Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На этом встреча закончилась. И снова к Клэрис пожаловали гости из ФБР. На этот раз апеллировали только к ее совести, и она сдалась. Жаль только, что агент, уговаривающий ее, не видел злых, колючих и многообещающих ее глаз, иначе сразу бы понял, что ничего хорошего из этой встречи не получится.
...Клэрис с грохотом поставила стул, и села против стекла. Лектер лежал на кровати и даже не шевельнулся, реагируя на ее приход, но это продолжалось недолго. Он втянул носом воздух и возмущенно спросил:
-Что за дрянью Вы надушились?!
-Духи "Бодрость", — радостно ответила Клэрис, и, достав коробочку, прочитала, написанное на ней: "Духи "Бодрость", придадут вам свежести и оптимизма на весь день!", — и только она хотела еще раз опрыскать себя из флакона, как Лектер злобно прошипел:
-Только попробуй, — он впервые назвал ее на "ты", то ли от злости, то ли просто оговорился. Клэрис, чуть поколебавшись, спрятала пузырек, а потом подошла к стеклу. Она сделала это умышленно, чтобы Лектер вдоволь смог насладится запахом ее шампуня. Он "насладился", и только, очень устало спросил, — Ты не боишься, что от такого шампуня у тебя вылезут все волосы?
Это было бы очень удобно, — радостно-оптимистично, сказала Клэрис, — видите ли, — любезно объяснила она, — на занятиях по спецподготовке, очень часто заставляют надевать противогаз, я всегда отстаю, в основном из-за волос, они путаются и мешают мне. А так, я всегда буду в числе первых!
И Лектер и Клэрис понимали, что ссора или война не прекратилась, и первым из них никто, идти на уступки и сближение, не хотел.
— Уходите, Сталлинг, — зло приказал Лектер. Клэрис дважды себя просить не заставила и мигом помчалась к выходу.
Крофорд, прослушав запись встречи, был просто взбешен:
-Какой-то детский сад! — бушевал он, — что это подростковая месть? Надушиться дешевыми, вонючими духами, и вымыть волосы каким-то мерзким шампунем? Для чего ты это сделала?! — орал он на Клэрис, — Чтобы его разозлить?! Потешить свое самолюбие?! Убирайся из моего кабинета.
Только теперь Клэрис стало стыдно за свой поступок, но исправить ничего было нельзя, а на другой день стало известно об исчезновении еще одной девушки, вот тогда Клэрис в полной мере, ощутила все муки совести.
"Это все из-за меня, это все из-за меня", — постоянно стучало в голове, теперь бы она вела себя с Лектером по-другому, но к ней больше за помощью не обращались, видимо списав "со счетов".
Глава 12Муки совести: когда человек сама себя ест поедом, очень страшны, а Клэрис, обладающая этим ценным качеством, просто таки невероятных размеров, вообще не могла ни есть, ни пить, ни спать. Не выдержав такой пытки, она сама позвонила Крофорду и попросила разрешения увидеться с Лектером.На эту встречу, она шла с твердым намерением, быть милой, лояльной, внимательной, чтобы любыми способами вновь расположить к себе Лектера, однако доктор, за три минуты общения развеял ее мечты и надежды в прах.Он был зол, раздражителен, вследствие чего, едок и саркастичен запредельно. — О! Старлинг пожаловала! — поприветствовал Лектер, и с шумом вдохнул воздух, — Странно. Я думал, что в этот раз Вы искупаетесь в формалине или осыпите себя дустовым порошком, вместо пудры, хотя, где его теперь найдешь, — с издевательским сожаление в голосе констатировал он, — а вот постоять в какой-нибудь дешевой забегаловке, где жарят рыбу на прогорклом подсолнечном масле, при неработающей вытяжке, это именно тот аромат, который Вам больше всего подходит! У Клэрис от обиды защипало глаза, но она мужественно справилась с приступом слабости. На самом деле обижаться было на что.Клэрис решила удивить Лектора. Нет, не чудесными изысканными ароматами, она решила удивить его полным отсутствием таковых.Оказалось, существуют и шампуни, и туалетные мыла, начисто лишенные любых, даже самых слабых запахов.Эта линия гигиенических средств стоила бешеных денег и выпускалась в основном для людей, гиперчувствительных к любым запахам. Искупавшись, Клэрис еще час нежилась в родниковой проточной, чистейшей воде.Прибыв в тюрьму, она некоторое время стояла в коридоре, что вел к камере Лектора, посмеиваясь про себя, представляя его удивление, и вот результат.Клэрис попыталась сделать вид, что ее не задевают слова Лектора, но чем больше она старалась, тем злее, ехиднее и больнее становились его слова.Она попыталась перевести разговор на тему расследования убийств, но Лектор был не склонен говорить об этом. И тогда она поняла, что вновь провалила задание, и что она ничего не может противопоставить этому умному, злому мужчине.Представив, как Крофорд будет прослушивать запись этой встречи, она пришла в ужас, и, решив хотя бы сделать вид, что пытается получить от Лектера ценную информацию, стала перечислять вопросы, которые интересовали следственную группу, и сама же пыталась как-то обговорить их.— Доктор Лектер, вы обещали высказать свои догадки, на один из главных, интересующих нас вопросов: почему девушек держат живыми три дня? Возможно, это связано с перевозками на большое расстояние? Хотя некоторых из убитых девушек нашли достаточно близко от места похищения. Может это связано, что убийца испытывает некоторые морально-психологические трудности перед убийством? Она говорила и говорила, спокойным, монотонным голосом, не заметив, что Лектер уже замолчал и смотрел на нее с неприкрытой ненавистью. Она остановилась только тогда, когда услышала его голос, процедивший сквозь зубы:— Я очень надеюсь, что когда этому маньяку надоест убивать и сдирать кожу с жирных, толстых коров, он переключится на худых заморышей, и может ему попадется один такой из полицейской академии, учащийся на факультете по обеспечению безопасного перемещения пассажиров!Лектер хотел обидеть Клэрис, но получил совсем обратный эффект. Фраза о "худых заморышах", так рассмешила ее, что боясь расхохотаться в голос, она быстро вскочила со стула и, забившись в угол между стеклом камеры и каменной кладкой стены, стала медленно вдыхать воздух, как ее учили в академии, чтобы быстро успокоиться. Когда приступ неконтролируемого смеха прошел, она решила взглянуть на Лектера, понимая, что ее поведение могло показаться ему, по меньшей мере, странным. Она повернула голову к стеклу, и чуть не подпрыгнула от неожиданности, натолкнувшись на заинтересованный взгляд его глаз, находившихся от нее на расстоянии нескольких сантиметров.— Простите, доктор Лектор, — виновато сказала Клэрис, — но почему-то слова "худой заморыш" вызвали у меня истерический смех. Я еще, наверное, полностью не восстановила свои силы. Больше такого не повторится, — Клэрис было очень неприятно оправдываться, тем более, что Лектер ничего не отвечал, рассматривая ее в упор, облокотившись рукой о разделяющее их стекло. Его поза выглядела совершенно естественной, но только потом Клэрис поняла, что он очень удачно разместил руку над головой, полностью скрыв лицо от камеры слежения. И тогда одними губами, не издавая ни звука, но, тем не менее, очень отчетливо, сказал:— Клэрис, давай помиримся?Она от неожиданности растерялась, и немного постояла, обдумывая свой ответ, также как и он, опираясь лбом о стекло. Потом скрюченным мизинчиком сделала символический жест, как бы цепляя его за мизинец, и покачивая, как делают дети в детском саду, во время примирения.Он улыбнулся, одними глазами, она снова села на свой стул перед его стеклом.— Почему убийца держит девушек три дня, прежде чем убить? — требовательно спросила она самый главный вопрос, для ответа на который, она собственно здесь и находилась.— А, ты сама как думаешь? — снова на "ты", вопросом на вопрос, обратился к ней Лектер.— Вас интересует мнение отдела или мое? — уточнила Клэрис.— Зачем мне мнение отдела? Я хочу знать твое.— Ну... — Клэрис задумалась, — на мой взгляд, он просто любуется ими, — Лектер оторопело глянул на нее, потом засмеялся, — а, что? — запальчиво сказала Клэрис, — Он не насилует их, не мучает, дает воду и еду, а потом убивает из пистолета и только после смерти, забирает кусок кожи! Получается, что три дня он просто смотрит на них!Лектер некоторое время молчал, потом спросил:— А какое количество пищи он им дает?— Немного, — ответила Клэрис, — но до голодных колик не доводит.— И все-таки количество пищи, что давал убийца девушкам, является ключом-отгадкой главного твоего вопроса, почему он держит девушек живыми, именно три дня, — серьезно сказал Лектер.— Что может случиться с полной девушкой, если на три дня ограничить ее рацион? — вслух раздумывала Клэрис, — Ну похудеет на килограмм, ну кожа чуть обвиснет...кожа! — ахнула она, догадавшись, — Ему нужна только кожа и ничего больше! Держит три дня, чтобы кожа размягчилась...он знает и умеет выделывать кожу! Но зачем она ему? Ах, да, Вы говорили, что он хочет преобразиться! Но в кого? В крокодила? Стоп! Если бы он хотел стать крокодилом, — без улыбки рассуждала Клэрис, — то он собирал бы шкуры крокодилов, а поскольку он собирает кожу женщин... он хочет стать ЖЕНЩИНОЙ! — закричала она и тут же искренне поразилась, — Он что, дурак?! — Браво Клэрис, ты сама обо всем догадалась, выстроив отличную логическую цепочку, только почему же, дурак?— Потому что хочет стать женщиной, — объяснила Клэрис свои слова, — мужчиной быть гораздо проще и легче, и в карьере, да и в жизни.— Это спорный вопрос, сложностей хватает обоим полам, а вот возможность преодоления трудностей и проблем, зависит от характера, ну и немного от обстоятельств, — не согласился с ней, Лектер.— Нет, ничего подобного, — упорствовала Клэрис. На красивую женщину смотрят снисходительно, будь она хоть семи пядей во лбу, на такую как я — покровительственно, с долей жалости, но как равный на равного не смотрят, чтобы Вы не говорили. Да, вот хотя бы в нашем приюте... — с жаром начала Клэрис и тут же заткнулась, встретив остро-заинтересованный взгляд Лектера.
Глава 13
На этом они расстались. Клэрис была довольна и горда собой, новая зацепка получена, но ее радость была вскоре омрачена. Пропала еще одна девушка, все обстоятельства ее исчезновения, прямо указывали, что она стала жертвой этого самого маньяка-убийцы, значит, у девушки только три дня. Потом ее убьют.
Но это было еще не все. Пропавшая девушка была дочерью очень высопоставленного человека. И до этого случая на Крофорда давили, требуя возможно быстрых результатов, теперь, спокойно работать, стало вообще невозможно.
Начальство нажимало на Крофорда, Крофорд нажимал на своих подчиненных. Они и так практически жили в своих кабинетах, теперь же дома появлялись только принять душ и переодеться. Но все усилия были напрасны.
— Клэрис, отправляйся к Лектеру, и без настоящих зацепок не возвращайся, — приказал ей Крофорд.
-Я должна ему что-то предложить взамен. Вы же это понимаете?
Крофорд задумался. Если бы было время, он бы связался с родителями пропавшей девушки, чтоб выяснить, какие послабления в содержании Лектера они могли бы добиться, используя свое положение и связи, но времени не было.
-Поедешь к Лектеру и пообещаешь, якобы от имени родителей, что в случае спасения дочери с помощью информации, полученной от Лектера, его переведут в другую лечебницу, где условия содержание заключенных намного лучше. Ему будут даже разрешены прогулки, поскольку находится лечебница на изолированном острове, и это даже не лечебница-тюрьма, а скорее лечебница-санаторий. Думаю, такое изменение в его жизни, ему понравиться.
-Вы хотите, чтобы я ему лгала, лгала, глядя в глаза.
— Милая Клэрис, — с сарказмом сказал Крофорд, — сами подумайте, что важнее? Разочарование убийцы-маньяка, когда он узнает, что его обманули, или жизнь молодой девушки, которая сейчас от страха и отчаяния сходит с ума, и которая через три дня умрет?
Клэрис кивнула, жизнь девушки была стократно дороже.
Она решительно шла к Лектеру. Клэрис умом, безусловно, понимала, что поступает правильно, что другого выхода нет, но в ее душе все протестовало против такого обмана, ей не хотелось так поступать с Лектером. Вдруг новая мысль отрезвила ее: "Что же она делает? Идти к Лектеру с такой сумятицей в мыслях и чувствах, было недопустимо, он за секунду догадается, что, что-то не так, а еще через секунду поймет, что она его обманывает. И тогда она никаких сведений от него не получит!"
Клэрис на минуту остановилась, несколько раз глубоко вздохнула, выкинула из головы Лектера, стала думать только о девушке. Это ей помогло. К камере Лектера она подошла, уверенным шагом, и сразу, едва поздоровавшись, стала излагать ему новые сведения, и главное: потрясающую, необыкновенную по своей щедрости плату за его помощь, предложенную родителями девушки.
-Доктор Лектер! — начала она, — Вы знаете, что пропала дочь одного очень высокопоставленного человека. В обмен на Вашу реальную (это слово она особенно подчеркнула) помощь в спасении ее жизни, Вам предлагают следующие условия: Вы будете переведены из этой клиники, в клинику, находящуюся на изолированном острове. Два раза в неделю Вам будут разрешены прогулки, разумеется, в сопровождении охраны и в наручниках, но гулять вы сможете не в тюремном дворе, а по берегу океана, омывающего этот остров! Представляете! — Клэрис настолько вошла в роль, что при перечислении всех, ожидающих Лектера прелестей, в ее голосе звучал непритворный восторг. Лектор молчал, ничем не проявляя своей заинтересованности, его неподвижный взгляд внимательно всматривался в глаза Клэрис, — Вы слышите меня, доктор Лектор?
Наконец, он соизволил отреагировать, но совсем не так, как ожидала Клэрис. Разумеется, она понимала, что такой человек, как Лектер, не станет прыгать до потолка от радости, но и дальнейших его слов она также не ожидала.
-Что ж, Клэрис, предложение достаточно щедрое. Это плата родителей за помощь. Но поскольку, в случае поимки убийцы и тебе что-то перепадет, то я думаю, что имею право потребовать некоторой платы и лично от тебя? Так ведь?
-И какую же плату от меня Вы хотите получить? — спросила Клэрис, помертвевшими губами.
-Знаешь, — доброжелательно и как-то даже по-домашнему, ответил Лектер, мне давно хочется узнать о тебе, как можно больше. Некоторые моменты твоего поведения кажутся мне очень странными, я думаю, что истоки такого несоответствия, находятся в твоем детстве или подростковом возрасте. Поэтому, если я и помогу, то только в обмен на сведения лично о тебе, что меня интересуют. Дашь на дашь. Ты согласна?
Клэрис стало жутко. Лектер не штатный психолог, который довольствуется лишь рассказом о поверхностных переживаниях, и которого обмануть не составляло для нее никакого труда. Ей за свою жизнь пришлось столкнуться со столькими психологами и психоаналитиками, что никогда не переживала по поводу общения с ними, чувствуя себя умнее и дальновиднее их, рассказывая только то, что они хотели бы слышать. Всегда проходила легко и просто все психологические тесты.
Но с Лектером все было по-другому. Он вывернет ее наизнанку, она безошибочно это чувствовала. Он докопается до самых глубин, вытащит на поверхность все ее самые потаенные страхи и кошмары, которые она столько лет, успешно скрывала от всех. К такому она была не готова. Клэрис подавленно молчала. Лектер спокойно ждал ее ответа, прекрасно понимая, что твориться в ее душе, и, нисколько не сомневаясь, что ответ будет положительным.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |