Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стать клерком. Испытание алого единорога.


Опубликован:
12.03.2015 — 16.05.2015
Аннотация:
Убежать от своего, так называемого мужа, было самой лучшей идеей. Только... и там меня ожидали интересные сюрпризы. Старший брат, средний брат и ещё в придачу две сестры, которые на первый взгляд выглядят такими хорошими. Да и вновь эта практика, но уже в заброшенные катакомбы... вот кто им сказал, что клерк обязан там побывать? Так и вышло, что мало было приключений в горах, так ещё и этот странный и необычный дух, попавшийся на моём пути вместе с "ожившим" кровожадным клерком Хэльмом... Книга вторая.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Риша была младшей среди своих братьев и сестёр. А её семья, как я потом узнала, была третьим домом по значимости. И видимо поэтому, что я в первом, она и пыталась как-то сблизиться, или может просто добраться до Мигеля или Шэмара. Вот последнего я видела ещё пару раз, да и то, поговорить не удавалось. Он, оказывается, повышал свою квалификацию, степень в Рокширтьерас. И как минимум ещё года три его точно не увижу. Строгие законы и строги нравы.

Риша говорила что-то ещё, но я её даже не слушала. Мне совсем было не интересно. Прозвучал звонок, и мы все дружно зашли в аудиторию. Я прошла к своей парте на втором ряду и удивилась, заметив надписи на всех баночках.

— Не удивляйтесь Маритта. Это мы облегчили вам жизнь, чтобы не было больше никаких инцидентов. Постарайтесь сегодня сварить всё точно и по списку,— проговорил профессор и улыбнулся.

Я лишь кивнула и глубоко вздохнув, попыталась успокоиться и настроиться на зачёт.

— Итак, господа студенты. Перед вами лежат карточки с определённым зельем. Вы должны его сварить точно, строго по нормам, и опробовать на этих милых животных,— под животными профессор имел в виду здешних практически разумных кротов.— В конце пары мы узнаем, кто же останется на пересдачу. Приступаем.

Я перевернула карточку, и сразу поставила небольшую кастрюлю на магический огонь. Мне нужно было сварить быстродействующий яд, который подливают обычно в еду и его очень сложно, потом определить. Ну, вроде ничего особо сложного нет.

Отмерив на маленькие блюдечки нужные пропорции трав, порошков, засушенных червяков, ножек пауков, языков каких-то мелких животных. В общем одной гадости и стала дожидаться, когда закипит вода.

Итак, первые пузырьки пошли, положила чайную ложку порошка сталактита, помешала. Затем сразу положила несколько лапок пауков и языков. Снова подождала, когда зелье примет стандартный зелёный оттенок. Добавила безымян травы, сонной травы, коренья павигор (местный аналог дикой картошки с грушей, и очень ядовитой) и снова дождалась, когда отвар примет жёлтый оттенок. Всё вроде шло нормально, мне оставалось закинуть несколько порошков, которые я затруднялась вообще выговорить.

Дождалась нужного момента, когда зелье примет окончательный нежно-розовый цвет и, накрыв крышкой, стала дожидаться окончания варки. Это приблизительно ещё минут пять. Самое главное не открывать раньше, иначе всё насмарку.

Профессор заметил, что я просто сижу без дела и наблюдаю за огнём. Подошёл ко мне очень тихо, я даже не поняла, в какой момент он оказался рядом. Наклонился и тихо прошептал.

— Вы уже всё Маритта?

— Да, зелье практически готово,— тихо ответила я и выпрямляясь на стуле.

— Отлично, давайте его опробуем и вы будите, тогда свободны.

— Профессор, давайте я потом, когда все выйдут, а?— попыталась сжалиться над всеми.

— Чего вы боитесь Маритта? Вас никто тут не укусит. Давайте, наливайте и вперёд. Или же вы хотите остаться на пересдачу?

Нет, я, конечно, оставаться не хотела, просто... Ладно, сами напросились, моё дело предупредить, ваше последовать предупреждению или нет. Я попыталась аккуратно сдвинуть крышку, чтобы ничего не произошло, но профессор быстро сам сдвинул её. Тут же в кастрюле, что-то забулькало. Зелье моментально поменяло оттенок на серо-буро-малиновый. Поднялось облако красного цвета с небольшими молниями...

— Сейчас что-то будет,— тихо прошептала я, прикрывая голову руками.

Команда моя была воспринята на ура. Все студенты сразу попрятались под парты, некоторые попытались залезть в шкафы, кто-то дёргал нервно дверь, пытаясь её открыть. Но всё было тщетно. Облако резко сверкнуло, потом загремело и испарилось.

Я уже подумала, что это всё, но ошиблась, и даже очень. На улице что-то резко взорвалось. Послышались крики. Потом что-то ярко сверкнуло и полетело в непонятном мне направлении зигзагом. Затем снова раздался оглушительный грохот, который, наверное, слышал весь город, и резко всё стихло.

Подойдя на дрожащих ногах к окну, я осмотрелась. В наличии, а точнее в отсутствии было замечено два небольших домика для земельных дел, пара каменных настилов, половина башни наблюдений и... о Боже... лучше бы я не смотрела на горы... там, отсутствовал большой кусок скалы, который на первый взгляд был просто съеден. Точнее были видны большие отпечатки зубов, и в довершении над тем местом видны белые маячки. Которые говорили о том, что они сдаются. А куда сдаются и для чего, я не понимала.

— Кхе...— раздалось за спиной.

— М-да...— ответила в тон я.

— Вы были правы Маритта. Лучше варить вам одной,— всё ещё ошеломлённо проговорил профессор.— Ставлю вам отлично. Такого эффектного зелья для добычи полезных драгоценных камней, я ещё не видел за всю свою жизнь.

— Полезного зелья?— удивилась я, так как помнила, что все предыдущие были менее полезные и имели большой круг страха.

— Я посоветую его для добычи им. Да и к гномам можно обратиться,— он отошёл от зрелища за окном, подошёл к столу и что-то там написал. Потом протянул мне копию и поздравил.— Молодец Маритта, из вас вышел бы отличный алхимик.

— Наверное, по взрывоопасным зельям и вредным для здоровья.

— Не унывайте, у вас всё только впереди.

Он улыбнулся мне и отпустил отдыхать. Я старалась быстро дойти до телепорта, не привлекая внимания. Но как тут не привлекать? Если где-то, что-то взорвалось, или появилось, исчезло, пробежало и так далее, то это только Маритта. И судя по шуму, стоявшем в коридорах и аудиториях, все уже знали.

Я быстро влетела в свой телепорт, не знаю, как успела его настроить на первый дом, но я точно находилась в знакомой мне комнате, где как всегда мило улыбалась охрана. Только в этот раз, улыбки на их лицах были слегка кривые и нервные. Ну конечно, под крышей данного дома находится очень опасная девушка.

Пожав плечами, быстро направила к лорду Герриону, так как мне хотелось поскорее изучить, наконец, телепортацию. И ещё пару заклинаний. Я, конечно, впитывала новые знания очень быстро и хорошо, только проблема состояла в том, что запомнить точную формулу заклинания и конечные слова для активизации мне было сложно. У меня просто не помещалось в голове. Слишком большой поток знаний за короткий момент времени.

Так же, я узнала от деда, что обычно клерки учатся пятьдесят лет. Выучивая заклинания практически наизусть и не такими темпами, как я. Так же они пытаюсь превознести что-то новое при этом, соблюдая старые законы. Правда до этого мне очень далеко и думаю, на эксперименты уж точно не соглашусь. Мне хватает этих зелий, эффект которых никто не может объяснить толком.

Тогда спрашивается, зачем мне они нужны, если я могу пользоваться своими зельями сама? Не виновата я, что они откликаются на посторонних по своему, а если и народа много... просто помолчу.

Витания в своей голове сократили путь до комнаты Герриона. Я постучала, дождалась ответа и вошла, улыбаясь.

— Маритта, что ж, я уже наслышан о новом зелье. И как тебе только это удаётся?— я пожала плечами, усаживаясь в своё уже любимое кресло. Перед которым на столе стояла горячая кружка чая.

— Побочный эффект.

— Оставим это на потом. Сейчас же приступим к делу. Итак...— он достал книгу и раскрыл на заклинании телепортации. И развернул ко мне.— Сейчас ты вначале читаешь описание и записываешь вот эту формулу,— он указала на самую длинную.— После этого, покажу, как можно сокращать их, не меняя сути.

Что ж, я придвинула книгу к себе поближе и начала вчитываться.

На первый взгляд, описание этого заклинания было вроде похоже, что я изучала в Цитадели. Но именно здесь, описывалось то самое, о котором нам рассказывали. Этот телепорт можно было создать из любой точки твоего местонахождения, не имея при этом большого запаса магических сил. Только вот единственное, что требовалось для активации это ритуальный нож или кинжал, чтобы добыть капельку крови.

Но зная, на данный момент, что все заклинания запрещены, которые непосредственно связаны с кровью. И из этого получалось, что заклинание телепорта основывалось на запрещённом методе. Самый верный и наиболее лучший способ, это кровь заклинателя, но и минус тоже был. Тут говорилось о том, что можно было потерять любую конечность, так как этот вид телепортации был не стабилизирован.

В общем, для моего понимания без помощи Герриона, я уж точно не обойдусь и не разберусь.

Далее, мой взгляд пал на небольшую приписку на полях, сделанной чьей-то рукой, что кровь это лишь для отпугивания глаз. И что бы никто посторонний не совался в его изучение.

Для того, чтобы воспользоваться именно этим заклинанием, нужно иметь хотя бы одного духа, так как он является проводником между двумя точками на карте. И именно дух делает этот телепорт неуловимым, не узнаваемым.

И из всего этого делается вывод, что такими телепортами могли пользоваться только клерки, а имея двух духов, то в день до двадцати перемещений, без вреда для своего здоровья.

Получается, что, такие как мы, могли спокойно находиться в любой точке этого мира. Но всё равно, ведь, что-то должно тратиться на такие перемещения? Не может же быть всё дозволено!

Ладно, сейчас не об этом нужно думать, сосредоточимся на этом заклинании. Итак, формула. А вот формула была просто длинной. Когда я её всё-таки переписала, то получилось приблизительно полтора листа. Что же тогда будет укороченной?

— Уже закончила?— я лишь кивнула.— Тогда записывай более короткую формулу и опробуем.

Если Геррион называет короткую формулу, которую он вывел на половину листа, то, что же бывает супер коротким?

Я честно пыталась проговорить её полностью, без запинки. Но у меня получались некоторые руны с другим ударением, и выходило невесть что.

То шар света с потолка перемещался за окно, то шторы оказывались прикреплёнными к потолку. А то и вовсе окно вдруг оказалось под моими ногами, и мне пришлось быстро отходить в сторону, чтобы не свалиться на этаж ниже.

Повеселились очень даже хорошо. Наверно спустя полтора часа, у меня удалось сделать один телепорт на небольшое расстояние, приблизительно на два метра. Так как я знала конечную точку назначения.

Ощущения при этом были не очень хорошими. Казалось, что меня вывёртывает всю наизнанку. Голова кружится, и перед глазами пляшут какие-то непонятные звёздочки. А возле двери бегают странные розовые мыши. О, розовые!

— Маритта?— я попыталась отвести взгляд, но что-то у меня не получалось.— Ты меня хоть слышишь?— киваю, но словно в замедленной съёмке.— Понятно.

После его слов мне на голову опрокидывается холодная вода, и я тут же прихожу в себя.

— Что сейчас было?— испуганно спрашиваю Герриона.— Там, возле двери.

— Там ничего и никого не было Маритта,— он как-то загадочно улыбнулся и протянул мне полотенце.— Поздравляю, ты сейчас впервые опробовала собственный телепорт, сотканный из твоей магии. И, похоже, у тебя небольшое опьянение магией.

— Опьянение магией?

— Да. Так как наши телепорты составляют одну единственную линию магической силы. Там она сконцентрирована в большом количестве, что и позволяет удлинить дистанцию, до нужной точки выхода. Не смотри на меня так, ты сама потом поймёшь, как обращаться с теми потоками.

Я кивнула и ещё некоторое время посидела, приходя в себя. Меня переполняли различные ощущения. С одной стороны я была в восторге от того, что у меня это получилось. С другой, это очень меня пугало, ведь каждый такой переход, всегда должен был проходить в неизвестности. А что если не получиться выйти в той точке? Вдруг ошибёшься, и что будет?

От этих раздумий меня резко бросило в дрожь. Вдруг стало очень холодно и не по себе. Лорд Геррион подошёл ко мне и просто обнял за плечи.

— Прости Маритта, я не думал, что у тебя будет такая реакция на переход. Но у нас мало времени с тобой. Ты должна столько выучить за пять лет, что я сам толком не понимаю, чему тебя нужно учить в первую очередь. Что тебе потребуется, а что и сама сможешь изучить. Но, по крайней мере, я постараюсь дать тебе хорошую основу для твоего развития. Мы с тобой ведь разные. Я тёмный, и у меня совсем другие заклинания, нежели, чем у светлых клерков.

— Получается, что ты меня обучишь только основам и тем, что сможешь сам. А остальное, как я буду изучать? Это очень сложно особенно для меня...— хорошо, что не добавила для иномиранки.

— Да, так оно и есть. Что сможешь, то и выучим. На всё остальное я могу лишь дать книги, которые у нас сохранили и записи. Дальше рассчитывай на себя.

— И на этом спасибо.

Я действительно была очень рада этому, и благодарна. Но учиться всё равно нужно, так что пришлось взять себя в руки и продолжить обучение.

Далее я смогла выучить ещё несколько заклинаний. Это была воздушная волна (правда из тёмного репертуара), очень слабый ледяной дождь (не беда, лисичка доучит) и малый щит воздуха. На дальнейшее изучение у меня не хватало уже сил, и эльф отпустил меня отдыхать.

Правда, идти отдыхать у меня не получилось, нужно было встретиться с Мигелем, который хотел прогуляться со мной по парку.

Как хорошо, что идти, не очень далеко пришлось. Всего лишь спустилась по лестнице на первый этаж, встретилась с Ликариэном, который как всегда был занят делами. Лишь перекинулись стандартными фразами и всё.

Да, разговаривать с хозяевами дома получалось очень мало. Они всегда были заняты делами, а иной раз и в разъездах на несколько месяцев. Но за меня почему-то тоже беспокоились, и каждый раз слишком преувеличивали с опекой. Хоть и было мне это очень приятно.

Не успела я свернуть в парк, как меня кто-то схватил за руку, и на автомате, попыталась свободной рукой ударить этого нахала. Правда, не получилось. Меня быстро крутанули вокруг моей оси, а затем аккуратно обняли.

— Что-то ты совсем расслабилась Мари.

— Блин, Мигель, я так скоро ноги протяну. Нельзя же было просто подойти и спокойно поздороваться? А не из-за угла выпрыгивать!

— Не обижайся, пошли, я кое-что для тебя приготовил. И кстати,— я попыталась заглянуть ему в глаза.— Отличное зелье сегодня сварила, мне очень понравилось. Особенно когда ты чуть гномов не закапала живьём, и что они там говорили...

— Гномы? А что они там делали?— вот я влипла, только ещё гномов убить не хватало.— Ты мне сам говорил, что они вроде больше не живут в катакомбах!

— Два года назад, там обнаружился очень хороший запас мифрила, до сегодняшнего дня не получалось туда пробраться никак. Камень слишком твёрдый. А ты, всё быстренько вывернула наружу, и теперь осталось его только отбить от обычных камней и забрать. Думаю, скоро тебе пришлют благодарность.

Что-то мне их эта благодарность совсем не нужна.

Вот так я не заметила, как мы вышли на небольшую поляну, в центре которой стояла деревянная беседка, обвитая плющом. Та же стоял небольшой стол и что-то на нём. Мигель щёлкнул пальцами и под крышей беседки начали летать небольшие шары света. Очень даже оригинально и романтично, я бы сказала.

— К чему всё это?— садясь на скамейку, спросила я.

1234567 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх