Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Локон в медальоне


Опубликован:
24.09.2013 — 21.10.2019
Аннотация:
Неведомым образом попав из XXI века в XVII, чудом спасшийся после гибели корабля офицер флота, становится капитаном британского приватира, преследует "серебряный конвой", охотится на убийцу и находит свою любовь, чтобы потерять ее и снова найти. Его судовой журнал поведает вам правдивую историю жизни корсара.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Из сотни официально зарегистрированных, в городе наибольшей популярностью пользовалась таверна 'Три бочки'. В ее, как всегда заполненной посетителями просторной зале с закопченным потолком, покуривая трубку, рассеянно следил за клубами дыма Джон Уолш. Я сделал заказ и устроился за его столом.

— Должен сказать капитан, во время нашей дружеской попойки у меня украли амулет.

-Черт возьми, Грэм! Вы говорите так, словно моя рука сорвала его с вашей шеи!

— Я сказал это без всякой задней мысли, капитан. Вы ведь знаете Генри Моргана? Хочу понять, чем он дышит и чего от него можно ждать.

-Не так громко, мистер! -Уолш понизил голос. — Тут не о чем особо рассказывать. скорее всего многое только слухи. Говорят, что этот валлиец прибыл в Вест-Индию с Кристофером Мингсом девять лет назад и участвовал под его командованием в трех удачных рейдах против испанских городов Коро, Пуэрто-Кабельо, Куману, Сантьяго-де-Куба и Кампече.

Уже как капитан и владелец маленького, далеко не нового приватира Морган, в составе экспедиции Джона Морриса, Джекоба Джекмэна, Дэвида Маартена и Томаса Фримена, захватывает испанские суда в районе Кампече и совершает набеги на поселения вблизи побережья Мексиканского залива. Взятие летом 1665 года на северо-западном берегу озера Никарагуа города Гранада и благополучное возвращение экспедиции в Порт-Ройал принесло ему репутацию и доход.

Морган купил плантацию и женился на своей кузине Мэри Элизабет, дочери покойного сэра Эдварда, в тот день любой в портовых тавернах мог пить за счастье молодых. Мужем ее старшей сестры, стал еще один валлиец, богатый негоциант, судья, майор гарнизона Порт-Ройала и член генеральной ассамблеи Ямайки Роберт Биндлосс.

В прошлогодней экспедиции против Кюрасао капитан не участвовал, налеты на испанцев приносили гораздо больше прибыли. Итак, с того времени Морган живет в Порт-Ройале, щеголяет в изысканном платье, украшает свой дом и чрезмерно подружился с Бахусом. Умен, алчен, но не скуп, по-прежнему в фаворе у губернатора. Склонен к конфликтам, бездействие его раздражает и мечтает о новых походах.

-Нарядная одежда не делает джентльмена, — сказал я. Уолш усмехнулся и протянул руку к зеленовато-черной пузатой бутылке рома. — А теперь, я собираюсь напиться.

— Капитан, при всем уважении, у меня деловая встреча в порту, фрегату нужен ремонт.

— В гавани нет ни одного дока, суда кренгуют на песчаных отмелях, корпус легкого фрегата или бригантины очищают недели за три, — пояснил Уолш.

Понедельник, 23-е июля. Утром губернатор Уиллоуби в сопровождении коммодора флотилии поднялся на борт одного из судов, построенных в две колонны и готовых к выходу в Англию. Начали разгружать фрегат, складывая все припасы в предоставленный нам пакгауз. Установили на берегу палатки для экипажа

Суббота, 28-е. За последние дни выгрузили балласт и орудия, приготовились к кренгованию.

Воскресенье, 29-е; Понедельник, 30-е. Перебирали такелаж, делали тросы, шили и чинили паруса.

Вторник, 31-е. Ясная знойная погода, перевели фрегат на место кренгования.

Среда, 1-е августа. Утром прибыли такелажники, конопатчики, плотники и рабы, чтобы оснастить судно.

Четверг, 2-е. Готовились к кренгованию. Здесь это выполняют с двумя мачтами, что для меня необычно.

Пятница, 3-е. Днем накренили фрегат на правый борт. Плотники и конопатчики приступило к ремонту с помощью экипажа, а несколько рабов вычерпывали из трюма воду.

Суббота, 11-е. Слабый ветер, ясная погода. Готовимся кренить фрегат на левый борт. Днем стал на якорь английский 16-пушечный приватир 'Сэвильэн', командир — капитан Гэрритзоон по прозвищу Рок.

Воскресенье, 12-е. Приступили к ремонту незначительных повреждений правого борта,

Понедельник, 13-е. К моему удовлетворению выпрямили судно после кренгования, ремонт закончен.

Вторник, 14-е. Утром перешли к пристани и ошвартовались. Грузим балласт.

Среда, 15-е. Оснащали фрегат, принимали на борт продовольствие и воду, полученную по цене 6 шиллингов за 150 галлонов.

Суббота, 18-е. За последние дни, доставили все запасы. Отошли от пристани, и встали на рейде, готовились к выходу в море.

Я отправился с прощальным визитом к губернатору Модифорду и другим именитым господам, к кому обращался за оказанием помощи.

Воскресенье, 19-е. В 10 утра снялись с якоря, при свежем восточном ветре покинули рейд и стали держать на эюйд-ост прямо в открытое море.

20 августа. Свежий ветер гонит длинную волну с востока. Идем бейдевинд левого галса, большей частью хорошая погода. За два дня прошли 240 миль

21 августа. Горизонт в сильной дымке при слабом ветре и короткой волне с востока. На рассвете заметили паруса четырех кораблей, направляются в Наветренный пролив. Держим на норд-ост, пройдено за сутки 95 миль.

22 августа. К утру ветер отошел к северу и усилился до крепкого. легли на

ост. Волна высотой до 15 футов, сильный ливень с грозой. В следующий день ветер усилился до очень крепкого, волна похожа на вчерашнюю, но полосы пены появились на каждом гребне. За два дня прошли 273 мили.

24 августа. В восемь часов вечера ветер спал до слабого и постепенно зашел к востоку, сильная зыбь производила боковую и килевую качку. Держим на эюйд-ост, за сутки пройдено 95 миль.

25 августа Частые переменные ветры и безветрие, волна успокоилась. Погода чрезвычайно жаркая. Прошли в лавировку всего 50 миль.

26 августа. Восточный ветер к девяти утра усилился до свежего, пасмурная погода и частые дожди. Днем встретили английское торговое судно 'Граф Элджин' идущее на Невис, командир — капитан Джордж Мур.

27 августа. Свежий ветер задул от северо-восток и собирается быть продолжительным, пройдено за два дня 268 миль.

28 августа. В вечерней темноты еще успели усмотреть Монт-Хилари, 1100-футовую вершину острова Барбадос. Ночью все небо затянуло грозовыми тучами, прошел сильный дождь.

Следующее утро 29 августа выдалось безоблачным, обещая прекрасную погоду. В полдень скользящий под всеми парусами по светло-бирюзовой воде Карлайлского залива 'Геркулес' миновал форт у входа в гавань Бриджтауна и бросил якорь.

Черт возьми! Непонятно откуда, но его преподобие знал о красивой, как Божий день сестре полковника Кодрингтона. Не забывший еще истории, капеллан очень некстати упомянул о Ганнибале и наслаждениях древней Капуи при моем съезде на берег.

На живописной торговой Броад-стрит, что проходит к западу от центральной площади с собором Святого Михаила в обилии зелени, его высокий шпиль виден отовсюду, из модной лавки вышла и села в легкую бричку молодая девушка.

Шелковое белое платье без воротника, с завышенной талией, укороченными до локтя облегающими рукавами, отделанное кружевами по вырезу лифа и широким манжетам. Расклешенная верхняя юбка с коротким шлейфом. оставляя открытой весь перед нижней декорированной нежным, как цветочные лепестки тончайшим газом на шелковом чехле, едва прикрывала замшевые туфельки с высоким выгнутым каблуком и узкой заостренной носовой частью.

Корсет, не более чем на одну пядь затягивая ее талию и нижнюю часть груди, заставлял принимать едва заметный соблазнительный наклон вперед. Ее туалет дополняла легкая украшенные перьями треугольная шляпка и зонтик, защищавший от жаркого тропического солнца. Свободно падающие завитые локонами волосы и небольшой изящный кулон с белым жемчугом на шее придавали Герти особую пикантность.

— Ричард! Наконец— то вы вернулись. Я так вас ждала!

— Мисс Герти? -Я снял с головы шляпу и поклонился.

— Садитесь, — она жестом показала на место рядом с собой.

-Что с вами? Чем вы так взволнованы, Герти?

— Я не знаю как это объяснить Ричард. Словно ничего и не изменилось, но мне кажется. что с братом что-то происходит. В последнее время он очень раздражителен и, что совсем не похоже на Кристофера, настроение его резко меняется.

— Вы не пробовали узнать с чем связаны такие изменения, возможно он болен?

— А как же? Разумеется, но брат говорит, что я все нафантазировала. Он стал совсем другим. именно это меня и беспокоит, Ричард.

Тогда я не придал словам Герти большого значения полагая, что скорее всего полковник Кодрингтон получил известия о Чатемском рейде де Рюйтера либо стал объектом обвинений в коррупции.

— Сейчас ваш брат замещает губернатора Барбадоса, я как раз направлялся в его резиденцию для отчета о походе в Порт -Ройал. Непременно расскажу вам о своем впечатлении, Герти.

Удостоив сестру не более чем приветливого взгляда, полковник попросил ее оставить нас одних и пригласил меня в гостиную. Затем он позвонил и приказал подать херес и кексы. Принесла заказанное ловкая, подвижная и улыбчивая девица, распространяя шлейф аромата мускуса, сандала и амбры.

-Хороший херес бросаясь вам в голову, высушивает в мозгу все окружающие его глупые, пошлые и мрачные пары, делает его сметливым, живым, изобретательным, — задумчиво потягивал вино Кодрингтон, к моему изумлению, вспомнил Шекспира.

Глава 4

— Рад вашему возвращению мистер Грэм, хотя, откровенно говоря, не думал, что вы вернетесь так быстро. Как прошло плавание? — казалось, вино не доставляет новому губернатору никакого удовольствия.

— Вблизи Эспаньолы пришлось выдержать бой с двумя французскими фрегатами, но все повреждения устранены еще на Ямайке — Я с молчаливым любопытством посмотрел на Кодрингтона, — Плохие новости, сэр?

— Из Фалмута прибыл пакетбот с депешами и почтой, 'Лондон Газетт' сообщает подробности о набеге эскадры де Рюйтера на Чатем.

Действительность увы такова, что голландцы вошли в лиман Темзы с английским лоцманом-изменником и поднялись вверх по течению. Вечером 10 июня их десант взял недостроенный форт в Ширнессе, не имея никакого боевого опыта, отряды местной милиции попросту разбежались. Там голландцы, уничтожая арсеналы и склады, захватили разоруженный флагман королевского флота 100-пушечный 'Ройал Чарльз'. Они задержались на день, очищая проход по фарватеру от судов, затопленных по приказу герцога Альбемарля.

13 июня де Рюйтер лично руководил нападением, под сильным огнем его брандеры прорвались к докам Анкор-Кастла. Первым загорелся 100-пушечный 'Ройал Оак', за ним огонь охватил флагман принца Руперта 'Ройал Джеймс', запылал и 80-пушечный 'Лойал Лондон'.

Королевский флот лишился восьми линейных кораблей, включая четырех из пяти самых мощных, к счастью 'Ройал Соверен' стоял в Портсмуте. Были уничтожены шесть фрегатов и более десятка судов поменьше.

Кругом царило смятение, финансовые потери оценены в 200 тысяч фунтов, а в Парламенте назвали Чатемский рейд 'позором нации'. Во всяком случае сейчас все в прошлом, капитан. 21 июля подписан мир в Бреде. война завершена. Эта операции позволила Нидерландам надавить и принудить наших дипломатов к соглашению.

— Фортуна капризна, — заметил я. — Итак, ваше превосходительство, моя задача?

-Мистер Грэм, вот письмо, как можно скорее его необходимо доставить губернатору Мартиники, поддержать дипломатические связи. — продолжил Кодрингтон. — Столкновения на море. должны прекратиться полностью к северу от экватора только 2 ноября. В здешних местах не очень считаются с законами, нам следует ждать неприятностей и после заключения мира. Тем не менее, я уверен в этом районе вашему фрегату ничего не грозит. Когда можете отправиться, капитан?

— Немедленно, сэр.

-Очень хорошо. Просто замечательно, мистер Грэм. Готовьтесь к походу, покинуть Бриджтаун фрегату надлежит сегодня вечером. Вам предписывается, после передачи письма, крейсировать у побережья Барбадоса для пресечения контрабанды. Здесь уже начинают показываться подозрительные суда.

-Ясно, сэр. И еще одно, право неудобно беспокоить. По правде говоря, я прилично выпил в таверне 'Сахарная голова', а когда очнулся моего амулета уже не было, поэтому обращаюсь к вам за помощью.

— Увы, мне придется отказать, — Кодрингтон пожал плечами, — это сугубо частное дело. Я не могу привлечь к розыску государственных чиновников. Что скажут обо мне если отдать такой приказ официальным лицам? Не смею больше вас задерживать, капитан Грэм.

В восемь часов вечера снялись с якоря, идем на Мартинику. Легкий ветер, курс — крутой бакштаг. Полная луна светит так ярко, что непонятно ночь это или день, но поросший густой зеленью Монт-Хиллаби уже едва виден.

Пятница 31 августа. Приблизились к западному побережью острова Мартиника и за два часа до полудня отдали якорь в гавани Сен-Пьера. На флагштоке поднят английский флаг и дан один выстрел из пушки, ждем французского представителя.

С подошедшего к правому борту четырехвесельного яла на палубу поднялись лейтенант с пятью матросами. Подробно объяснил ситуацию, но оказалось, что в нашем случае для захода судна в порт нужно личное разрешение губернатора Мартиники. Я извинился и пригласил офицера в свою каюту утолить жажду, матросам предложили спуститься на орудийную палубу. За столом, беседуя на французском. мы уделили внимание традиционным флотским напиткам и вскоре установилась товарищеская атмосфера.

— Губернатор приглашает вас к себе в резиденцию, — этот предельно конкретный ответ я получил через полчаса и поблагодарил лейтенанта за оперативное решение вопроса. Когда офицер спускался в свою щегольскую шлюпку, наше прощание оказалось вполне дружественным. С его помощью примерно через час меня принял монсеньер де Клодоре.

— Добрый день ваше превосходительство. Мне было поручено передать вам срочное послание полковника Кодрингтона, замещающего лорда Уиллоуби.

— Вы сказали срочное? Очень хорошо. Тогда давайте посмотрим, что нам пишет новый губернатор Барбадоса. Приветствие, пожелание благополучия вверенной мне колонии и Бредское соглашение. Странно, зачем было так срочно посылать это письмо. Я надеялся на большее, ну да ладно.

Вы. вероятно, возвращаетесь в Бриджтаун, поблагодарите от моего имени полковника Кодрингтона за проявленное внимание и передайте поздравления с его назначением, капитан Грэм.

Губернатор Мартиники сохранял лицо до последнего момента. Обломки двадцати двух судов оставались разбросанными на пляже Сен-Пьера. Потопленные собственными матросами, бежавшими на берег, сквозь прозрачную воду словно призраки проступали затонувшие на малой глубине. Некоторые уже отбуксированные во внутреннюю гавань, лежали там, уничтожаемые червями.

Война между Францией и Испанией за принадлежавшие Габсбургам Южные Нидерланды еще продолжалась и Людовик XIV не был готов направить людей и корабли в Вест-Индию. Закрепляя здесь положение Британии, победа контр-адмирала Хармана повергая в шок не только французов, но и голландцев, уверенных в своем господстве в Карибском море, пришла слишком поздно, чтобы оказать какое-либо существенное влияние на заключение мира.

Сейчас на западном побережье Мартиники, где были удобные бухты и подняты из руин разрушенные форты Сен-Робер, Сен-Себастьян и Сен-Пьер кипела жизнь, не теряя времени вели свои дела торговцы и плантаторы.

Суббота. 1 сентября. В 80 милях от острова Барбадос. 13R10′ северной широты и 62R00′ западной долготы. Ветер порывистый, усилился до крепкого и зашел на ост-норд-ост.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх