3) Экспедиции вниз и вверх по реке. Шанс на успех: 50%. 84. Провал
Дополнительные броски в связи с ночным происшествием:
Монолит: 12. Произносит речь и весьма успешно.
Общая мораль: 24. Пока что все в порядке.
Броски книги и ее содержимого:
72, 56, 2, 6, 1, 60 — 3 из 6 окололингвистов демонстрируют чудеса узнавания, а один так вовсе опознает примерную эпоху и вообще.
Дополнительные броски на знание языков той эпохи, с шансом на успех в 20%: 65,93, 16
Лингвисточка, опознавшая эпоху, знает и латынь.
Удается ли ей распознать знакомые слова в этих закорючках? 11. Да, кое-что удается, одно из пятидесяти, и при этом она не уверена в правильном прочтении, но все же.
Броски деталей плана по варианту 2:
Группа выполняет следующие задачи:
* Разведка. 15 — проходит успешно
Осматриваем местность вокруг, 66. Осматриваем.
примечательные места, 11 — целое болотоозеро!
Тропы, 81 — только звериные
другие поселения 77 — отсутствуют
и вообще следы присутствия людей. 62 — их нет (кроме дороги через лес)
* Оценка ресурсов. 33 — положительная
Какие тут деревья 75 — большие и толстые
и как их рубить/использовать (инструменты, стройматериалы, древесный уголь, etc), 67 — с трудом
какие есть звери с птицами, 62 — все разлетелись перед такой толпой, но они тут есть
какие съедобные/полезные растения, 41 — образцы собираются
есть ли песок для Бочки, 8 — есть
есть ли болота с болотной рудой для Топки, 21 — есть
есть ли ещё что примечательное (полезные ископаемые, скажем — вдруг наткнутся на открытую жилу, мало ли). 26 — есть
Дополнительные броски
Топка падает на колени и начинает рыть руками болото? 33. Да.
Бочка ему помогает (50/50)? 84. Не торопится.
Дополнительный бросок Капли: 5. Она распознает враждебность Топки и разделяет его с Бочкой после начала экспедиции.
В связи с этим, дополнительный бросок взывания к долгу героев: шанс на успех: 30%. 20. Успешно. Бочка помогает.
Отношение Топки к Бочке меняется со 100 на: 1d100 — 1. Критический успех. Топка забыл о своей враждебности и желании перерезать горло Бочке, и теперь влюблен в нее.
* Сбор ресурсов. 68 — идет, но вяло
В меру сил и наличных инструментов, охотимся, 21 — охотимся
собираем растения, 24 — собираем
биоматериал для Пасты (что именно наиболее эффективно собирать пусть она проинструктирует их заранее), 59 — все подряд
образцы древесины 96 — деревья слишком толстые
и песок/металл/уголь, если найдём их в той или иной форме. 70 — Топка нашел и собирает
Ничего из собранного не едим — возвращаемся в поселение и всеми способами тщательно проверяем, безопасно ли. 65 — ну, это все потом
Группа держится вместе, 76 — плохо держится
не разбредается слишком далеко от друг друга или городка (даже если, скажем, нужно догнать раненого зверя) 66 — идут кто во что горазд
и соблюдает постоянную бдительность 95 — плохо соблюдает
если будут обнаружены другие люди, 49 — будут
и стараться не показываться на глаза, 96 — выходит очень плохо
В общем, первый контакт состоялся, путем утраты бдительности и случайным столкновением.
Глава 6
День второй
— Очень интересно, — пробормотала Капля, разглядывая всадников.
Она видела рога луков, торчащие арбалеты, копья, мечи и щиты, и герб на них — один и тот же на всех: вроде бы птица над морем или горой, на таком расстоянии было не разобрать деталей. По крайней мере, без бинокля.
— Когда там огнестрел в Европе появился? — спросила она.
Десяток всадников — хотя что-то подсказывало Капле, что их больше — тоже рассматривал их, указывал руками и обменивался репликами. Несмотря на то, что звук над водой распространялся обычно хорошо, голосов было не разобрать.
— В тринадцатом веке... кажется, — неуверенно отозвалась Анна. — Или в четырнадцатом?
— В любом случае, до массового распространения, похоже, еще далеко, — отозвалась Капля. — Но все равно следует быть настороже, у них могут быть какие-то средневековые пистолеты или кто-то может выстрелить из лука или арбалета.
— А...
— Да, мы должны вступить с ними в контакт, — перебила ее Капля. — Не здесь, конечно, нужно поспешить к дороге и перехватить их там.
— А...
— Да, тебе предстоит быть переводчиком, — подтвердила Капля. — Я, конечно, прикрою, как смогу, но разумная осторожность не помешает. Главное — не попасть под первый удар, дальше нас прикроют.
Она оглянулась на отряд, подумав о том, что новых боеприпасов к огнестрельному оружию здесь взять будет негде и не помешало бы экономить. Потом ее взгляд, естественно, упал на Топку, который уже ворчал, что никуда не пойдет и вообще, останется здесь жить.
— Бочка может пострадать, — небрежно заметила Капля.
— Что? Нет! Я защищу ее! Закрою собой! — вскочил Топка.
Вскочил, зашатался и упал, разом замаскировался, так как сам был покрыт грязью и упал в нее же.
— Вытащите этого героя-любовника, — вздохнула Капля. — Бочка, смой с него грязь, вколите ему чего-нибудь, чтобы не отдал богу душу, ему еще промышленность нам строить. Да двинем на перехват, готова побиться об заклад, эти парни едут к нам в городок, выяснять, что случилось. Миттон?
— Согласен, — кивнул тот. — Дорога здесь дает крюк к западу, огибая это самое болото, можно спокойно пройти к ней и подождать их там.
— Думаете, не стоит спешить? — бросила на него взгляд Капля.
Миттон провел пальцами по седой пряди, ответил задумчиво:
— Если эти парни захотят узнать, кто мы такие, то и сами не будут торопиться. А не захотят, то развернут лошадок и поедут обратно. Возможно, чтобы вернуться с толпой побольше — они же не знают о нашем оружии. Сейчас вообще ничего нельзя утверждать наверняка, особенно, что там бродит в головах у этих средневековых парней. Оскорбятся да начнут рубить направо и налево.
— Ну, меня они вряд ли зарубят, — равнодушно отозвалась Капля.
После ударов Левиафана и Бегемота мечи и копья вообще не смотрелись.
— Но вот Анну могут.
Сама Анна снова содрогнулась, глядя на Каплю широко раскрытыми глазами. Правда, к ее чести надо добавить, что, несмотря на дрожь, Анна заявила:
— Я готова!
— Главное — держись за моей спиной, — Капля обернулась.
Всадники устали смотреть на незваных гостей и, похоже, собирались продолжать движение. Тетиву на луки никто не набрасывал, но и маскироваться не пытался, что подкрепляло ее догадку об отсутствии или слабом распространении здесь огнестрельного оружия.
— Ладно, двинули, — махнула рукой Капля, закидывая подлеченного Топку на плечо, — по дороге обсудим детали.
Детали были, в сущности простыми и незамысловатыми. Всех не-комбатантов назад, вглубь леса от дороги и Миттон заверил Каплю, что, если кто из местных попробует подойти, он и его парни сразу заметят и не постесняются применить оружие. Оперативники и морпехи с Бочкой встают вдоль дороги, на виду, но в то же время в готовности отпрыгнуть назад или вбок, за ближайшее дерево. Таким образом будет достигнута демонстрация численности, но в то же время, без дурного высовывания под удар. Три морпеха встали ближе всех, сразу укрывшись за деревьями, им предстояло, если что, прикрывать Каплю и Анну первыми, а потом отходить перебежками, пока их будут прикрывать остальные.
Капля и Анна встали посреди дороги.
— Держись у меня за спиной, — в который раз повторила Капля, — и не пытайся лезть вперед. Если что, сразу беги назад, я прикрою и не переживай, меня невозможно убить.
— Х-хорошо, — в который раз повторила Анна.
Легкая дрожь земли, топот копыт, возвестили о прибытии отряда местных еще до того, как они показались воочию. Было их двадцать семь, как машинально посчитала Капля, и дисциплина в отряде определенно присутствовала. При виде Анны и Капли, и остальных, всадники остановились, сбились в клин, прикрывая друг друга. Доносились звуки взводимых арбалетов, извлекаемого из ножен оружия.
Ехавший впереди вскинул руку, рявкнул что-то остальным и оружие опустилось.
— Не стесняйся переводить, — напомнила Капля Анне.
Сама она стояла в свободной позе, без маски, разумеется, дабы не пугать местных сокрытием лица. Капля всматривалась в герб — птицу, летящую над торчащей из моря горой — и перебирала воспоминания о своей работе в Гильдии. Увы, даже в диких уголках дикой Африки можно было встретить максимум всадников, но не в броне, с шлемами на головах, мечами и топорами в ножнах.
— Не разобрала ни слова, — ответила Анна.
Тот, что командовал, еще раз вскинул руку и затем медленно подал лошадь вперед. За ним порысили двое, один держал руку на рукояти меча, второй, похоже, готов был выхватить арбалет. Капля же смотрела на их командира, думая о том, что он похож на убитых, найденных ими в городке. Тот же тип лица, сложение, смуглость кожи. Огромные усищи и бородка не скрывали нескольких шрамов, пятнавших жесткое, иссеченное ветром лицо, черные глаза цепко обшаривали Каплю и морпехов, несомненно, подмечая все странности в одежде и снаряжении.
— Мы не враги и атаковать нас не надо! — закричала Анна, как и было условлено заранее, когда до всадников осталось метров двадцать.
Троица остановилась.
— Буль-буль-буль-буль, — скороговоркой выдал командир. — Буль-буль-буль-буль.
— Вообще ничего не понимаю, — шепнула Анна.
Она выдала скороговорку на латыни, получив в ответ стремительное побулькивание.
— Хмм, — издала горлом звук Капля. — А если так?
Фразы на английском тоже не возымели действия. Вот язык жестов вызвал странное оживление, командир местных изобразил рукой волнистое движение, затем указал на своего коня, прядавшего ушами.
— Может, он спрашивает, приплыли ли мы или приехали верхом? — шепнула Анна.
— Ага, или нахер посылает, чтобы мы его коня под хвост поцеловали, — согласилась Капля.
Что дальше?
1) Ну не вышло контакта, пожать плечами и вернуться в городок. Шанс на успех: 50%
2) Мочи козлов, чтобы не делали непристойных предложений! Шанс на успех: 50%
3) Пригласить местных следовать за вами и вернуться в городок. Шанс на успех: 50%
4) Свой вариант. Шанс на успех по умолчанию 50%, плюс / минус в зависимости от предложенного варианта.
Выберите 1 из 4
====
08.02.2020
Выбран вариант 1) Попробовать вступить в контакт. Шанс на успех: 50% + 10% за план + 40% бонусов: 100%. 32. Успех.
Дополнительный бросок — захотели ли сами местные вступать в контакт? 20. Да.
Не гарантирует, но попробовать все равно стоит. Дополнил план:
Охотники, выживальщики, строители, Брюс, Клэр, Топка — отступают в лес и ждут там остальных, охотники охраняют Топку и гражданских. 36. Охраняют.
Бочка, оперативники, морпехи — приближаются к дороге и встают на некотором отдалении. 50. Встают.
Оперативники прикрывают Бочку, морпехи стоят цепью. 55. Прикрывают.
Не делают открытых угрожающих движений, с нацеливанием оружия и прочим, но все же пребывают в готовности к возможному бою и заранее распределяют цели. 87. Пребывают.
(так как боя не состоялось, броски плана относящиеся к нему, не приводятся)
Капля и Анна — выходят на дорогу и когда всадники приблизятся вступают с ними в контакт. 24. Вступают.
Анна пытается поговорить с ними на латыни, 64. Пытается, правда безуспешно.
хотя бы базовое "мы не враги и атаковать нас не надо" — если разобрала "опасность" в книге, то может хотя бы "не-опасность" сумеет передать? 62. Успешно произносит, но ее все равно не понимают.
Капля внимательно следит за всадниками, высматривая агрессию, 59. Следит.
Помимо отслеживания агрессии, Капля также пользуется своим опытом в Гильдии 97. Пользуется.
и пытается вспомнить хоть что-нибудь полезное 89. Пытается.
— из взаимодействий с жителями других стран, к примеру, 10.
а может и жителями других миров (если она участвовала в инцидентах типа карантина портала Уайт Рока или вторжения киборгов). 94. Но так ничего и не вспоминает.
Может что-то знакомое проскользнёт в этих всадниках? 77. Ага, они похожи на других всадников — человек на лошади и все такое.
Дополнительные броски Технаря:
Состояние Топки: 64. Он недоволен и не хочет никуда идти.
Капля: 13. Находит нужные слова.
Готов ли Топка охранять Бочку? 2. Да! Он тут же кидается на охрану.
Стало ли ему хуже? 97. А как же.
Потерял ли он сознание? 54. Да
Первая помощь Топке? 4. Тут же успешно оказана.
Пришел ли он в сознание? 59. Нет.
Дополнительные броски местных:
Местные: видят вживую строй (без лошадей): 11. Воспринимают благосклонно.
Понимают ли они латынь Анны (шанс на успех 5%)? 34. Нет
Попытки объясниться на языке жестов? 9. Да
Успешно? 92. Нет
Глава 7
День второй
— Выбора нет, нужно вести их в городок, — вздохнула Капля. — Может, Прораб, что про них поймет, остальных лингвистов созовем, может, кто из других людей хоть что-то знакомое услышит или придумает.
Она взмахнула рукой, показывая дальше по дороге, развернулась, обернулась и снова помахала рукой, приглашая местных следовать за собой. Реакция была вроде положительной, их командир крикнул что-то буль-булькающее своим и подал коня вперед, подъехав вплотную к Капле. Сопровождавшие его последовали за командиром, остальная группа тоже тронулась вперед, медленно, не нарушая пока что строя. Но тут Анне пришла в голову еще одна идея:
— А давай им найденную нами книжку покажем! — воскликнула она. — Все равно, я там, что могла уже прочла, а так...
И не дожидаясь ответа Капли, она полезла за пазуху за книгой. Капля молниеносно перехватила ее руку, зашипела:
— Ты что творишь? Нахрена ты сюда книгу притащила?
— Я думала...
— А ты не думала, что если эти вояки ее узнают и решат, что мы коменданта грохнули? И всех в городке? Спрячь и не показывай, пока не найдем способа объясниться!
Анна надулась и нахмурилась, но все же подчинилась. Капля бросила взгляд на местных, те смотрели пристально, выжидающе. Командир их чуть заметно подергивал щекой, словно собирался укусить собственный ус. Капля, внутренне подобравшись, повторила жестом приглашение следовать за ней, крикнула остальным:
— Бдительности не терять, первыми не стрелять! Возвращаемся в город! Свяжитесь с группой Митона, пусть тоже двигаются в город, но отдельно от нас.
Системы связи морпехов обеспечивали связь между собой, на коротком расстоянии, не превышавшем километра, но этого было достаточно в нынешних условиях. Правда, что делать, когда батареи разрядятся, Капля не знала, хотя и оставалась смутная надежда на Топку, который сумеет соорудить какую-нибудь примитивную электростанцию.
Капля еще раз машинально оглянулась, хотя по лязгу, шуму и топоту было ясно — местные следуют за ними. Теперь они двигались тремя группами — морпехи и оперативники впереди, Капля с Анной и трое местных посредине — и остальные местные позади, вытянувшись длинной колонной по дороге.