Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Солдат Его Величества


Опубликован:
18.04.2011 — 10.06.2013
Читателей:
5
Аннотация:
Что делать, если чувствуешь опасность, но ее источник неизвестен? Если собственный дом, более того - собственные сны открыты врагу? А уж когда кошмар становится явью - самое время впасть в отчаяние. Но только не тем, кому есть что защищать. Их трое и они готовы встретить опасность лицом к лицу. Третий рассказ из цикла.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Личная неприязнь никак не сказывалась на их совместной с капитаном работе — все-таки Грег умел расставлять приоритеты. Но, закончив дела, он старался сразу же избавиться от общества Фалька, причинявшего ему физический дискомфорт. Айта он тоже старался избегать по мере возможностей, поэтому сегодняшнее столкновение изрядно выбило его из колеи.

Стресс следовало снять и как можно быстрее. Быстро разобравшись с текущими задачами, коих оказалось не так много, Грег задумался, прикидывая планы на вечер. Идти в людное место не хотелось совершенно, поэтому, прихватив в лавке бутылку вина и сладости, он отправился к себе домой. Там его ожидал сюрприз.

— Ты сегодня что-то долго, — прокомментировал его появление Айтеши, бесцеремонно развалившийся в самом удобном кресле в гостиной. Грег круглыми от удивления глазами огляделся вокруг и, не обнаружив больше никого, уставился на неожиданного гостя. — О, да ты с припасами!

— Что ты здесь делаешь? — взяв себя в руки, поинтересовался советник, стараясь, чтобы его голос не дрожал и звучал равнодушно. Он пересек комнату и сгрузил принесенное на стол, едва не рассыпав при этом половину. Айт поднялся, подошел к нему и начал помогать расставлять аккуратно перевязанные коробочки.

— Ракши! — радостно воскликнул рыжий, открыв одну из них и вытащив из нее небольшой шоколадный шарик с орешком в середине. — Ты до сих пор их любишь?

— Люблю, — кивнул Грег. — Я, знаешь ли, вообще постоянен в своих вкусах.

Айт натянуто рассмеялся.

— Ты так говоришь, будто это плохо, — заметил он, и Грег, едва удерживая на лице маску равнодушия, повернулся к нему.

— Это сильно усложняет мне жизнь, — ответил он. — Я бы предпочел изменить в ней кое-что.

— Как и Бриан, кажется...

Айт бросил коробочку на стол и вернулся в кресло, разом растеряв напускное веселье. Теперь он выглядел уставшим и потерянным, и Грег понял, что просто не может злиться. Он раздобыл два больших пузатых бокала, откупорил вино и, разлив его по фужерам, протянул один из них Айту.

— Выпей, — просто сказал советник в ответ на недоуменный взгляд рыжего. — Тебе станет легче.

— Мне станет легче, когда эта стерва уберется туда, откуда взялась, — с неожиданной горечью произнес Айтеши и залпом опустошил бокал примерно наполовину. — Бриан носится с ней, словно с драгоценностью!

Грег молча пригубил вино, не зная, что сказать. Слова утешения не приходили в голову, хотя он прекрасно мог понять чувства бывшего любовника. Мелочно мстить, напоминая о том, как обошлись с ним самим, не хотелось. Подумав, советник сделал единственное, что показалось ему разумным, — просто сел рядом. Айт тут же откинулся назад, кладя голову ему на плечо, и от этого по телу разошлось мягкое приятное тепло.

— С тобой хорошо, — прикрыв глаза и сразу став похожим на большого сытого кота, промурлыкал рыжий. — Давно мы так не сидели.

— Король прибьет тебя, — с тоской произнес Грег и снова отхлебнул вина, глуша поднявшие голову угрызения совести. Айт рассмеялся.

— А он должен об этом узнать? У него, в конце концов, теперь свои увлечения...

— И ты, чтобы не скучать, решил вспомнить обо мне? — Грег резко отодвинулся назад, кляня себя последними словами за то, что поддался слабости. — Шел бы ты...

— Пожалуй, действительно пойду, — вздохнул рыжий и поднялся на ноги. — Только я и не забывал о тебе...

Провожая взглядом его удалявшуюся фигуру, Грег больше всего на свете желал, чтобы все произошедшее оказалось дурным сном.

Его желаниям было не суждено сбыться. Грег ничего не понимал. Подобные встречи стали происходить почти каждый день, превращая вечера в изощренную, но очень желанную пытку. Домой советник летел как на крыльях, а днем, по просьбе Айтеши, старался ничем не выдать своего нетерпения и радости. Рыжий тоже вел себя соответственно: если они пересекались во дворце, то оставался, как и прежде: отстранен и спокоен, зато наедине... Грег забывал обо всем, окунаясь в уютное знакомое тепло. Он чувствовал себя почти счастливым.

— Ты нервничаешь, — заметил советник, когда однажды Айт пришел к нему позже обычного. Он выглядел встревоженным и обеспокоенным и избегал смотреть Грегу в глаза.

— Не бери в голову, — через силу улыбнулся рыжий и ласково погладил его по запястью. — Просто думаю.

— Не хочешь — не говори, — несколько уязвленный его ответом, отозвался Грег и отнял руку. — Но не надо считать меня идиотом.

Айт рассмеялся.

— Я никогда не считал тебя идиотом. Просто... это очень щекотливый вопрос... Дело касается Фалька.

— Что-то случилось? — Грег с интересом взглянул на Айта, который, забравшись на диван с ногами, рассеянно накручивал на палец прядь волос. — Расскажи мне!

— Тебе это не понравится, — поморщился рыжий. — Я сам до сих пор не могу поверить...

— Немедленно говори! — решительно потребовал советник, и Айт нехотя сдался.

— Я знаю, кто украл корону, — заговорческим шепотом сказал он. — Это был Фальк.

— Но корона, вроде бы, нашлась... — растерянно произнес Грег. — Да и зачем это Фальку?!

— Это только слух, чтобы унять волнения, — объяснил ему Айтеши. — Корона до сих пор не найдена. А что касается твоего вопроса... кто знает. Трон — вещь заманчивая. Может, он хочет дискредитировать Бриана... может — что похуже. Но я точно знаю, что корона у него. Я видел, как он отдавал деньги вору в обмен на нее.

— Ты должен сказать об этом королю! — возмущенно воскликнул Грег. У него не возникло даже тени сомнений в словах Айтеши. — Это же государственная измена!

— После всего случившегося, король мне не верит, — понуро произнес рыжий. — Он считает, что я обезумел от ревности и отчаяния, поэтому выдумываю небылицы, лишь бы очернить дорогих ему людей. Он просто отмахнулся от меня... Если бы это сказал ему кто-то другой... кто еще не успел вызвать его неудовольствия...

— Я могу это сделать! — Грег подскочил на ноги, вдохновленный своей идеей. — Я скажу, что видел, как капитан Карс платил вору — это ведь небольшая ложь, правда? Ведь, фактически, я не сильно погрешу против истины.

— Не знаю... — с сомнением произнес Айт. — А если король не поверит тебе, и ты попадешь в опалу?

— Стоит попробовать! — убежденно ответил Грег, плохо понимая, какой безумный коктейль желаний и чувств заставляет его настаивать. Возможность угодить любимому, кураж от осознания важности взятого на себя дела, сладкий, тянущий страх перед грозящим риском... и тоненькая ниточка мелочного торжества, которое Грег отчаянно пытался загнать поглубже. Фальк все-таки получит по заслугам.

Он не спал всю ночь, представляя себе картину разоблачения ненавистного капитана. Сам себе Грег казался героем, сумевшим поймать государственного преступника и вернуть самую важную реликвию. Он как наяву видел гордость в глазах Айтеши, смотревшего на него с благодарностью и — мечтать, так уж до конца — с любовью.

Реальность оказалась кошмаром. Он бросил обвинения при всех, в переполненном людьми зале. Король сперва нахмурился, а затем рассмеялся.

— Вы говорите глупости, — неприятным тоном сказал он, и в карих глазах промелькнуло нечто, напугавшее Грега. — На вашем месте, я не стал бы повторять это еще раз.

— Но это правда! — с отчаянием воскликнул советник и, ища поддержки, посмотрел на Айта. Рыжий глядел на него с удивлением и непониманием. Грег растерялся.

— Хватит! — резко оборвал его Бриан, уже откровенно вышедший из себя. — Вы забываетесь!

— Ваше Величество, а вдруг этот молодой человек прав? — неожиданно раздался женский голос, и леди Изольда величественно вышла в центр зала. — Проверить его слова так просто: надо только позволить страже обыскать покои господина Карса. Если, конечно, ему нечего скрывать...

Бриан медленно оглядел настороженные лица придворных, и Грег вновь воспрянул духом.

— Ерунда какая-то... — донесся до него потрясенный голос Айтеши, и советник в полном недоумении посмотрел на него. Да что происходит?! Он же не должен был вмешиваться! Айт, словно решив добить его, одними губами произнес:

— Грег... почему? Зачем ты это делаешь?

Советник растерялся — меньше всего он ожидал подобного вопроса. Зачем он играет? Хочет полностью переложить всю ответственность на другого?

— Вы вполне можете обыскать мои комнаты, — услышал он голос капитана, прозвучавший для Грега, как издевка. — Мне действительно скрывать нечего.

— Фальк, ты не обязан это делать, — попытался остановить его Айтеши. Капитан пожал плечами.

— Не вижу смысла плодить лишние слухи, — сказал он и бросил мрачный взгляд на похолодевшего Грега. — Их и так развелось слишком много.

— Вильгельм! — голос короля прозвучал подобно набату, и советнику захотелось провалиться сквозь землю. Все шло совершенно не так, как ему представлялось, на мгновение Грегу захотелось взять свои слова обратно, но остановить запущенный маховик уже не было никакой возможности.

Солдаты уже битый час перерывали вещи в комнатах Катарины и Фалька. Сам капитан стоял у окна, равнодушно наблюдая за творимым разгромом. Катарину отправили в спальню к дочери, чтобы уберечь от неприятных переживаний, а король молчаливой статуей подпирал дверь.

— Что ты творишь? — негромко шепнули на ухо, и советник вздрогнул. Айт смотрел на него с удивлением и осуждением, словно бы Грег разочаровал его. — Неужели ты так на меня обижен?

— Обижен? — тупо переспросил советник. — Ты что несешь?!

— Невероятно! — раздался потрясенный возглас, и Айт быстро обернулся на голос. Из спальни показался Вильгельм, имевший совершенно ошарашенный вид. — Ваше Величество, вам лучше посмотреть на это...

Мрачный, словно грозовая туча, Бриан подошел к начальнику охраны. Айт последовал за ним, и буквально через секунду послышался его полный растерянности голос:

— Не может быть! Это какая-то чушь!

— Это не чушь, — отрезал Вильгельм, — это большая королевская корона. И найдена она в этой комнате. Господин Карс, вы можете это объяснить?

— Я не знаю, откуда она здесь, — став белее мела, ответил капитан. — Я... вы же не думаете...

— Вот вы и нашли вора, — улыбаясь, буквально пропела увязавшаяся за ними из тронного зала леди Изольда,. В коридоре толпились заинтригованные придворные, то и дело заглядывавшие в дверь в ожидании новостей, грозивших стать сенсацией. Грег чувствовал, как бешено стучит пульс в висках. Он был прав! Айт сказал правду, хоть и вел себя странно — очень странно. Но это все стало неважным, отойдя на второй план. Главное — он нашел вора!

— Поздравляю вас, господин советник, — услышал он ледяной голос короля. — Вора вы нашли. Я... чрезвычайно благодарен вам.

Последние слова были пропитаны такой злостью, что Грег едва не попятился. Он бросил взгляд на Фалька, которого окружала стража.

— И что теперь будет? — запоздало спохватился советник. Ему ответила баронесса.

— По законам Ортога за такое преступление полагается смертная казнь.

— Закон Ортога — это я, — резко произнес король. — И именно я решу, что полагается в конкретном случае.

— Вы, Ваше Величество, несомненно, будете милостивы к собственному зятю, — понимающе улыбнулась леди Изольда. — Кто сможет осудить за это...

— Да кто угодно, — неожиданно ровным тоном отозвался сам Фальк, и только сжатые пальцы красноречиво свидетельствовали о том, чего стоило ему это видимое спокойствие. — Это станет притчей у всех на языках. Великий Ортог сел в грандиознейшую лужу, да еще так удачно — за неделю перед приездом короля Левия. Государь, вы же все понимаете...

— Я понимаю, — ответил Бриан и кивнул Вильгельму. — Арестуйте капитана Карса.

— Что?! — моментально вскинулся Айтеши, и его изумление выглядело настолько искренним, что Грег мог даже поверить, если бы не был уверен, что для рыжего это не должно было стать неожиданностью. Он же все знал? Или... Грег терялся в догадках.

Фалька тем временем разоружили. Он вытерпел унизительную процедуру с завидным хладнокровием и, не сопротивляясь, дал страже увести себя. Бриан, не глядя ни на кого, последовал за ним.

— Айт! — Грег с надеждой окликнул рыжего, но тот отрицательно покачал головой.

— Я даже видеть тебя не хочу, — сказал он перед тем, как покинуть комнату и оставить советника в полнейшем смятении.

Грег шел домой, машинально следуя привычному маршруту. В голове роились мысли и догадки, одна бредовее другой, а он так и не мог понять — что же произошло на самом деле. Айт разыграл спектакль? Но зачем? И для кого? У Грега не было ответов, а вот подозрения накапливались, словно снежный ком.

"Завтра же потребую объяснений", — решил он, и стало немного легче. Он уже почти дошел до дома, как его окликнул знакомый голос.

— Как ты быстро ходишь, — улыбнулся нагнавший его Айт и, как ни в чем не бывало, пошел рядом. — Чего такой мрачный?

— Ты еще спрашиваешь?! — Грегом овладел праведный гнев. — Ты наговорил мне такое! Я собирался завтра поговорить с тобой.

Айт быстро оглянулся по сторонам и, ухватив советника под руку, решительно увлек за собой.

— Куда мы идем? — поинтересовался тот спустя некоторое время. Рыжий неопределенно мотнул головой. Стало несколько не по себе. — Я задал вопрос!

— К реке, — ответил ему Айтеши, крепко удерживая за локоть. — Тебе надо успокоиться, а там вода бегущая... это умиротворяет.

— Да не хочу я успокаиваться! — вспылил Грег и сильно дернулся, едва не потеряв равновесие. Нога заскользила, и, оглядевшись, советник понял, что они пришли. В нескольких шагах располагался край оврага, на дне которого синей лентой змеилась река. Он решительно повернулся к рыжему и замер, наткнувшись на насмешливый взгляд зеленых глаз.

— Айт? -нерешительно произнес он, чувствуя, как в горле образуется предательский ком. — Зачем мы здесь?

— Как зачем? — притворно удивился тот. — Я же сказал — чтобы ты успокоился.

В его лице появилось что-то хищное, совершенно чужое, и Грег инстинктивно попятился. Внутренности скрутил неконтролируемый животный страх, побуждавший бежать со всех ног, но советник почему-то не смог сделать ни единого шага, даже когда в руках Айтеши сверкнуло лезвие кинжала.

— Ты был забавный, — услышал он последнее, прежде чем живот прошила острая боль, а мир провалился в черноту.

Часть 4

Айт с некоторой тревогой ждал вечера. Фальк передал ему через Курта, что зайдет поговорить, а рыжий не был уверен, что хочет этого разговора. Придется многое объяснять, понимал он, а это значило вновь ставить под удар их отношения.

То, что тут не обошлось без магии тамалов, Айт заподозрил еще тогда, когда не смог "прочитать" солдат, охранявших тронный зал. Фальк принял его растерянность за неуверенность в собственных силах, и рыжий не стал его разубеждать, однако принялся внимательно высматривать во дворце представителей кочевого народа. Он ужасно жалел, что не может посоветоваться с Шухар, которой верил безоговорочно, но гадалка растворилась где-то на просторах огромной страны. Приходилось напрягать память самому, выискивая куцые познания по этому предмету.

1234567 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх