Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я должен признаться, что когда сидел, разговаривая с офицером по назначениям в бараке штаб-квартиры в Ди Ан, мое внимание было разделено. Когда он говорил со мной, я кивал головой, но на самом деле смотрел на информационный стенд позади него. На нем была организационная схема, с указанными воздушными подразделениями, сведенными в 1-й авиационный батальон в Фу Лой, базу, на которую мы с Филдом были направлены. На диаграмме была Дельта Кав. — рота "Д", 1-го эскадрона 4-го кавалерийского полка. Это означало, что взводу воздушной разведки пришлось работать из Фу Лой. Дела шли на лад. Может быть, в 1-й пехотной дивизии будет не так уж плохо.
Когда я посмотрел на диаграмму, то понял, что слышал о 4-м кавалерийском. В школе кандидатов в офицеры кое-что из его опыта во Вьетнаме преподавали в качестве учебных примеров. Я вспомнил, что они были во Вьетнаме с 1965 года и имели довольно впечатляющие боевые показатели. Это было одно из первых подразделений, доказавших эффективность бронетанковых частей в тактической зоне II-го корпуса во Вьетнаме. Несомненно, 4-й кавалерийский активно показывал всю свою смелость, стремительность и агрессивность, которые отмечали каждое поколение кавалеристов, с 1855 года, когда этот полк появился на свет.
Возвращая свое внимание к офицеру по назначениям, я спросил, есть ли у него какая-либо информация о 4-м кавалерийском в Фу Лой.
— Это подразделение "Темных лошадок". Они воздушная кавалерия для 1-й дивизии — ответил он.
— Как насчет их воздушных разведчиков? — спросил я в ответ.
— Их разведвзвод называют Изгоями. Они летают на "Вьюнах". У роты есть также новые ударные вертолеты "Кобра" и взвод на "Хьюи".
Я слышал только то, что он говорил о "Вьюнах" — легких вертолетах-разведчиках, OH-6A. Может быть, просто может быть, я еще жив для воздушной разведки, в конце концов.
На следующее утро мы с Джоном забросили наше снаряжение в багажник джипа, который был направлен из Фу Лой, чтобы забрать нас. Мы двинулись на север от Ди Ан, к шоссе 13. Это шоссе — на самом деле, не более чем двухполосная грунтовая дорога — была всем хорошо известной артерией Север-Юг, которую я позже узнал как Дорогу Грома. Она проходила на север через сердце оперативной зоны 1-й дивизии.
Мы проехали много вьетнамских деревень, это были маленькие скопления полуразрушенных лачуг — хижин, как скоро я их назову. Они торчали как спичечные коробки вдоль дороги. Дети, коровы, куры бродили рядом с жилищами. Одежда большинства из них включала один или два так или иначе скомпонованных предмета из гардероба Джи-Ай — панамы, ботинки для джунглей, или, может быть, футболку хаки. Примерно через полчаса мы въехали в главные ворота Фу Лой. Военный полицейский с винтовкой М-16 поднял глаза от длинного ряда вьетнамских гражданских, которых он проверял. Он кивнул нашему водителю и помахал нам.
Филд и я посмотрели друг на друга, озадаченные тем, что делал военный полицейский. Наш водитель объяснил:
— Проверка удостоверений личности. Это горничные в хижинах и другие гражданские, которые тут работают. Они прибывают утром и уходят в 16.00. Можно подумать, они в профсоюзе или что-то вроде того, как они уматывают ровно в четыре часа.
Джип взвизгнул тормозами на стоянке перед зданием штаба 1-го авиационного батальона, и водитель проводил нас к дежурному офицеру.
— Два новых пилота к Вам, сэр — сказал водитель.
Потом он сел в свой джип и умчался.
— Присаживайтесь — сказал дежурный офицер — Старик сейчас занят, но встретится с вами через минуту.
Четверо или пятеро клерков сидели и колотили по пишущим машинкам, и где-то в другом конце комнаты мы услышали радио, играющее рок-музыку. Мы были поражены — это, конечно, не выглядело так, будто мы посреди войны.
Очевидно забавляющийся над "только-что-в-стране" выглядящими новичками в наших лицах один из клерков, наконец вызвался добровольцем.
— Это радио Вооруженных Сил Республики Вьетнам, под Сайгоном. Довольно неплохая подборка, ага?
Прежде чем кто-либо из нас смог пробормотать подтверждение, дежурный офицер появился у двери кабинета командира батальона и помахал нам.
Оказавшись внутри, мы вытянулись по струнке, отдали честь, в своей лучшей военной манере, и сказали
— Сэр, лейтенанты Миллс и Филд докладывают о прибытии для несения службы.
Подполковник отдал нам честь и обошел свой стол, чтобы пожать нам руки, и предложить сесть.
— От имени 1-й дивизии, — сказал он — Добро пожаловать во Вьетнам.
— Спасибо, сэр — ответили мы почти в унисон.
Он сел за свой стол, взял наши личные дела и бросил на них быстрый взгляд.
— Вы, парни, прибыли куда нужно. Вы оба летаете на "Хьюи", как я вижу.
Мы оба кивнули, но я все еще надеялся, что он ответит на мой предыдущий запрос об авиаразведке и OH-6.
Он задал нам несколько общих вопросов и быстро что-то записал в своем блокноте.
— Лейтенант Филд, Вы офицер-пехотинец, так что я Вас направлю в 1-й авиационный батальон. Вы отправитесь в роту "А" и будете летать с нашим эвакуационным подразделением, "Бульдогами". Они поддерживают всю дивизию.
Я мог сказать, что Джон был доволен своим назначением.
— Лейтенант Миллс — сказал он через мгновение — так как вы офицер-танкист, я собираюсь отправить Вас через взлетно-посадочную полосу, в роту "D", 1-го эскадрона 4-го кавалерийского.
Я не мог скрыть улыбку, которая расплылась на моем лице, когда он продолжил.
— Рота "D" действует в составе дивизионного эскадрона кавалерии, но фактически она отделена от эскадрона и прикреплена к 1-му авиационному батальону здесь для снабжения и в административном плане.
— Будучи офицером-танкистом — продолжал он — Вы действительно принадлежите к отряду воздушной разведки подразделения воздушной кавалерии... и я так понимаю, у них есть несколько вакансий пилотов, на которых Вы сможете сразу применить свою квалификацию.
Черт возьми, как я и думал. Все встало на свои места! Я выплыл из кабинета батальонного командира вполне счастливым, думая, что победил. Перевод в 1-ю пехотную дивизию закончился хорошо в конце — концов!
Мы с Джоном попрощались и разошлись, каждый в свою сторону. Джип из четвертого кавалерийского подобрал меня, и водитель дал мне немного сведений о взлетной полосе, пока мы ехали в роту.
— Эта основная взлетно-посадочная полоса, с севера на юг, была на самом деле построена японцами. Они использовали ее для истребителей во время Второй мировой войны. Разве это не нечто, сэр? — он усмехнулся — Путь обратно, во Вторую мировую войну.
Как только мы оказались на стороне воздушной кавалерии, по другую сторону взлетно-посадочной полосы, я заметил большие изменения в том, как все выглядело. По крайней мере, изменился цвет краски. На стороне батальона цифра "1" была большой и красной; она представляла собой эмблему на шевроне дивизии. Здесь все было выкрашено в красно-белые цвета, флага кавалерии США. Я имею в виду все — знаки, хижины, даже камни на земле, которыми были выложены дорожки. Я сказал себе, вот старая кавалерийская гордость и дух; мне действительно понравится это место!
Перед зданием полетного оперативного центра большой бетонный знак сообщал о роте "D" (воздушной) 1-го эскадрона 4-го кавалерийского полка — "Темных лошадок". Мне нравилось наименование "Темные лошадки". Это было стильно и говорило о вкусе и боевом духе роты.
На взлетно-посадочной полосе я увидел линейку "сликов", новых AH-1G "Кобр" и разведчиков OH-6A. Это были первые "Кобры", которых я увидел вблизи, но я знал, что вооружение, которое они несли, было потрясающим. У них была огневая мощь, способная испортить день любому на той стороне. Их 7,62 мм пулеметы могли выплюнуть четыре тысячи выстрелов в минуту. Ещё имелись 40 мм гранатомет и арсенал ракет калибром 2,75 дюйма под обоими маленькими крыльями. Этот вертолет был летающим танком!
Первый сержант роты, Мартин Лоран, встретил меня у дверей канцелярии и освободил от вещевого мешка. Командир роты — майор Каммингс — тоже пожал мне руку и представился, а затем указал на свой кабинет. Предложив мне присесть, он устроился за своим столом. Изучив меня, он нарушил молчание.
— Откуда Вы, Миллс?
— Арканзас, сэр... Хот-Спрингс.
Он кивнул и поднял мою папку, которую первый сержант Лоран положил на стол.
— Я вижу, Вы офицер-танкист и прямо из летной школы. У Вас есть какие-либо специальные навыки, о которых мы должны знать? — спросил он, откинувшись на спинку стула.
— Нет — ответил я — Я в основном квалифицировался на служебных вертолетах с подготовкой пилота ударного вертолета. Я не получил квалификацию для полетов на "Кобре", но я определенно хотел бы летать на разведчиках. Я хотел быть пилотом-разведчиком с тех пор, как впервые увидел OH-6A.
Майор откинулся еще дальше на спинку стула, пару раз погладил подбородок, а затем сцепил руки. Я мог сказать, что это было не то, что он хотел услышать.
— Я ценю то, что узнал о ваших чувствах, лейтенант — нахмурился он — но сейчас у меня нет вакансий в разведчиках. Мне нужен лейтенант на взвод "сликов".
Проклятье, я так и думал.
— Однако — продолжал он — Командиром взвода разведчиков является лейтенант Херчерт, и он, возможно, в скором времени пойдет на повышение в летный оперативный отдел. Если это случится, я позабочусь о том, чтобы ты первый получил разведчиков.
После небольшого разговора, майор подвел итог.
— Миллс, я назначаю тебя в наш транспортный взвод. Их задача — переброска нашего взвода воздушных стрелков, используя "Хьюи". Есть вопросы?
— Нет, сэр — сказал я — думаю, я новичок и мне лучше узнать, что делается с транспортным подразделением.
Затем, сквозь зубы, я добавил:
— Да, сэр, транспортный взвод самое то.
Все, что я мог сделать, это надеяться, что майор заметил мое разочарование и вспомнит мою просьбу о разведчиках, как только появится вакансия.
Когда я вышел из кабинета Старика, рядом со мной появился еще один лейтенант, который стоял в канцелярии. Он повернулся ко мне.
— Привет, ты новенький?
— Да, меня зовут Миллс и я направляюсь в транспортное подразделение.
— Отлично — сказал он — Я Уэйн Макаду, помощник командира взвода "сликов". Нас зовут "Клоуны" или "Воздушный цирк". Пойдем, я провожу тебя в хижину и помогу найти койку.
Макаду повел меня через небольшую сточную канаву к хижинам офицеров. Когда я вошел, то заметил, что соседнее строение сообщалось с нашим через большой крытый бункер, без внешних входов. Мешки с песком покрывали все от верха до уровня земли. Мне сказали, что в случае ракетного или артиллерийского обстрела мы можем укрыться в бункере, не выходя за пределы хижины. Входной люк был расположен прямо у моей койки.
Макаду помог разместить мою одежду в стенном шкафчике, а потом предложил познакомиться с остальными парнями. Напротив меня располагался уоррент-офицер, одетый только в рваные шорты цвета хаки и пару сандалий для душа. Он удобно лежал на койке, слушая рок-музыку, которая заливала комнату из стереопроигрывателя. Уоррент Боб Дэвис из Барбертона, штат Огайо был пилотом-разведчиком. Он пробыл во Вьетнаме всего две-три недели. Чем дольше я смотрел на него, тем больше убеждался, что я его видел где-то раньше. Как оказалось, Дэвид учился в летной школе в Форт-Райкере, в тоже самое время, что и я.
Каждый в хижине был дружелюбен, но никто не спешил приветствовать меня. Они просто одобрительно кивнули и неизменно задавали один и тот же вопрос: "На что тебя назначили... слики, ударные или разведчики?". Продолжая обходить хижину с Макаду, следующим я встретил Барни Стивенса, пилота "слика" и уоррент-офицера первого класса. Затем были 1-й лейтенант Дин Синор, чиф-уоррент второго класса Бенни Паркер и, наконец, капитан Дон Трент. Синор, Паркер и Трент были пилотами "Кобр" в ударном взводе.
Стало очевидным, что пилоты не жили вместе в соответствующих взводных хижинах. Каждая хижина имела в своем составе смесь из пилотов ударных вертолетов, разведчиков и пилотов "сликов". Это не была кастовая система, каждый человек имел одинаковое основное жилое пространство, включавшее в себя армейскую стандартную раскладушку с матрасом толщиной в книгу, покрытый тем, что выглядело как подстежка к камуфлированному нейлоновому пончо. У каждого был рундучок в ногах у раскладушки и индивидуальный шкафчик на стене. И у всех — у каждого — был переносной напольный вентилятор. В каждой из хижин был небольшой бар с плитой, холодильником, небольшая кладовка и вдобавок телевизор и стереосистема с кассетной декой. Неплохой набор для центра зоны боевых действий.
Следующим, с кем я встретился, был Боб Харрис, командир взвода воздушных стрелков. Он рассказал мне о работе своего взвода и о том, как его двадцать восемь человек отборных пехотинцев вписываются в общие действия роты.
Следующей остановкой был склад, где первое, что мне дали, был летный шлем APH-5.
— Предполагается, что он пуленепробиваемый — сказал мне сержант-снабженец.
Затем я отправился в оружейную комнату для получения личного оружия. Оружейник выдал мне стандартное оружие пилота, револьвер "Смит энд Вессон", десятой модели, калибра .38. В то время, когда он толкал мне .38-й через стойку, я изучал стеллаж позади него, заполненный пистолетами М1911 .45 калибра, винтовками М-16 и карабинами CAR-15. Особенно меня заинтриговал CAR-15; это была укороченная версия М-16, которая была разработана для использования коммандос.
Я толкнул .38-й обратно через стойку.
— Я в самом деле хочу не револьвер. Как насчет одного из этих .45-х?
Он выглядел слегка удивленным.
— Но сэр, никто из пилотов не носит с собой .45-й.
Я улыбнулся ему.
— Ну я не просто один из пилотов, и я бы предпочел иметь .45-й.
— Лейтенант, Вы можете взять любое оружие, какое захотите.
И он потянулся за .45-м и парой магазинов к нему.
— И я также хотел бы один из этих CAR-15.
— Извините, сэр, CAR-15-е зарезервированы для пилотов "Кобр" и разведчиков.
— Ладно, как насчет М-16?
Я знал, что оружейник начал задаваться вопросом, с каким это первым лейтенантом он столкнулся. Но он потянулся и достал М-16, записав на меня вместе с .45-м. Большинство пилотов, впервые приехавших во Вьетнам, наверное, не имеют настоящих предпочтений и берут то оружие, которые им выдают. Но я был с оружием всю жизнь — мой дядя Билли познакомил меня с оружием, как только я стал достаточно взрослым, чтобы его удержать. Я просто чувствовал себя в большей безопасности с мощным .45-м в кобуре.
Остальное снаряжение включало в себя летный комбинезон, тропические ботинки, бронежилет для летного состава и ракетницу. А еще стробоскоп, набор для выживания, летные перчатки, москитную сетку, одеяла... плюс предмет, который я раньше никогда не видел — талон на жизнь — большой прямоугольник шелка с флагом США на нем и несколькими надписями на разных языках. Когда сержант-снабженец передал его мне, то сказал:
— Если Вас собьют и Вам нужно обратиться за помощью к вьетнамцу, он сможет прочитать один из этих диалектов и узнать, что Вы американский пилот, нуждающийся в помощи союзников.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |