, или они подумают, что Хагрид его отпустил. У него будут проблемы, ― возразила гриффиндорка.

― Ваше Высочество, какого резерва магии будет достаточно для создания иллюзии? ― поинтересовался Поттер у Шеогората.

― Если тыкву в гиппогрифа, то ты со своим Экспертом слегка не дотягиваешь, ― она пожала плечами. ― Ай, ладно. Я сегодня почти добрая.

Райзер щелкнула пальцами. Цепь на шее Клювокрыла треснула, а тыква, которая была рядом, начала стремительно уменьшаться, отращивать крылья и конечности, пока не превратилась в точную копию гиппогрифа.

Животное в страхе отшатнулось от Безумия.

― Вот и помогай теперь этим животным. Почуют ауру злого, бессмертного и всесильного существа — сразу пугаются, ― фыркнула женщина.

Гарри тихо подошел к гиппогрифу и медленно поклонился. Тот поклонился в ответ.

― Да у тебя на плече, парень, Хирсин сидит. Зверье тебя, смотрю, любит.

Быстрым шагом они пошли к лесу. Клювокрыл шагал вслед за гриффиндорцем, стараясь близко не подходить к даэдра.

― А почему Вы решили нам помочь? ― поинтересовалась Гермиона. ― Раз уж вы так людей не любите...

― Я, в некотором роде, джин. Либо ангел-хранитель, называй как хочешь. Твой друг однажды, сам того не подозревая, продал мне душу, а я, в случае получения чьей-либо души обязуюсь выполнить одно его желание, а до этого предлагать помощь в сложных ситуациях, ― ответила женщина.

― Продал душу? Но моя душа принадлежит Ноктюрнал... ― нахмурился Гарри.

― Нет. Ты, еще будучи учеником Коллегии, по своей дурости вызвал мой дух, и, напутав слова, заложил всю душу, вместо того, чтобы получить информацию об Островах для какого-то там доклада, ― Шеогорат фыркнула.

― Оу... Я попал?

― Да ты по жизни "попал", Гарри, ― рассмеялась Райзер.

Они остановились, смотря в сторону Ивы. Спустя час они увидели, как на небе появилась луна, а спустя несколько минут появились два оборотня и пес.

― Гермиона, сиди тут... Я должен увидеть отца... ― сказал Поттер. ― Ваше Высочество, пойдемте со мной?

― Да куда я денусь-то? Зная тебя, ты найдешь приключение себе на задницу, ― фыркнула Шеогорат.

Гарри сорвался с места и побежал к озеру, следом за ним парила Чемпионка Сиродила.


* * *

У озера начали летать дементоры, которые почуяли Сириуса Блэка.

― Ну... Отец, где ты? ― тихо спросил Гарри, выглядывая из-за дерева.

― Гарри, а скажи-ка мне, что именно ты видел? Не "кого", а "что"? ― невинно поинтересовалась даэдра.

― Двух люд... ― Поттер оборвал фразу, начиная понимать, что к чему.

― Ну? Теперь понял?

Не сказав ни слова, гриффиндорец вышел из-за дерева и начал вспоминать все хорошее, что была в его жизни. От него начал исходить яркий свет.

― Он должен быть ярче. Ваше Высочество, я хочу стать сильнее. Это мое желание.

Райзер положила руку ему на плечо, от этого свет стал в разы ярче. Гарри видел, как дементоры начали улетать, избегая света.

― Я...

― Ты только что истратил свое желание, теперь твоя душа до конца моя. Желаю удачи, парень, ― Шеогорат рассыпалась на сотни разноцветных бабочек.

Гарри побежал обратно к Гермионе и Клювокрылу.


* * *

Клювокрыл приземлился на балкон недалеко от нужного окна.

Блэк поднял глаза и шокировано уставился на детей и гиппогрифа.

― Что...? Как...? Что вы здесь делаете? ― тихо проговорил он.

― Алохомора, ― прошептала Грейнджер, направляя палочку на окно. Оно со скрипом открылось.

― Я... Гарри... ― Сириус не мог связать слова в благодарность.

― Садись на Клювокрыла и улетай, ― сказал гриффиндорец.

― Я смогу вас хоть как-то отблагодарить? ― спросил Блэк. ― Как минимум, если захочешь, то можешь приехать ко мне на лето...

― Спасибо, конечно, но это небезопасно. Ты в розыске, а я, как магическая знаменитость всегда под прицелом других волшебников, ― ответил Гарри. ― Улетайте.

Сириус взобрался на гиппогрифа и, попрощавшись, улетел в сторону сияющей луны. Исполинская фигура Клювокрыла скрылась в тучах.

― А как нам спуститься? ― спросила Гермиона.

― Лезь мне на спину, ― Поттер похлопал себя по плечу.

― Э-ээ... Ладно? ― девочка взобралась на спину гриффиндорца, цепляясь ногами за его торс.

― Держись крепче, а то упадешь, ― сказал Гарри и прыгнул с балкона. Гермиона завизжала и закрыла глаза. Земля стремительно приближалась к ним и вдруг случилось чудо ― Поттер зацепился руками за какую-то балку. ― Ай, твою... Давно не практиковался. Ты там как?

― Мы больше не падаем? ― не открывая глаз, тихо спросила Грейнджер.

― Сейчас опять будем, только не кричи, а то оглушишь меня, ― маг принялся раскачиваться взад-вперед на этой балке. Оторвавшись руками, он полетел вперед, в открытое окно больничного крыла. ― Отцепись! Быстро!

Они влетели в окно и прокатились по полу несколько метров.

― Гарри, ты...? Где...? О боже... ― Гермиона открыла глаза. ― Где ты научился так делать?

― Жена научила... ― Поттер встал и отряхнулся. ― Идем к Дамблдору и спать.


* * *

Гарри подошел к завтракающей Лилисаре.

― Как ты себя чувствуешь? ― спросил он.

― Почти хорошо. Только плечо побаливает, но это не страшно, ― хрипя, ответила она.

― Я пытался залечить раны, но почему-то не вышло, ― Гарри сел рядом, наплевав на правила столов факультетов.

― Действительно, зачем Колетту и Далин слушать? ― Сара рассмеялась и закашлялась. ― Раны, полученные когтями и зубами вервольфов, заклинаниями лечения не убрать. Тут в ход идут зелья, бинты, и так далее.

― А почему ты, кстати, не сказала нам, что на луну с Соратниками воешь? ― поинтересовался Тассар.

― Это последствия неудачного эксперимента по излечению от ликантропии. Человека я вылечила, а проклятие перешло ко мне, но оно мне и не мешает, ― когтевранка пожала плечами. ― Я Хирсину не нужна, поэтому он меня и не трогает.

― Собака ты моя, ― Тассар поцеловал ее в щеку.

― Я сейчас вспомню о том, что собаки с котами дружбу не водят, ― хмыкнула Лилисара. ― Люпин уволиться решил. Говорит, мол, я ему показала, какое он чудовище. Печально, конечно.

― Может зайдем к нему на минуту? Просто попрощаться. Учитель он неплохой, как ни крути, ― сказал Кибус.

― Неплохая идея. Сара, ты идешь? ― спросил Гарри, смотря на допивающую кофе когтевранку.

― Да, конечно. Секунду, ― она убрала книгу, которую читала, в свою серую, висящую через плечо, сумку.

Следующие минут двадцать, разговаривая обо всякой ерунде, они шли в кабинет ЗОТИ.

Люпин упаковал уже почти все свои вещи, но на столе лежали еще две. Мантия и какой-то пергамент.

― Профессор? ― кашлянул Тассар.

― А, привет, ― улыбнулся Люпин. ― Увы, я уже не профессор. Сара, как ваша рука?

― Жить буду, а как ваша...? ― прохрипела она, кивая на бинт на руке вервольфа.

― Не страшно. Еще раз извини, ― кивнул мужчина. ― Гарри, вот, возьми, ― он кинул в сторону стола. ― Так как я больше не преподаватель, то и угрызений совести испытывать не стану. Карта теперь твоя. Учить вас, право, было удовольствием.

― Прощайте, Римус, ― поклонилась Лилисара.

― Надеюсь, что еще увижу вас, ― улыбнулся он и вышел.

― Что будет дальше? ― спросил Тассар у Гарри.

― Не знаю. Я вспомнил то, что Трелони говорила про слугу Воландеморта. Однако я точно знаю, что он не вернет силы, если вы мне поможете, ― он посмотрел на друзей.

― Ох ты, сколько пафоса-то, ― усмехнулась Лилисара. ― Я пойду. Мне еще спрашивать у Шеогората, где в Америке поместье рода Телванни.

На следующий день все ученики разъехались по домам. Тассар пообещал несколько раз навестить Гарри и довести его родственничков до белого каления.

Комментарий к На часы назад

Ну что ж. Едем дальше, товарищи? На события четвертой книги и фильма.

Надеюсь, что глава скучной не вышла, так как я пыталась придумать что-то интересное, дабы не начало казаться, что я пишу "на отвались". Но не, я пытаюсь в каждую главу втащить что-то интересное. Но диалогов по-моему вышло многовато...

========== Маги своих не бросают ==========

POV Поттер

Не знаю, как я пережил июнь, но Обливион их забери... Как же надоели эти "родственнички"! То им завтрак приготовь, то зад Дадли подотри, то завари кофе Вернону... Когда-нибудь я не выдержу и покажу им "знания из Тамриэля".

В дверь постучали и, конечно же, меня отправили открывать ее. Проклиная все и вся в этом чертовом мире, я пошел к этой несчастной двери. Медленно снял цепь с крючка, повернул ключ в замке и...

― Привет, Гарри, ― мою руку сильно сдавили.

― Гарри, ну как ты? ― спросила Сара. ― Тебя не замучили? Тассар, успокойся, руку ему сломаешь.

Я улыбнулся с лицом последнего идиота. Твою ж мать! Они не соврали, когда обещали приехать!

В прихожую зашел дядя. Он окинул магов изучающим взглядом и, нахмурившись, спросил: ― Вы кто такие?

― Это мои друзья, дядя, ― ответил я.

Вернон тут же побелел. Его свиные глазки забегали, ища поддержки, а лучше и спасения от нагрянувших магов.

― Пошли прочь, ― стараясь не трястись, сказал он.

― Но... ― попытался возразить Тассар.

― Пошли прочь, я сказал, недоноски! ― он ударил рукой в стену, надеясь напугать их. Ха! Он же не знает, что им за 40 и за 110 лет и они пережили кучу дерьма.

― Осади свой гнев, мужик, пока не лишился языка вовсе, ― сощурилась Лилисара. Ее новый имидж меня удивил. Во-первых, она подстриглась по плечи, во-вторых, она накрасила глаза черным и теперь выглядит как дикая кошка. Ну, а черная одежда и сумка у нее были всегда.

― Да как ты сме...? ― не успел дядюшка договорить, как Лилисара открыла сумку и показала в ней отрубленную голову какого-то человека.

― Он тоже не заткнулся, когда его просили... ― Сара цокнула языком. ― Гарри, веди в свою комнату, а вы, милейший, ― она посмотрела на трясущегося Вернона, ― принесите нам кофе, por favore*.

Я еле сдержался чтоб не рассмеяться, когда он опять хотел что-то возразить, но Сара еще раз демонстративно открыла сумку, показывая голову.

Мы поднялись наверх и тогда уже все трое рассмеялись. Тассар даже чуть не влетел в шкаф.

― Поттер, ты чего тут ржешь, как... ― открыл дверь Дадли и, увидев гостей, расплылся в подленькой улыбке. ― А это кто?

― Не закроешь свою жирную морду, и я стану твоей смертью, ― шикнула Лилисара.

― А как вас величать, мадмазель? ― поинтересовался кузен.

― Аж тошно на тебя смотреть, Дадли, ― скривился я.

― Не знаю, как ты уживался с ним столько времени, Гарри, но мне он уже осточертел, ― Лилисара сняла с плеча сумку и, задрав рукава своей черной куртки, показала несколько огненных шаров. Дадли нервно сглотнул, понимая, что его гормоны натолкнулись на магессу, и смылся в свою комнату.

― Друг, тебе помочь может с этими... как вы их там называете, никак не запомню? ― Тассар почесал затылок. ― Маглы, точно. Помочь довести их до ручки?

― Ну ты, может, для этого зашел, а я принесла вот это, ― Лилисара протянула мне какой-то конверт. ― Мне тут Корнелиус Фадж отослал билеты на Кубок Мира по квиддичу. В Министерское ложе. Но так как я больше ученая, чем спортсменка, вам обоим, думаю, захочется сходить?

― Я... Это, конечно, замечательно, но я не очень хочу. Мне больше нравятся те виды спорта, где можно кому-нибудь поджечь мантию, ― хмыкнул Тассар. ― Гарри, ты можешь сходить с Роном Уизли, если хочешь. Думаю, он будет только счастлив.

― Хорошая идея, а то он думает, что я променял их с Гермионой на вас двоих. Сколько билетов в конверте, Сара? ― поинтересовался я.

― Три, ― брюнетка пожала плечами. ― Все три места в Министерском ложе. Думаю, Гермиона и Рон будут рады такой возможности, так что напиши им. Кстати, где мое кофе?

Я пожал плечами и, еще раз окинув взглядом Лилисару, взял со стола ручку и листок.

"Гермиона, на сколько я помню, ты хотела провести остаток лета у Рона в гостях. Мне подвернулись билеты на Чемпионат Мира по квиддичу в Министерском ложе, не хотели бы вы пойти со мной?

Ваш одноклассник,

Гарольд Джеймс Поттер"

― Сойдет? ― я показал листок Лилисаре.

Та стояла, держась рукой за шкаф, ее глаза в страхе бегали. Тассар, заметив это, подскочил к Саре, поднимая ее голову и смотря ей в глаза.

― Ты в порядке? Все хорошо? Сара? ― затараторил он. Сара молчала, уставившись в одну точку на стене бешенными глазами. ― Гарри, воды принеси!

― Воды? Сейчас! ― я быстро побежал вниз и, окинув глазами кухню, нашел бутылку газировки.

В комнате Тассар махал какой-то книгой на Лилисару, которая уже сидела на кровати, держась за голову. Ее трясло, как при лихорадке. Я потрогал ее лоб, температуры никакой не было. Я протянул ей бутылку воды, от которой Сара почему-то отмахнулась.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх