Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Вульпиус, Лорэн уже объяснил свою позицию, и я его полностью поддерживаю. Он сделал всё, чтобы избежать конфликта с людьми. Поступи он иначе, последствия могли быть крайне неприятными, в том числе и для вас.
Самоцветы в изящных светильниках на миг потухли и вновь вспыхнули, среагировав на готовую преобразоваться в нечто опасное магию. Вечно юное лицо Короля исказилось от гримасы отвращения.
— Каждый должен знать своё место, — сурово отчеканил Вульпиус, — а несоблюдение порядка должно караться. Никто же не хочет, чтобы у нас был такой же бардак, как у людей? Поэтому Лорэну придётся ответить за свою самонадеянность. Полагаю, можно проявить к нему снисхождение, ведь он молод и неопытен. Даже в отряде у него кто попало.
Кайл резко втянул воздух сквозь сжатые зубы, чем привлёк к себе внимание Высшего.
— Разве я не прав? Ты несовершеннолетний, по сути ребёнок. Стоит добавить пункт про возраст при обучении новых Стражников. Не нужно больше брать детей, не для них эта работа. А второй вовсе дрянной...
— Не смей так говорить о Фендале! — воскликнул Кайл.
Вульпиус замолчал, не ожидав, что эльф рискнёт ответить на провокацию. Ирлис с рассеянной улыбкой покачал головой: действия юного Стражника он не одобрял, однако они его немало веселили.
— Я прошу за него прощения, однако вынужден признать, что он поступил благородно, вступившись за друга, — подозрительно спокойно сказал Лорэн. — Фендал не заслуживает оскорблений, как и всякий порядочный эльф.
На идеально гладком столе появилась две короткие царапины от ногтей.
— Что и требовалось доказать, — Вульпиус даже не удосужился притворно вздохнуть или как-либо иначе выразить сожаление. — Эльф с искажёнными представлениями о долге и повиновении не может быть Стражником. И всё же его поступки не настолько тяжелы, чтобы заключать его в темницу. Он вполне может освоить другую профессию, с которой, надеюсь, будет справляться безупречно.
Король жестом велел взволнованным Стражникам молчать.
— Вот именно, он — не преступник. И я не допущу, чтобы моих поданных наказывали за проявление благородства. Может, лично вас это оскорбляет, но подобная мелочность не достойна тех, кто защищает Малые народы. Цепляясь за каждый пустяк, вы обидите невинных и лишите себя доверия.
Самоцвет, выточенный в форме бегущего зайца, с жалобным треском потух, и от него отвалилась добрая половина. Остальные самоцветы этого светильника скорбно мигнули.
Намёк было сложно не заметить. Король пошевелил пальцами, как бы готовясь сплести защитные чары.
— Что ж, на первый раз, как я уже говорил, можно простить дерзкого эльфа, — с неохотой произнёс Вульпиус, демонстративно откинувшись на украшенную резьбой спинку кресла. — Однако в следующий раз ошибка ему не сойдёт с рук.
Не похоже, что он так просто поддался речи заступника. Это понимали все.
— Что вы намереваетесь со мной сделать? — прямо спросил Лорэн.
— Ничего особенного. Ты так и останешься Стражником, только о должности командира придётся забыть.
— Это же нечестно! У Лорэна не было выбора! — возмутился Кайл
— Считайте с Ирлисом, что это были мои слова, — Король опередил реакцию Вульпиуса. — Как бы Лорэн ни поступил, вы бы всё равно выставили его виноватым, так что наказывать его совершенно неразумно.
Ирлис потянулся, как заспавшаяся лисица, и откинул за спину прядь длинных волос, испещрённых тонкими косичками с деревянными бусинами.
— Бесполезный разговор, — он повернулся к Вульпиусу. — Зачем тебе что-то доказывать, если Благой Двор даёт нам право самостоятельно решать проблемы наших маленьких друзей? А тебе, — его взгляд устремился к Королю, — не следует пренебрегать нашими советами. Мы не хотим ссориться с целым народом из-за того, что их правитель горд и строптив.
Этот Высший выглядел спокойным, не пытался пустить в ход магию, но в его голосе прозвучал тот оттенок угрозы, который вынуждал проявить подчинение.
Как бы ни хотелось оставлять друзей, Лорэн благоразумно покинул зал, как только ему велели уйти. Высшим ничего не стоило развить без того напряжённый конфликт.
— Наглец. Даже не поблагодарил за проявленную к нему милость, — Вульпиус как будто по-настоящему оскорбился.
— Развели демократию, — подытожил Ирлис. Он пододвинул к себе графин и наполовину наполнил кубок на высокой ножке розовой жидкостью. — Водой разбавляли? У вас вино такое сладкое, что пить невозможно.
Поморщился от первого же глотка и поставил кубок. Кайл закусил губу, чтобы не выдать злорадство ехидной ухмылкой.
Вопрос Вульпиуса вмиг заставил забыть о веселье.
— Кто из вас инициировал человека?
Стражники промолчали.
— Невиновному ничего не будет.
Однако даже неимоверная щедрость не вызвала должного отклика. Оба лишь вздрогнули, будто им только что пригрозили позорной карой.
— Мне уже надоели эти игры в благородство.
В нетерпении Вульпиус приблизился к Кайлу. Эльф задрал голову, чтобы смотреть Высшему в глаза.
— Ты это сделал?
— Я не буду отвечать.
Юный эльф айкнул, когда его схватили за подбородок.
— Уверен? Хотя, знаешь, я тебя понимаю. Вряд ли это сделал твой приятель...
— Вульпиус, это уже слишком, — вмешался Король. — За ними не может быть никакой вины. Они всего лишь действовали по инструкции. Нигде не говорится о том, что у каждого встречного человека надо спрашивать имя, а потом советоваться с вами, прежде чем что-либо с ним делать.
Вульпиус отпустил Кайла, оставив на его коже чёткие следы от ногтей.
— Меня не радует поведение твоих Стражников. Перед ними их правитель и двое Высших, а они не выказывают уважения и не подчиняются. Даже Советники такого себе никогда не позволяли. Преступное своеволие.
— Демократия, — со вкусом повторил Ирлис ругательное слово. — Советоваться, видите ли, с ними надо, интересоваться их мнением и идти на поводу. Нет, молодёжь, — он одарил Стражников похожей на оскал улыбкой, — так не бывает. Либо вы живёте в королевстве и с умилением на ваших физиономиях чтите правила, либо становитесь вольными бродягами. И поскольку в вашем отряде пока нет нового командира, им буду я. Патрулировать лес, надеюсь, никого не надо учить? А вы двое удостоились особого задания. Завтра вы отправитесь в Тихие пещеры и разведаете там обстановку. И только попробуйте проигнорировать мой приказ.
Кайл небрежно пожал плечами.
— Ну ладно.
— Мы не на гномьем рынке, юноша, я с тобой не торговался, — осадил его Ирлис.
Тихие пещеры, ну и Тихие пещеры. Не самое живописное место в округе, зато не темница.
Самоцветы вновь замерцали, но эльфы не обратили это внимания. Чары для отвода глаз действовали безотказно.
Вульпиус бросил уничтожающий взгляд на второго Высшего.
— Ты в своём уме?! Зачем ты их отправил туда?!
— Потому что мне пришло в голову решение нашей проблемы.
Увы, самоцветы никому не могли об этом рассказать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|