Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Действие не заставит себя долго ждать.
Парень сидел смирно, на его лице не было тех эмоций, которые ожидал видеть Мур. Прошло меньше пяти минут, но Диего не мог больше ждать.
— Притащите сюда Змею!
Никаких эмоций на лице испытуемого не последовало. Мур насторожился. Обычно, даже упоминание о змеях приводило парня в ужас, а сейчас он был на удивление спокойным. Небольшую желтую змею, вытащил из-под стола один из охранников. Без промедления и страха, он положил ее на шею коллеге. Тот лишь восхищенно и с обожанием рассматривал как "смертельно опасное существо" ползает по его телу, издавая слабое шипение. Парень посмеялся и сам дотронулся до гладкой, приятной кожи змеи.
— Тебе не страшно? — Спросил ошарашенный Мур.
— Нет. — Ответил утвердительно парень, не сводя глаз с "нового друга".
* * *
С помощью Алека, Паркер нашла необходимую шахту и двигалась по ней, пока не добралась до нужной лаборатории. Боб Линдейл распустил всех сотрудников и заканчивал что-то набирать на компьютере. Захватив с собой две пробирки, заполненные голубой жидкостью, он вышел в коридор. Хардисон отключил все камеры, дав любимой возможность без осложнений пробраться внутрь. Заметив большой сейф, Паркер, всхлипнула.
— Это "Джеон 1001", один из первых сейфов, которые я взламывала.
— Я понимаю, что это для тебя очень много значит, но на "сопли" у нас нет времени. Поторопись.
— Подожди, дай насладится моментом.
Паркер обняла желанную сталь и поцеловала замок. Хардисон закатил глаза.
— Милая, я скоро начну ревновать тебя к твоей работе.
Девушка глубоко выдохнула, схватившись за свои отмычки. Не прошло и минуты, как дверь сейфа побеждено открылась. Внутри стоял один баллон. Воровка удивилась.
— Нэсс, ты сказала "баллоны" или "баллон". Он здесь один.
Хендерсон удивлялась не меньше. Она точно знала, что их было два. Немного подумав, девушка вспомнила то, что ускользнуло от нее.
(Ранее в лаборатории)
Нэсс пришлось покинуть помещение на несколько минут, а когда вернулась, то заметила в коридоре, идущего навстречу лаборанта с кейсом в руке. В него вполне мог поместиться баллон.
Осмотрев помещение, где происходил эксперимент, Хендерсон заметила, рядом с пустым террариумом этот кейс.
— Он здесь. — Шепнула она. Все на мгновенье замерли, не понимая, зачем Мур притащил его туда.
— Что-то не так. — Сказал Алек. С его мнением согласились остальные. Паркер вытащила баллон, и сняла с плеча свою сумку.
— Так я беру его?
— Да. — Ответила Нэсс.
Воровка вернулась к столу. Ее взгляд падал с одной пробирки на другую, с одного состава на второй. Она не понимала, как должна выглядеть эта вакцина.
— Нэсс, что я должна забрать?
Девушка приложила руку ко рту и шепнула как можно тише.
— Стеклянная колба с голубой жидкостью. Законсервируй ее в железный "тубус".
Нэсс улыбнулась, смотревшему на нее Брайану. Он ничего не услышал.
* * *
Мур пораженно кивнул Нэйту и тут же дал знак рукой охранникам. Они направили на "гостей" свои оружия. Софи непонимающе смотрела на Форда, который старался скрывать свой страх.
— Я не совсем понял, что это значит, Диего.
Тот стащил с шеи своего охранника змею и нежно поглаживал ее кожу.
— Она не ядовитая. А вот ВЫ.... Думаете, я совсем идиот.
Деверо пыталась объясниться.
— Никто не считает вас идиотом. Вы попросили эксперимент. Он удался. Чем вы не довольны?
— Тем, что вы соврали мне, мисс... как вас там.... — Он подошел к столу и открыл папку. Вытащив первое фото, продолжил. — Логэн. Это вы?
На фотографии была пожилая дама.
— Это настоящая Лилит Логэн, которая давно не работает в Лорэш Индастрит. А, насчет тебя... Роджер. — Он вернулся к папке. С фотографии смотрел мужчина средних лет, с рыжими короткими волосами.
— Вот, настоящий Сэл. Думаешь, у меня нет связей?
* * *
Элиот, слышащий все это, серьезно настроился выручать их.
— Хардисон!
— Почти все. Еще немного.
* * *
Нэйт не произнес ни слова, безразлично смотря на взбешенного Мура.
— У меня тоже есть "друзья" и они не знают о том, что вы собираетесь показать вакцину бесстрашия. Вас вообще нет в списке. А вот, моя вакцина, то, что им нужно. Думаете, я не понимаю, как вы провернули этот фокус с бесстрашием? Простое успокоительное, введенное в вену в необходимом количестве, способно избавить от страха и "проблем" любого на несколько часов. А вот, моя вакцина.... — Мур достал чемодан и продемонстрировал небольшой баллон. — Это газообразный вариант, но более действенный. Мне достаточно распылить его по помещению, и мы узнаем ваши страхи. И, кстати, неужели вы считаете, я решу, что вы работали одни?
* * *
Элиот замер. Он сразу понял, о ком говорит Мур.
— Нэсс, уходи оттуда. Хардисон!
— Сейчас, сейчас....
— Черт возьми, Хардисон! — Крикнул Спенсер, выталкивая Алека из помещения.
* * *
Нэсс услышала испуганный голос Элиота и поняла, что медлить глупо. Она вывернула руку Брайана до того, как он успел воспользоваться шприцом, наполненным той самой вакциной, и от души вмазала по роже, сбив его с ног. В помещение ворвался охранник, который так же не стал помехой для ловкой и быстрой девушки, припечатавшей его физиономию к стене. Проверив ремни на наличие оружия, Нэсс не заметила, как очнулся Брайан. Почувствовав резкую боль в лодыжке, девушка вытащила шприц и одним ударом ноги, отпихнула мужчину к столу. От удара головой он вырубился. Нэсс молча смотрела на опустошенный шприц, с ужасом соображая чем это может для нее обернуться.
— Нэсс, ты в порядке? — Спросил знакомый голос. Не решаясь сказать правду, девушка утвердительно успокоила Элиота, на что услышала:
— Я скоро буду рядом.
Странно, но его слова придали сил и ясности. Нэсс схватила пистолет охранника.
* * *
Софи и Нэйт оглядывали Мура с ног до головы, выражая полное неуважение.
Форд сунул руки в карманы, демонстрируя свою непоколебимость.
— Ты хочешь сказать, что это твоя вакцина? А как насчет Джины Кемп? Может исчезновение ее исследований твоих рук дело? И то, что ты хочешь нам продемонстрировать творение ее сотрудников?
Мур сжал в руках баллон, и уверенно схватился за переключатель у его горлышка, чтобы в любой момент выпустить все, что было внутри.
— Теперь это уже не имеет значения. Джина Кемп в прошлом. Исследование мое и я никому его не отдам. Мой личный научный руководитель уже произвел нужные опыты над сывороткой и скоро займется созданием копий, тысячей копий. Ее учреждение закроют и мне больше никто не помешает. А вы, станете очередным экспериментом, погибшим от собственного страха. Ребята, зажмите рты....
Взявшийся из неоткуда выстрел, выбил баллон из рук Диего. Стекло отделяющее комнаты, треснуло. Мур пытался поднять баллон, но очередной выстрел пришелся на его кисть. Ограждение разорвало от повторного натиска. Взвыв, мужчина выбежал в коридор. Охранники, забыв о Форде и Деверо, переключились на Нэсс. Всего секунда требовалась Хендерсон, чтобы оценить угрозу своей жизни. Меткий, изучающий взгляд, предугадал очередь выстрелов каждого из четверых мужчин. Пальцы нажали курок, потом еще и еще. Охранники, один за другим падали на пол, не успев выстрелить. Последняя пуля прошла между головами Нэйта и Софи, попав четвертому в левое плечо. Прошло всего две секунды, произведено четыре выстрела, никто не убит, но неслабо ранен. У них было условие, что отныне Нэсс не убивает. Она согласилась.
* * *
Элиот услышав выстрелы, остановил Алека, чтобы расслышать, убедиться, что все живы.
— Нэсс... — Спросил он неожиданно для себя тихо.
* * *
— Все живы. — Произнесла одними губами Софи. Она была под впечатлением от великолепной работы Нэсс. Девушка подняла баллон и положила его в кейс. Лежавшие на полу охранники болезненно постанывали. Хендерсон закатила глаза.
— Спасибо скажите. Мы вызовем скорую.
Нэйт отошел от шока, когда услышал голос Алека.
— Нэйт, у вас проблемы. Мур поднял на уши всю охрану.
— Куда нам идти?
Хардисон проверил все возможные пути и с ужасом обнаружил, что больше не имеет власти над камерами.
— Меня вышибли. ЭЛИОТ! Из-за тебя я не успел...
— Хардисон, куда нам идти!? — Прокричал Нэйт.
Алек снова вернулся к изображению. Везде горели красные маячки охраны.
— Все нижние этажи для нас ловушка, я едва могу вытащить Паркер.
Голос воровки подарил всем надежду.
— Идите на крышу. У меня есть идея.
-Только не на лифте! Они все по команде поедут вниз. Ребята, быстрее! — Крикнул Алек.
Преодолевая лестницу за лестницей, преступники двигались к цели. По пути, Нэсс пришлось расправляться с появляющимися охранниками. В ход пошел даже злосчастный кейс, который проехался по "нескольким" несчастным. Поднявшись на девятнадцатый этаж, Хендерсон вступила в схватку с очередным. Познакомив его голову с перилом лестницы, девушка неосторожно посмотрела вниз. Высота, представшая перед ней, испугала не на шутку. Перед глазами все поплыло, закружилась голова, участилось дыхание. Софи увидела это и, оставив Нейта, спустилась к ней.
— Нэсс...
— Все в порядке. Иди!
Форд окликнул Софи, и она потянула за собой подругу. Но Хендерсон отцепилась.
— Иди, я заберу кейс.
Деверо недоверчиво отпустила руку и поднялась на крышу. Нэсс вжалась в стену и учащенно задышала. Такого с ней не было никогда. Страх и беспомощность окутали ее полностью. И она почти догадывалось, что за план придумала Паркер. Услышав недалеко внизу удары и вопли, она испугалась еще больше. Появившийся Алек, заставил ее отвернутся. Он спешно остановился рядом с ней.
— Нэсс, идем, там такое! Быстрее!
— Иди!
Хардисон, не понимая, обернулся. Он знал, что у Элиота получится ее вразумить, чтобы с ней там не было. Спенсер поднял кейс и взял за руки Нэсс.
— Что с тобой?
Девушка отпихнула его.
— Уйди! Спасайтесь, я сама....
— Что ты несешь?
Он смотрел на ее испуганное лицо, пытаясь понять, что произошло.
— Что они сделали?
Она не смогла не сказать.
— Вакцина. Вольт успел....
Элиот прижал к себе совершенно не сопротивляющуюся его объятиям девушку. Ей было страшно, а кто как не он мог ее успокоить. Спенсер был зол, смертельно зол. Но сейчас нужно было спасать Нэсс.
— Доверься мне. Мы выберемся.
Почему-то она поверила ему и послушно пошла наверх.
Как и предполагала, Паркер предложила всем спуститься с крыши на тросах. Она считала, что этого никто не будет ожидать, а если их и увидят, никто не успеет поймать. Воровка привязала Нэйта и Софи, предварительно отдав им тубус с вакциной. Подбежав к Элиоту и Нэсс, она забрала кейс и отдала другой.
— Поскольку прыгаете с таким ценным грузом впервые, вот вам попроще.
— Ты, что, всегда носишь с собой запасные снаряжения? — Спросил Элиот.
Она удивленно повела глазами. Спенсер понял, что пора бы уже привыкнуть к ее чудачествам, но всякий раз она удивляла его еще сильнее прежнего.
Хендерсон занервничала еще больше и сжала руку Элиота что было сил. Паркер приготовилась их привязывать. Спенсер остановил ее.
— Я сам, ты мне не раз показывала. Справлюсь.
— Мы должны спуститься одновременно. В этом суть.
— Спустимся. Но нам нужно немного времени.
— Зачем?
— Несс под действием вакцины.
Софи ахнула, зная, что Хендерсон и так не слабо боялась высоты. Паркер не нашлась, что сказать, просто молча отдала Элиоту снаряжения, понадеявшись на его умения, а сама принялась привязывать себя и Алека. Спенсер прицепил ведущий конец к карнизу крыши и обвязал ремнями себя и Нэсс. Лицо девушки было бледным и испуганным. Она не могла смотреть вниз и ничего не говорила. Элиот кожей чувствовал ее страх, он передавался и ему. Засмотревшись на ее пусть и бледное, но красивое лицо, парень не заметил, как резко натянул ремни. Девушка уткнулась ему лицом в плечо. Они стояли, прижатые друг к другу над "пропастью" в двадцать этажей. Элиот отпустил руки с ремня, когда натянул и не знал, что делать с ними дальше, но они сами опустились на спину девушки. Он, вдруг, осознал, что не ошибся в своих чувствах. Нэсс действительно нравилась ему, а ее беспомощное состояние только "подлило масло в огонь". Паркер закричала.
— Нужно прыгать!
Нэсс заставила себя посмотреть вниз и тут же зажмурилась.
— Прыгайте! — Сказал Элиот.
— Но....
— Прыгайте! — Повторил он.
Услышав, удаляющиеся вопли Алека, Спенсер схватил кейс и обратился к Нэсс.
— Я знаю, что тебе страшно. Когда я прыгал в первый раз, тоже до чертиков испугался.... Это не твоя вина, что ты боишься больше чем раньше и не стыдись этого. Боятся нужно, страх продляет жизнь.
Взгляд Хендерсен поразил его в самое сердце, и он понял, что убьет за нее любого.
Дверь с шумом открылась. На крышу ворвалась охрана. Элиот решительно кивнул и как можно сильнее обнял одной рукой девушку. Они спрыгнули. Нэсс вжималась в грудь парня и не могла от страха даже дышать. Веревка быстро тянула их вниз, но ее странная вибрация заставила Элиота насторожиться, по-этому, он как можно сильнее оттолкнулся от одного из окон здания.
— Что ты делаешь? — Крикнула Нэсс.
Дальнейшее произошло быстро. Спенсер разбил стекло ногами, и они провалились внутрь, за секунду до того, как охранник наверху перерезал трос. В помещении никого не было. Элиот быстро ослабил ремни и освободил себя и Нэсс. Она была еле живой от страха. Он погладил ее по щекам.
— Все хорошо, мы в здании.
Она осмотрелась, пытаясь придти в себя. На нее навалилась дикая злость.
— Я их всех убью...
— Успокойся, это всего лишь действие вакцины. Соберись. Ты нужна мне. Нам нужно выбираться. Хардисон?
Они уже добрались до фургона. Услышав Элиота, он облегченно отозвался.
— Где вы, что с вами?
— Нам любезно перерезали трос. Мы в здании. Помоги выбраться.
* * *
Хардисон проверил все возможные пути, пока не понял, что их просто нет.
— Элиот, охрана повсюду. Будь вас, хоть, десять, вы не справитесь. Тем более, что они уже знают где вы. Вам нужно бежать к выходу так быстро, как вы только можете.
Нэсс осмотрела комнату в поисках чего-нибудь полезного, и нашла это. На вешалке висел женский пиджак и сумка, в которой лежала расческа, телефон и резинка. Для Элиота нашлись темные очки.
— Приведем себя в порядок, так мы сможем выбраться в коридор. — Сказала Хендерсон. Спенсер схватил с письменного стола чей-то пропуск и, сняв порезанный стеклом пиджак, прицепил на рубашку.
Они осторожно вышли в коридор, стараясь быть как можно спокойнее и не привлекать к себе внимания. Несколько охранников, вместе с Муром, пробежали мимо, слегка задев Элиота. Диего остановился. Он заметил знакомый кейс в руке парня и свистнул своим "подопечным".
— Вон они! Заберите кейс!
* * *
Паркер выбежала из фургона, ничего не объяснив. Хардисон рванул за ней.
— Паркер, куда ты?
— Вернись в фургон, проведи меня в шахту лифта. Я вытащу их.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |