Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Чем приманивает? — не понял я. Голова разболелась, но уже знакомо — от напряженной работы мыслей.
— Да кто знает? — вздохнул голос печально. — Одни говорят — ароматами. Другие — картинками. Третьи — причудами. Словом — каждому свое кажет. Так-таки-так, да.
— И что? — Я решительно ничего не понимал. Попытался встать — зашевелились только кончики пальцев и ступни. И то хорошо.
— Плохо это. Что бы ни показывала Алая Гибельница, только после этого путник всегда засыпает под ней. И остается спать. Навечно.
— Навечно? — Меня прошибло холодным потом. Навечно? Это что, я годил в такое?
— Как... навечно? — испуганно пролепетал я, не в силах сдержать свой страх внутри.
— Как-как? — Говоривший задумался. — Как мертвец — вот как. А потом все — его оплетают голодные корни, и он идет в землю. Как... навоз. Или помет. — Казалось, говоривший с трудом подбирал слова.
— Как удобренья? — догадался я.
— Да-да, как удобрение. Много удобрения — почва хорошая, и Гибельнице хорошо. Понимаешь?
Можно было бы засомневаться. Но почему-то я безоговорочно поверил сказанному.
— Тогда почему же я... жив? — От этого вопроса меня снова прошиб холодный пот.
— Тебе повезло — я был рядом, — тут же последовал простой ответ. — Я охочусь за Алыми Гибельницами. Я увидел ее, а затем тебя. Поскольку она была занята тобой, я без помех срезал ее с дерева и поместил в свой мешок. А потом разбудил тебя. Вот так вот. — Говоривший, казалось, самодовольно ухмыльнулся.
— Кто... ты? — осторожно вопросил я и попытался открыть глаза. Этот голос... Тонкий, писклявый, лишенный всякой человечности голос не мог принадлежать, ну, человеку. И, насколько я знаю, никакой человек не может охотиться за Алыми Гибельницами.
— Хоп-Хоп, — тут же последовал ответ. — Да — Хоп-Хоп. Я спас тебя. Хоп умеет пленять Алую Гибельницу. — Да-да, умеет. Ты уж так-таки, мне поверь.
— Х... Хоп-Хоп? — Наконец-то до меня дошло. Все сходится — если эта Алая Гибельница сбивала с тропы воображаемыми картинками, то никакой Энджи тут и в помине не было. А разговаривает со мной кто-то другой. И, судя по голосу, речи и имени — кто-то совсем чужой.
Не человек.
Мигом собравшись, я рывком перевернулся на бок. Сквозь остатки боли я, наконец-то, открыл глаза и воззрился на своего спасителя. А на меня, ехидно усмехаясь тонкогубым ртом, бесстыдно уставилось нечто длинноносое, длинноухое, толсторукое и широкостопое.
На меня смотрел хобгоблин.
* * *
Ну да, именно — хобгоблин. Я распознал его по рассказам отца. Да и как не распознать? Внешне хобгоблины, или хоги, весьма походят на людей — голова, две руки, две ноги и туловище. Это небольшие, локтя в три (локоть — 45 см) серо-зелёные существа, с непомерно толстыми запястьями и широкими, в два обхвата, ступнями. Этакие лягушки-переростки, если образно. Однако их голова совсем не походит на лягушачью. Глаза-абрикосы, толстый, вытянутый редькой, нос и широкие, прижатые к затылку, уши. Да — передо мной определённо стоял хобгоблин. Это было удачей, потому как, к примеру, гоблины, обитающие в местных лесах, вовсе не славились дружелюбным нравом. Мелкие проныры, "три локтя наглости и коварства", как называл их отец, обожали помышлять на дорогах воровством и разбоем. С хобгоблинами же, наоборот — можно вести дела. Чем люди с успехом и занимаются. И потому это действительно удача, что спас меня не кто-нибудь другой, а хобгоблин.
Я оглядел своего спасителя. Он носил одежду. Именно одежду, а не рваные грязные тряпки, какие часто увидишь у мерзких гоблинов. На моем избавителе виднелись довольно опрятные шорты и безрукавка, опоясанная ремнями и расшитая кармашками. Широкий ремень на поясе, а на плече — вместительная сумка. Обуви хобгоблин не носил, потому как какую обувь можно натянуть на такие ступни? И из оружия — ничего. Разве что широкий нож. Ну не считать же оружием висевшую на его плече длинную веревку!
— Хоп-Хоп, — снова представился хобгоблин, хлопнув себя в знак приветствия по колену.
— Гилберт, — ответил я, немного расслабившись — рядом с хогом можно не напрягаться. — Можно просто Гил.— Я улыбнулся, показывая, что все в порядке.
— Так-таки-так, можно просто, — осклабился тот, сверкая янтарными глазами и улыбаясь желтозубым ртом. — Тогда и меня можно просто — Хоп.
Я постарался подняться. У меня получилось, хотя, честно признаться, я держался пока с большим трудом.
— Гил, тебе идти нельзя, — решительно сообщил зеленокожий. — Тебе нужно набраться сил. Так-таки-так — набраться сил.
Я кивнул, соглашаясь. Подкрепится? Это можно. Заодно и поговорим.
Преодолевая слабость, я встал и направился к брошенным сумкам.
— Есть еда? — озабоченно долетело сзади. — Если нет — я дам. У меня еды много.
Я отрицательно покачал головой.
— Нет, спасибо. У меня еще есть. — отозвался я. Еды действительно хватало. А если б и не было, то хобгоблинскую еду я бы есть ни за что не стал. Даже под страхом смерти. Мало ли что у них там за еду считается.
Мы устроились есть прямо на этой на треклятой поляне — уселись на влажные камни и принялись за еду. Для меня это было просто кошмарно — ни рук помыть, ни еды разложить. А тут еще этот болотный запах да вездесущая мошкара, норовившие забиться во все щели. Б-р-р-р.
— Так ты хобгоблин? — спросил я, вытягивая из сумки мясо и хлеб.
— Хобгоблин, хобгоблин, — закивал зеленокожий, проводя широкой ладонью по мясистому носу. — Хотя правильно таки говорить хобо-гоблин. Но мой народ не обижается, — тут же добавил он. — Мы понимать — многие слова говорить трудно. Скажу по секрету — между собой мы называем вас, людей чей-ловеки. Но вы не обижаетесь... потому что вы этого не слышите, — хитро добавил он.
— Что ж, понимаю, — с легкостью признал я и продолжил. — Скажи-ка, Хоп — ты и твое племя. Вы живёте здесь, на болоте?
— Ты что! — замахал руками тот, чуть не уронив из рук то ли редьку, то ли морковку. — Это болото, ходун-водун — дрянное место. Здесь жить плохо. Плохо и опасно. Да-да, опасно!
— Тогда где же вы живете?
— Мое племя живет в высоких горах, в дне пути отсюда. Когда идет дождь, вода с шумом падает с их отвесных склонов и вливается в эту падь-болото. Вот там и живет мой клан.
Я вздохнул с облегчением — значит, племя Хоп-Хопа обитает в Отвесных горах. И этот зеленокожий здесь один. Может, этот народец и вправду миролюбивый. Но одно дело быть миролюбивым один на один. Другое — когда у тебя за плечами десяток-другой сородичей.
— Тогда что ты тут делаешь, один, так далеко от своего племени? — задал я разумный вопрос, делая себе далеко не чистыми руками второй бутерброд.
Хобгоблин горделиво напыжился — по крайней мере, мне показалось, что он сделал именно это.
— Хоп служит в Искателях. Хоп пошел на задание.
— Искатели? — недоуменно протянул я — в книгах про такое не писали.
— Таки-так. Искатели — это те, кто что-то ищут, — охотно пояснил тот.
— Ага, разведчики,— понимающе переиначил я. — И что же за задание у тебя, Хоп-хоп?
— Как что? Найти Алую Гибельницу, конечно, — гордо ответил он. — Разве не ясно?
— Ясно-ясно, — быстро ответил я, хотя тут же потребовал пояснений. — Но эта Алая Гибельница очень опасна. Зачем кому-то умышленно ее искать?
Горный житель почесал в задумчивости макушку, лишенную всяких волос.
— Как объяснить...Мой народ живет в горах, что стоят у начала болот. Вот. Но живем мы не на солнце, как вы, люди, а внутри гор, в пещерах. Понимаешь? Вот. А хороших пещер в горах мало. Так-таки-так — мало. Высоко копаешь — плохо: будет обвал. Слишком глубоко копаешь — тоже плохо: пойдет вода. Копать в разные стороны сложно — слишком твердый камень. Мало места есть. Понимаешь?
— Понимаю.
— Но и то место, что есть, нам приходится делить.
— С кем? — не понял я.
— С кобольдами, с кем же еще, — пояснил лягуш-переросток с пренебрежением. — С этим мерзким, гнусным и подлым народцем, годным только на то, чтобы воровать еду у наших стариков и детей и устраивать обвалы на перекрестках.
— Неужели эти кобольды действительно настолько плохие? — изумился я. К сожалению, в моих книгах ничего не говорилось про кобольдов. Хм, оказывается, в них слишком много чего не написано.
— Что ты? Нет — они гораздо хуже, — уверенно заявил зеленокожий. — Мелкие, подлые, скрытные. И многочисленные. У-у-у! — Хоп злобно сжал кулаки. — Наше племя не может их победить, потому как на честный бой эти выкидыши гор не хотят ходить. А их искать по темным пещерам — опасно. Они действуют тайно. Так-таки-так: тайно. И коварно!
Я кивнул — в общем и целом все действительно понятно.
— Но кое-кто из наших придумал такую штуку — развешивать в отдаленных тоннелях, граничащих с территорией кобольдов, цветы Алой Гибельницы. На кобольдов она действует точно так же, как и на вас, чей-ловеков. И они все, как один, остаются под теми цветами. Хорошая защита. Так-таки да — хорошая! — В запале он повторно хлопнул себя по коленкам.
— И вы их что — оставляете их там умирать? — вопросил я, крайне изумленный таким подходом.
— Нет, зачем умирать, — отмахнулся Хоп. — Мы их потом забираем оттуда. Живыми. А потом меняем у их сородичей.
— На что?
— На то, что они у нас украли — на еду и вещи. Или на драгоценные камни, что они добывают. Ну, чтобы потом купить на них у вас, у людей, еду. В горах, знаешь ли, трудно с едой, — печально протянул он, пытаясь разгрызть новый чудо-овощ.
Это мне тоже известно. Да и судя по тому, что ел сам хобгоблин, едой их не баловали.
— Значит тебя, Хоп-Хоп, послали за еще одной Алой Гибельницей? — подытожил я.
— Так-таки-так, Гил послали. Так-таки-так. — Он закивал. — Я — Искатель. Я — ищу. И я хорошо знаю эту часть ходун-водуна — я ищу тут целебные растения. И потому меня послали найти Алую Гибельницу. И я ее нашел. И еще — тебя. Вот так-то.
Его напоминание о моем спасении отнюдь не прибавило жизнерадостности. Я умолк и погрузился в себя — мне было над чем подумать.
"Это же надо, а! Собрался пройти через все болото, а чуть было не окочурился всего лишь на третьем острове", — мрачно подумал я, вгрызаясь в выуженное из сумки яблоко. — "И из-за чего? Не из-за какого-то хищника, и даже не из-за монстра, а из-за такого-то цветка, пусть даже и не простого. Черепа да кости — что же ждет меня впереди!?"
Я задумался — на этот вопрос я не знал ответа. Харк побери — наконец-то я стал понимать, как мало знаю я о болоте. Мои книги меня подвели. Да и в услышанных историях оказалось мало правды. И что мне теперь делать? Не возвращаться же обратно с поджатым хвостом? Нет, назад возвращаться — стыдно. Но и вперед идти опасно — сейчас я это прекрасно понимал.
Занянчив с едой, я аккуратно запаковал сумку, не переставая размышлять над этим вопросом. Нет, я не собирался так легко сдаваться. Мне нужно идти вперед. Но лучше это делать с тем, кто знает эти места. Мне нужен проводник. Например... хобгоблин.
Я прикинул и так и сяк. Ей-богу — а почему нет? Про болото он знает? Знает. По болоту он ходил? Ходил. Да, он не человек. Ну и что с того? Главное, что не гоблин. И вообще — если бы он был, скажем так, плохишом-поганцем, то он не стал бы спасать меня из Гибельницы. И ремесло у него тоже... хорошее. Понятное дело — я не могу всецело ему доверять. Кто знает, что на уме у этого лягуша-переростка? Но, с другой стороны, мне этого и не требуется. Болото он знает, а значит, сможет мне помочь. Мне от него другого и не надобно. Просто мне стоит держать с ним ухо востро. Что ж — нам, некромантам, не привыкать.
Конечно, в моей идее есть еще один серьезный недостаток — пока Хоп рядом, я не смогу использовать некромагию. Я же не знаю, как хобгоблины к некромантии относятся? Даже спросить его об это и то — риск. Что ж — придется положиться на умение владеть холодным оружием. Хорошо, что и Хоп сюда не с пустыми руками сунулся.
— Послушай, Хоп, — осторожно спросил его я. — Как я так понимаю, ты хорошо знаешь это болото, — осторожно забросил я пробный шар.
— Конечно, — ответил Хоп и гордо выпрямился. — Хоп — Искатель. Он знает, что ищет. И знает, где искать.
— Хорошо, — без труда поверил я. — А теперь скажи мне, Хоп — раз ты нашел свою Гибельницу, то значит, ты сейчас... ну, как бы это сказать, свободен?
Хобгоблин комично склонил голову на плечо. Видимо, так ему лучше думалось.
— Выходит, что так, — неуверенно отозвался он.
Все складывалось как нельзя лучше.
— Хоп, — снова осторожно заговорил я. — Я хотел бы поблагодарить тебя за мое спасение.
— Да что уж там. Это ходун-водун. Здесь всяк помогай другому. Иначе нельзя, — деловито заявил он. — Да-да — нельзя.
— Согласен. Но, тем не менее — я бы хотел тебя отблагодарить, — заявил я уже более настойчиво.
— Отблагодарить? Это хорошо, — согласился он. — Это можно. Но, — он внимательно присмотрелся к моей сумке, — у тебя с собой нет ничего... такого.
— Ты прав, — быстро согласился я. — Но это ненадолго. Понимаешь, — стал объяснять я, — я иду в город Брик. Я планирую пожить там какое-то время. Но тех денег, что у меня с собой, слишком мало. И потому я пошел через болото, зная, что на нем растут не только такие зловредные, но и полезные растения. — Я привычно балансировал между полу-правдой и полу-ложью. — Лекарственные растения, волшебные растения, дорогие растения. Словом — много разных растений, которые можно продать за хорошую цену. Ты меня спас. И потому я готов поделиться с тобой своей добычей. Своей будущей добычей.
Хоп немного подумал, а затем понимающе кивнул. В его глазах разгоралась явная заинтересованность. Да — Хоп понимал выгоду от приобретения нужных болотных растений. Не зря же он был искателем.
— Да вот беда — как оказалось, я плохо знаю болото, — снова осторожно продолжил я. — Нет, я не новичок, — поспешил заверить я. — Просто с таким я еще не сталкивался. Сам я это болото не пройду. А вот с тобой — запросто.
Хобгоблин опять задумался.
— Выходит, ты, Гил, Травник? — спросил мой спаситель.
— Выходит, что так, — привычно сфальшивил я.
— Хоп понимает не во всех травах, — искреннее признался хобгоблин, заговорив. — Я знаю, что многие травы полезны. Знаю, что многие дорого стоят. Но я знаю только травы, полезные для нас. А полезные для людей — нет. Твоя хорошо предлагать. Нам нужны травы для зелий людей для торговли тоже.
Я понимающе усмехнулся — деньги нужны всем.
— Верно-верно, — поддержал его я. — Значит, тебе, как и мне, тоже не помешает подсобрать деньжат?
Но тот отрицательно покачал головой.
— Хопу не нужны деньги, — грустно заявил он. — Хопу надо... — Он замолчал, и теперь надолго, явно не решаясь открывать мне свои тайны.
Да я и не настаивал. Хотя, судя по его рассказу, что для него может быть дороже денег, на которые он или его племя сможет купить провизию? Ну не хочет собрать для себя, пусть собирает для клана.
— Пойдем вместе со мной через болото? — наконец-то предложил я ему. — Ты свое задание выполнил и у тебя теперь есть время. Ты можешь использовать его, как угодно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |