Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Девушка пришпорила коня. Тот, фыркнув, шагом направился наискосок через площадь. Подруги поспешили за ней.
Я провожал их взглядом.
Все оказавшиеся в этот момент на площади с фонтаном женщины тоже смотрели им вслед. Оказывается, у моего разговора с всадницей было много свидетелей, которые поглядывали теперь на меня, кто с сочувствием, кто с усмешкой.
Я подавил желание показать прохожим неприличный жест.
"Симпатичная".
"Кто?"
"Девчонка эта с косой", — сказал Ордош.
"Чтоб ей пусто было! Агрессивная!"
"А ты чего ждал, дубина? Не видел, кому грубишь? Мало того, что она женщина, а для тебя женщины сейчас — высшие существа, так она еще и аристократка!"
"Почему ты так решил?" — спросил я.
"Ты много вокруг себя видишь людей со шпагой? Думаю, свободное ношение оружия здесь привилегия аристократов. А какая у нее осанка! А глаза! Очень красивая девушка".
"О чем я сейчас меньше всего думаю, так это о красоте женщин", — сказал я.
Посмотрел на свой кулак. Разжал пальцы. На ладони лежал желтый кругляш с отчеканенным по центру женским профилем.
"Золото", — сказал Ордош.
"Местные деньги?"
"Исходя из того, что сохранилось в памяти принца, деньги в этом мире бумажные".
"А это тогда что? Она сказала, что на это я смогу купить обувь".
"Значит, в ходу и золотишко, — сказал Ордош. — В моей мире на эти деньги ты смог бы не только обуться. Зря мы не поблагодарили ту красавицу. Деньги нам с тобой сейчас нужны. Какие у тебя планы?"
"Хочу купить обувь", — сказал я.
"Обувь, действительно, не помешает. Но под планами я подразумевал: как ты собираешься обустраиваться в этом мире. Где мы будем жить, чем питаться? Этой монеты нам надолго не хватит".
"Есть какие-то предложения?"
"Можем пойти знакомиться с тещей, — сказал Ордош. — А можем захватить это герцогство и объявить тебя тираном".
"Это как?"
"Какая-никакая магия у нас есть. Если расходовать ману в основном на убийство, то нам ее вполне хватит. Убил, обратил в нежить — следующий. А потом еще поднимем пару кладбищ. Создадим армию из мертвецов и прижмем тут всех к ногтю. А что? Вполне реальный вариант. Я подобное уже проделывал. Вот только скучно это; и неинтересно. Совсем не останется времени на чтение".
— Ты серьезно?! А можно что-нибудь не столь радикальное?!
Свой вопрос я произнес вслух: был ошеломлен услышанным, забыл, что собеседник находится у меня в голове. К счастью, на мои слова никто из прохожих внимания не обратил. Похоже, женщины воспринимали меня, как привязанную у магазина собачонку, тявкающую от скуки в ожидании хозяйки.
"Можно. Но захватить герцогство легче, чем найти тебе в этом городе работу. Что ты умеешь? Читать книги, варить суп, смешивать ингредиенты для зелий, вытирать пыль? Я ничего не забыл? Для того, чтобы тебя взяли на работу, ты сперва должен доказать женщинам, что человек, а не забавный питомец".
"И как это сделать?"
"Откуда я знаю, дубина? — сказал Ордош. — Для меня женщины — это совершенно непонятные существа. В своей прошлой жизни я с ними почти не связывался. Потому и говорю, что решить вопрос с герцогством проще. Или ты являешься специалистом по женской психологии?"
Я провел ладонью по гладким, покрытым редким пушком щекам.
"Как тебе сказать. В прошлой жизни я общался с ними. Но... несколько однобоко. Я видел женщин каждую субботу на протяжении сотни лет. Архимаг договорился, чтобы мне присылали проституток. И ни одна из женщин не приходила ко мне дважды — это было его условием".
"Значит, мы с тобой те еще знатоки".
"Получается, так. И что теперь делать?"
"Давай купим обувь и поедим, — сказал Ордош. — А уже потом попробуем составить планы на будущее".
Глава 3
— Здравствуйте. Салат из свежих овощей, солянку с куриными потрохами, отбивную из свинины с отварным картофелем, — перечислял я, — стакан яблочного сока и кофе с молоком.
Не уверен, что смуглолицая женщина, принимавшая заказ, запомнила хоть что-то из моих слов. Она разглядывала меня, словно говорящего медведя, то и дело бросая взгляд на входную дверь.
На вид женщине около сорока. В строгой одежде, с аккуратно уложенными в замысловатую прическу темно-русыми волосами. Встретила она меня приветливо. С улыбкой на лице направилась в мою сторону сразу же, как только я уселся за стол и принялся изучать меню. Шла она по залу уверенно, я бы сказал "по-хозяйски", и совсем не походила на официантку. Встретив на улице, я бы принял ее за школьного учителя или преподавателя университета.
— Ты с кем пришел сюда, пупсик? — спросила женщина, не ответив на мое приветствие.
"А знаешь, поднять армию мертвецов — не такая уж плохая идея", — сказал я Ордошу.
Я сидел за столом около входа в кафе, у большого ростового окна. Отсюда хорошо просматривалась площадь с фонтаном, в котором я недавно искупался. Замечавшие в окне мое унылое лицо прохожие, замедляли шаг, тыкали в меня пальцем. Я же делал вид, что их бестактное поведение меня нисколько не волнует.
Интерьер кафе не блистал роскошью. Две стены зала облицованы бежевыми рейками, две другие заняты огромными окнами. Белый потолок с десятком светящихся шаров-ламп. В два ряда стоят окрашенные в черный цвет деревянные столы, окруженные такими же угольно-черными стульями с прямыми высокими спинками. На столах — плотные листы бумаги, содержащие небогатый список блюд и напитков.
У самого входа я видел лишенный двери проход в комнату, откуда доносился стук бильярдных шаров. А в дальнем конце зала — маленький закуток, отгороженный странным сооружением, похожим на "огрызок" барной стойки. Неподалеку от этого зародыша стойки виднелась пара закрытых дверей и широкий дверной проем: судя по звукам, там находился проход в кухню.
Десять из пятнадцати столов в зале до моего прихода пустовали.
Я выбрал стол у окна. Неслучайно: так я находился в стороне от других посетителей, которые встретили мое появление молчаливым вниманием.
— Один, госпожа, — сказал я. — Я пришел, чтобы поесть.
— Один? — переспросила женщина.
Она мне явно не поверила. Продолжала поглядывать на дверь.
— Да, госпожа. Я только что приехал в ваш замечательный город. И очень проголодался.
Я изобразил на лице милую улыбку. Я тренировал ее, когда проживал в комнате принца на вершине башни, ежедневно проводя у зеркала до получаса.
— Ты выглядишь очень... необычно, мальчик. Откуда ты?
"А я говорил: не нужно покупать эту желтую рубаху! — напомнил о себе Ордош. — Тем более что она женская: только они носят однотонные, без кружевных воротников".
"Ну, люблю я желтый цвет! И кружева носить не стану, надоели!"
— Из королевства Уралия, госпожа.
— Ты с кем приехал? — спросила женщина. — Где твои опекуны и воспитатели?
Я все не мог решить, какую линию поведения избрать. Идиотом выглядеть безопаснее, но утомительно.
"Веди себя как нормальный человек, дубина! — ответил на мои мысли Ордош. — Если, конечно, хочешь, чтобы тебя таковым считали".
"Нормальный для меня или для окружающих? Устал изображать умственно отсталого".
"Ну, так попробуй быть самим собой, — сказал Ордош. — В разумных пределах, конечно: не хватай никого за ягодицы, это тебе не проститутки".
— У меня нет опекунов, госпожа. И воспитателя тоже нет.
— Разве такое бывает? Не хочешь же ты сказать, что тебя отпустили в путешествие одного?
— Меня никто не отпускал, госпожа. Я сбежал. От жены.
— От жены?
Брови женщины приподнялись, согнувшись под прямым углом.
Я кивнул.
— Меня насильно женили, госпожа, — сказал я. — И я сбежал в ваше герцогство.
— Как это?
— На попутном транспорте, госпожа.
— З...зачем?
— Я не животное, госпожа. Пусть я и не женщина, но тоже разумное существо. Считаю, что женить меня на человеке, которого я даже никогда не видел, неправильно.
— Почему?
— Поступать так с мужчиной в наше просвещенное время нельзя, — сказал я. — Ведь мы живем не в отсталом средневековье!
— Ха! — сказала расположившаяся за одним из соседних столов курносая девица. Но вслед за этим восклицанием других слов от нее не последовало. Я давно заметил, что эта круглолицая особа прислушивается к нашему разговору. Причем, совершенно не скрывая своего интереса. Она сидела в одиночестве за пустым столиком неподалеку от входа в комнату с бильярдными столами, откинувшись на спинку стула и вульгарно раздвинув ноги.
— А... у тебя есть деньги, мальчик?
По выражению лица официантки я понял, что своими высказываниями произвел на нее впечатление. Вот только не понял: положительное, или же она теперь считает меня сумасшедшим.
— Разумеется, госпожа.
Я показал несколько купюр с изображениями герцогинь, которые достались мне в качестве сдачи с золотой монеты, после покупки сапог.
— Х...хорошо. Я принесу твой заказ.
"Надеюсь, она не позовет местный аналог стражи, чтобы изолировать тебя от людей", — сказал Ордош.
— А можно... кофе сразу, добрая госпожа, — сказал я и снова растянул губы в слащавой улыбке.
— Разумеется, пупсик, — сказала женщина. — Сейчас налью.
Я проводил женщину взглядом, избегая смотреть на курносую девицу, продолжавшую меня разглядывать без всякого стеснения. Поерзал на стуле, занимая удобное положение, поскрипывая кожей сапог.
В новой обуви я чувствовал себя комфортно, но ноги уже вспотели.
Я хотел приобрести местный аналог туфлей, но Ордош отговорил меня, сказав, что большая часть повстречавшихся нам женщин неслучайно ходят именно в сапогах, напоминавших ботфорты. Возможно, их выбор связан с погодными условиями и состоянием дорог.
Я выбрал модель, голенища на которой получилось подвернуть, подобно манжетам, сделав сапоги на треть ниже. Продавщица пыталась объяснить мне, что так носить обувь не принято, но я объяснил свое поведение капризным "так хочу".
Поначалу мне казалось, что в магазине меня обязательно обжулят. Вспомнились рассказы архимага: как жадные торговцы продают втридорога свой хлам, наживаясь на наивных покупателях. Но местные магазины оказались похожи на те, из моего первого мира: на всех представленных на витрине товарах указана цена, а продавщица, при моей попытке ее снизить, намекнула, что для любителей торговаться существует городской рынок.
Золотая монета в моей руке заставила продавщицу обуви относиться ко мне серьезно. Думаю, золото смогло бы сотворить похожее чудо, окажись оно даже в лапах у кошки.
На обувь и две рубашки я потратил половину своей монеты. Сдачу получил потертыми разноцветными бумажками с изображениями хмурых лиц незнакомых женщин и маленькими медными кругляшками. Со слов женщины-продавщицы, с материнской заботой поправлявшей на моих плечах новую рубаху, банкноты местного банка в народе называют "герцогинями", монетки — "медяками"; одна герцогиня равнялась сотне медяков.
Разглядывая в меню ценники блюд, я пришел к выводу, что на оставшиеся деньги вполне смогу, не экономя на еде, протянуть несколько дней.
"А жить где будешь? — сказал Ордош. — Предлагаю построить шалаш в лесу. Будешь охотиться в чаще на белок и жарить их на костре".
"Почему на белок?"
"Можешь еще и на мышей".
"Это такая шутка?"
"Нет, дубина, — сказал Ордош. — Это дружеский совет. Ты зачем деньгами размахивал? Отобрать у тебя их сможет даже маленькая девочка. Я уж не говорю про эту девицу, что разглядывает тебя, как кошка мышку. Татуировку змеи на ее предплечье видел? Она специально выставляет ее напоказ. Это знак какого-то ордена или банды, я уверен. Девица явно взяла на заметку наличие у тебя герцогинь. Она или ее подруги вполне могут еще сегодня до заката отобрать у тебя все до монетки, раздеть тебя, да еще и... ты понял. Так что, с твоей осторожностью, тебе самое место в лесу, в глухой чаще".
"У тебя паранойя", — сказал я, но все же не удержался и покосился на курносую.
Та задумчиво поглядывала на мою сумку и ковырялась в зубах зубочисткой. Ее руки с мощными бицепсами заставили меня представить, на что способна их хозяйка, если даже хрупкая с виду девчонка сумела зашвырнуть меня в фонтан.
"Обязательно в лес?" — спросил я.
"Это наилучший для тебя вариант. Пока не поумнеешь".
* * *
"Что ж, Сергей Максимов, — сказал Ордош. — Давай обсудим с тобой, что нам нужно от этой жизни".
"Давай".
Я ковырял вилкой в салате, перекладывая из стороны в сторону кусочки овощей.
"Во-первых, нам требуется чем-то питаться и где-то спать. А для этого необходимы деньги. Согласен?"
"Согласен".
"Деньги можно заработать, а можно украсть. В отличие от тебя, шелуху моральных норм я отбросил еще в прошлой жизни: я бы предпочел финансы у кого-нибудь отнять. Ты же, как я понимаю, привык работать".
"Да, — сказал я. — Убивать, грабить и воровать — не в моих привычках. Хотелось бы обойтись без этого".
"На каком бы способе добычи средств мы ни остановились, нам потребуется еще кое-что: информация об этом мире. Того, что я нарыл в памяти принца, катастрофически мало. Мы точно не представляем ни карту мира, ни как устроено здешнее общество; я уже не говорю о незнании законов Великого Герцогства. Вот ты уверен, что наше нахождение в этом кафе законно, что мужчинам подобное не запрещается?"
"Такое возможно?"
"Вполне. Скольких мужчин ты уже видел в городе?"
"Ни одного".
"А почему?"
"Не знаю".
"Вот! — сказал Ордош. — А нам это нужно знать. И потому поиск источника информации мы засчитываем, как во-вторых".
"А в-третьих?" — спросил я.
"Не нравится мне наше тщедушное тельце. Да, магия у нас есть, а значит, мы не беззащитны. Но наш резерв маны очень ограничен. Да и слишком много ненужного внимания мы станем привлекать, направо и налево разбрасываясь заклинаниями; мы и без того подобны белой вороне".
"Мне не понравилось купаться в фонтане", — согласился я.
"Мне тоже. А потому придется заняться телом нашего принца. В физическом развитии мы не должны уступать среднестатистической женщине".
"Будем делать зарядку?"
"И это тоже. Но есть более действенный вариант, — сказал Ордош. — Магия. Поверь мне, третий пункт нашего плана наименее сложный. И мы приступим к его выполнению сразу же, как придумаем способы выполнения первых двух. Именно первые два пункта в данный момент для нас самые важные. Есть у тебя по поводу них какие-то мысли?"
"Пока никаких".
"Значит, будем думать".
* * *
— Ну, малыш? Понравилось тебе, как у нас кормят? — спросила официантка после того, как я расплатился по счету.
Она явно ожидала, что я стану рассыпать комплименты.
Но мне не хотелось врать.
Я съел все, что было в тарелках: за сегодняшний день успел проголодаться. Но был уверен, что архимаг Северик к этим блюдам побрезговал бы даже прикоснуться. А Винис, который передавал мне свои познания в кулинарии, без сомнения высыпал бы содержимое этих тарелок на мою голову, окажись эти блюда моими творениями. Даже каша, которой кормили принца Нарцисса, вызывала больше уважения: там я хотя бы чувствовал, что варившие ее повара проявляли старание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |