Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 7. Мирный августПоследний месяц лета прошел для Гарри в счастливом предвкушении того, что Сириуса оправдают. Он по наивности думал, что это произойдет быстро. Но министерство не торопилось. Сначала авроры разбирались только с Петтигрю, потом были долгие и нудные переговоры Дамблдора с Фаджем. Министр настаивал на обязательном заключении Сириуса под стражу, мотивируя это тем, что он сбежал из Азкабана. Директор убеждал Фаджа в том, что Сириус был безвинно осужден и за все свои грехи заплатил сполна. В конце концов Дамблдор и министр пришли к компромиссу: Блэка заключили под домашний арест.Пресса подробно расписывала все этапы процесса. Крестный тоже писал Гарри почти ежедневно, жалуясь на заточение и на тупость министерских работников. Поттер, хотя теперь и не рвался покинуть Малфой-менор, снова обратился к директору за позволением поселиться в особняке Сириуса. Дамблдор отказал, сославшись на то, что Сириус — подследственный.Гарри очень переживал. Не имея возможности обсудить ситуацию с друзьями — Рон и Гермиона уехали с родителями мальчика в Румынию к Чарли и не писали, так как в драконий заповедник не летали совы, — Гарри принялся высказывать свои сомнения Люциусу. Он думал, что наставник не захочет обсуждать эту тему, но тот терпеливо выслушивал, едко комментируя статьи в "Ежедневном пророке" и отчеты с заседаний суда. Критиковал Малфой и Дамблдора. Особенно странным он находил тот факт, что директор не пригласил Гарри в особняк Блэка.— Я категорически не согласен, что вам не стоит жить с Блэком оттого, что он подследственный, — заявил Люциус безапелляционно. — Наоборот, присутствие крестника и хорошее к нему отношение показало бы благонадежность подсудимого.— Почему бы вам не сказать об этом Дамблдору? — спросил его Поттер.— Простите, но это не в моих интересах, — фыркнул Малфой. — Я взялся за ваше воспитание и имею привычку доводить начатое до необходимого мне результата. Мы же с вами и половины дороги не одолели.— Все равно лето скоро кончится, и я отсюда уеду, — пожал плечами Гарри и с удивлением понял, что в его голосе прозвучало сожаление.Малфой тоже это услышал и улыбнулся.— Уверяю, обучение на этом не завершится. Я собираюсь приезжать в школу, чтобы проводить с вами дополнительные уроки, и рассчитываю, что на каникулы вы вернетесь в Малфой-менор. Скажу больше: вам по закону положен опекун-маг. Я намереваюсь выставить свою кандидатуру.— Пожалуй, я бы согласился, но скоро мой крестный будет реабилитирован, и я надеюсь, что именно он станет моим опекуном, — дипломатично отказался Гарри и понял, что в начале фразы ничуть не лукавил. Да, он непременно бы согласился, будь Сириус, как прежде, в бегах.— О, я не буду настаивать, — заверил Малфой с хорошо рассчитанным разочарованием. — Помните твердо, Поттер, что вы вправе принимать самостоятельные решения, по крайней мере имея дело со мной. Если ваш крестный выскажет желание быть опекуном и Дамблдор его одобрит, я буду искренне рад за вас и просто постараюсь оставить за собой место наставника.Гарри почти уже не удивлялся таким речам. Люциус неоднократно говорил ему, как ценит свободный выбор.— Человек обязан учиться на собственных ошибках, даже если этот опыт встанет ему дорого, — не раз повторял он.
* * *
Во второй половине августа Люциус пригласил Гарри в свой кабинет и объявил:— До начала занятий осталось не так много времени. К тому же завтра возвращается Драко. Поэтому, Поттер, сегодня вы сдаете мне своего рода экзамены и можете отдыхать.— Спасибо, — искренне обрадовался Гарри, который совсем не ожидал, что наставник будет таким любезным.Малфой протестировал его по всем пройденным предметам. Экзамены он начал, как и обучение, с проверки знаний по зельям и остался доволен. Не вызывало сомнений, что Снейп будет удивлен тем, насколько продвинулся мальчишка. А как удивится Гарри, когда ненавидящий его профессор станет хвалить и добавлять баллы!"Надо только сказать Севу, что младший Поттер отнюдь не копия старшего, — рассуждал Малфой. — Мне он поверит, а стало быть, сумеет скорректировать их отношения. Большой плюс к задуманному..."Конную прогулку Люциус оставил напоследок. Он давно понял, что Гарри — прирожденный наездник, и не видел нужды в экзамене. Просто верховая езда нравилась обоим и позволяла беседовать в непринужденной обстановке и дружеской атмосфере.— Вы славно потрудились, Поттер, — похвалил его Люциус. — Право же, статус компетентного и зрелого мага уже не за горами.Гарри невольно расплылся в улыбке. За прошедшее время он успел оценить, насколько образован и силен магически старший Малфой. К тому же тот был скуп на похвалу — а вот недочеты подчеркивал постоянно.
* * *
Утром в замок вернулись Нарцисса и Драко. После завтрака, на котором присутствовали все Малфои, Люциус попросил мальчиков остаться.— Драко. Гарри. Вынужден вас предупредить, — начал он строгим голосом. — Если повторится устроенная вами безобразная сцена, будете наказаны, как маленькие дети: ни минуты развлечений и ни унции сладкого. Возраст, впрочем, я тоже учту: заставлю писать эссе по всем предметам.Гарри удивился тому, что Люциус назвал его по имени. Да и сам выговор казался каким-то домашним. Так ругала своих сыновей миссис Уизли — и Гарри вдруг ощутил себя не гостем в Малфой-меноре, а членом семьи. Но искать мотивы странного поведения наставника он не стал. Ему просто нравилось, и все.— А теперь найдите себе безобидное занятие, — велел Люциус. — Часа через два жду вас на площадке для дуэлей.Мальчики вышли из столовой и посмотрели друг на друга, чувствуя некоторую неловкость. Гарри снова вспомнил первый курс и отвергнутую им руку Драко. Похоже, сейчас была его очередь предлагать дружбу.— Малфой, — сказал он. — Я тут подумал и решил, что мы можем попробовать общаться. Хотя твой отец натаскал меня по зельям, помощь мне не помешает, а ты, кажется, плаваешь в чарах.Поколебавшись, он протянул слизеринцу руку. Драко помедлил и пожал протянутую ладонь.— За снитчем погоняем, Поттер?— С удовольствием!Погода была идеальной для полетов: в меру солнечно, сухо, почти безветренно. В течение следующей пары часов Гарри и Драко носились в небе. Они то устраивали гонки, то соревновались в ловле снитча, то просто хвастались умением управлять метлой. Приземлились оба раскрасневшимися, раскованными и веселыми.Люциус, ожидающий их на площадке для дуэлей, невольно улыбнулся, увидев довольные лица. Хорошее начало! Но будет ли продолжение? Хогвартс есть Хогвартс — вражда факультетов, мнение друзей... Рассчитывать на дружбу не стоит — лишь бы сохранили перемирие..."Снейп, — подумал Малфой. — Если Снейп сумеет разъяснить хотя бы слизеринцам... сломать устоявшееся мнение..." Он вздохнул и решил отвлечь себя от невеселых дум, предложив мальчишкам дуэль.Гарри и Драко сошлись на середине отмеченной площадки и отсалютовали палочками.— Никакой темной магии, никаких обманок, — предупредил их старший маг, и дуэль началась.Очень скоро Гарри понял, что Драко намного уступает ему и стал незаметно поддаваться. А его наставник, пристально следящий за ними, радовался тому, что сын не слишком бледно выглядит. Сильное преимущество Поттера могло ухудшить взаимопонимание, и без того едва ушедшее со знака "минус".— Заканчивайте, — велел им Люциус, поняв, наконец, что Гарри берет верх, а Драко, увлеченный дуэлью, этого не осознает.Ему показалось, что Поттер посмотрел на него с благодарностью. И эти попытки дать младшему Малфою фору..."Неужели мальчишка сам хочет сблизиться с моим сыном? Славно, если его не придется хотя бы здесь направлять и подталкивать", — раздумывал он по пути в замок.— Почитайте в библиотеке перед обедом, — посоветовал Люциус, не желая, чтобы Гарри с Драко разошлись по своим комнатам.— Мы лучше в шахматы поиграем, — возразил сын. — Поттер хорошо натаскан младшим Уизли. Я хоть и не терплю этого придурка, но он отличный шахматист. Признаю!"Надо же, и Драко всерьез решил подружиться, — удивился Люциус. — Экая дипломатичность!.."— Как угодно, — произнес он вслух. — Конная прогулка после обеда?— Здорово, — выдохнули мальчики хором, и Люциус порадовался неожиданному единодушию.
* * *
Тридцатого августа Малфои с Поттером планировали посетить Косой переулок, и Гарри слегка волновался перед предстоящей поездкой. Пугали возможные встречи с однокурсниками. И если за поведение слизеринцев, умеющих не выказывать негативных эмоций в присутствии взрослых, Поттер не переживал, то вот гриффиндорцы могли попортить много крови. Но хмурое настроение развеялось напрочь письмом от крестного:"Дорогой крестник!Разбирательство моего дела подходит к концу. Все говорит о том, что я буду оправдан. Но пока оно не завершилось, Дамблдор разрешил мне жить в Визжащей хижине. Так что по выходным мы будем гулять по Хогсмиду. Возможно, иногда я буду собакой. Я так привык к этому образу. Ты ведь не возражаешь?Ты можешь приходить ко мне и по вечерам, незадолго перед отбоем или после него. Ты же знаешь секрет ивы? Конечно, это нарушение школьных правил, но мы с твоим отцом частенько пренебрегали ими. К тому же у тебя есть мантия-невидимка Джеймса.Сообщаю некоторые новости Ордена Феникса — с разрешения директора. Мы сейчас преуспеваем в борьбе с Пожирателями смерти. Пишу "мы", а самому завидно. Я-то сиднем сижу дома под арестом. Но я рад и горд за них.Пока эти трусы, Пожиратели, ушли с головой в политику и пытаются пробраться на министерские посты, мы уничтожаем их кандидатов. Убиты старший Крэбб и старшие Нотты, уничтожены братья Лестрейнджи, недавно выпущенные из Азкабана новым начальником тюрьмы Яксли, которому самому надо не руководить тюрьмой, а сидеть в ней. Ну ничего, наши и до него доберутся. А также до его тупоголового наследничка. Яксли-младший пойдет на седьмой курс Хогвартса, но, как пить дать, уже имеет черную метку.Черт... Написал и вспомнил, что ты живешь у Малфоев. Надеюсь, ты не скажешь этим скользким слизеринцам того, о чем я написал — это я о планах убийства семейства Яксли полным составом. Ты же, Гарри, правильный гриффиндорец?.. Не какая-нибудь крыса Петтигрю. Я в тебя верю, крестник.Жду не дождусь, когда начнется учебный год, и я смогу тебя видеть.Твой крестный, Сириус".Дочитав письмо до конца, Гарри нахмурился. Ему не нравилось, что члены Ордена Феникса убивают Пожирателей смерти. Не в открытом бою, не в ответ на нападение. Причем, будучи истинным гриффиндорцем, как Гарри это понимал, он считал, что нужно именно защищаться, а не нападать первым. Сейчас же все было диаметрально наоборот.Не нравилось Гарри и то, что приспешники Дамблдора собираются убивать мальчишку, почти его ровесника. Эти мысли пугали и удивляли — раньше он осуждал только Пожирателей смерти, но никак не последователей светлого мага. А уж назвать их "приспешниками"..."Мир перевернулся с ног на голову — или я с головы на ноги?" — вопрошал себя Гарри и не мог найти ответа.
* * *
Весь день Гарри был сам не свой. Его не обрадовали ни полет на метлах с Драко, ни прогулка на лошадях с Люциусом. Он постоянно вспоминал послание Сириуса и угрозу, нависшую над незнакомым студентом."Если я скажу, то буду предателем Ордена, как Петтигрю. Если промолчу — стану пассивным соучастником убийства. Что же выбрать?" — размышлял Гарри.Было бы гораздо проще решить в пользу Ордена, если бы он знал, что Яксли и его сын убили кого-то. Но, судя по всему, ничего подобного не произошло. Или он был просто не в курсе?"Надо спросить крестного", — решил Гарри и, отпросившись у Люциуса в совятню, послал записку Сириусу с просьбой немедленно ответить."Сириус, скажи честно, — писал он, — чем Яксли достал Орден, кроме его принадлежности к Пожирателям? Может, за ним тянется кровавый след из прошлого? А его сын? Он тоже уже успел отличиться жестокостью? Напиши, умоляю".Сова, на удивление Гарри, вернулась обратно к концу конной прогулки. К ее лапе был привязан ответ от Блэка."Гарри, что же ты растешь таким беззубым? Добро тоже должно быть с кулаками. Орден Феникса не собирается ждать, когда сын Яксли подрастет и будет убивать его членов. Что касается старшего Яксли, равно как и его жены, то в прошлом они активно выступали против нас. Например, при стычке в поместье Ноттов Яксли отправил к праотцам Эдгара Боунса. Так что он заслужил смерть и получит ее. Правда, он очень осторожен. Боюсь, как бы не переиграл нас. Поговаривают, он собирается отправить сына и жену за границу. Видите ли, Майкл (его отпрыск) может доучиться и в Дурмстранге, а жене, которая беременна, лучше жить в более сухом климате, чем английский. Надеюсь, что ты по-прежнему не станешь обсуждать нашу переписку с Люциусом. Наш человек пытается отговорить Яксли от его планов. Не усугубляй его положение. Впрочем, что-то я заразился паранойей от Грюма. Я же тебе верю, мой крестник".Такой ответ был последней каплей. Если бы под угрозой была жизнь только Яксли-старшего, Гарри бы промолчал. Все-таки этот человек был Пожирателем смерти со стажем. Сириус привел Гарри один пример, когда Яксли убил человека, а их могло быть несколько десятков. Но на кону стояла жизнь еще трех людей, один из которых вообще еще не родился."Варварство какое-то! — с возмущением подумал Гарри. — И это воины света?!"После ужина он подождал Люциуса у дверей столовой.— Мистер Малфой? Я хочу поговорить с вами.Люциус кивнул и пригласил его пройти в кабинет. Он почему-то был уверен, что разговор связан с письмами, отправленными и полученными Гарри. Могло статься, что члены Ордена Феникса откололи одну из своих штучек и оправдали надежды Малфоя. Вполне обоснованные надежды: он прекрасно знал этих бравых ребят, в прошлом ни на йоту не уступавших Пожирателям смерти. Больше того: на каждый выпад противника они делали два. Если Поттер узнал об этом...Сейчас, когда Темный Лорд решил смягчить методы борьбы, Пожиратели ударились в политику. На их счету за все лето не было ни одного нападения на членов Ордена Феникса, поэтому Люциус сильно сомневался, что последователи Дамблдора сделают первый шаг к террору."Хотя, возможно, я все выдумываю, — оборвал свои размышления Малфой. — И мальчик просто-напросто хочет попросить меня дать ему завтра в Косом переулке полную свободу действий".
* * *
В кабинете Гарри плюхнулся в кресло, которое за это время привык считать почти собственным, и начал без предисловий:— Вы же наверняка общаетесь и с Волдемортом, и с его слугами.— Допустим, — лаконично откликнулся Люциус.— Расскажите подробно, что они делают.— Если бы Пожиратели смерти что-то делали, об этом бы писали в "Ежедневном пророке", — уклонился Люциус от прямого ответа.— Вы мне не отвечаете! — обвиняющим тоном заявил Гарри. — Хорошо... Спрошу еще конкретней. Пожиратели на кого-нибудь нападали? В частности, Яксли.— Яксли? — с искренним удивлением переспросил Малфой. — Он же сейчас стал начальником Азкабана. Как вы себе представляете, Поттер, нарушение законов человеком, который призван их защищать?— Он выпустил братьев Лестрейнджей. Разве это законно? — вспомнил Гарри фамилию из письма крестного."Откуда он знает? — изумился про себя Люциус. — Дамблдор ни за что бы не рассказал ему про Лестрейнджей. Неужели Блэк?"— И что? — спросил он вслух. — Братья Лестрейнджи просидели в Азкабане почти положенный срок. Их приговорили к пятнадцати годам, а прошло без малого четырнадцать.— Они должны были сидеть пожизненно, так как довели супругов Лонгботтомов до сумасшествия "Круциатусом", — возразил Гарри, вспомнив омут памяти директора.— Не совсем. Пытала обезумевшая Беллатриса, жена Рудольфуса. Они же просто не слишком ей мешали. Конечно, пассивное невмешательство в злодейство — тоже злодейство, но братья искупили вину, просидев в Азкабане полтора десятка лет.У Гарри зазвенело в ушах, в голове раздался холодный голос судьи Крауча из омута памяти, который повторял слова Малфоя в качестве приговора для него: "Пассивное невмешательство в злодейство — тоже злодейство"."Я стану преступником. Я знаю о готовящемся нападении на семью Яксли и буду соучастником убийства, и меня посадят в Азкабан", — с ужасом подумал Гарри. Особенно угнетало то, что среди жертв будет беременная женщина."А Лестрейнджи ребенка не тронули, — вспомнил он. — Наверняка в доме, помимо супругов, находился и маленький Невилл, а может даже его бабушка..."— Вы меня слушаете? — вырвал его из раздумий голос Малфоя.— Простите, — очнулся Гарри. — Я много прослушал?"О чем он думал с таким отчаяньем на лице? — задался вопросом Люциус. — Жаль, я не владею легилименцией на уровне Северуса, чтобы с легкостью читать его мысли".— Не слишком, — произнес он вслух. — Я просто сказал, что Барти Крауч, который в этом году притворялся Грюмом, пришел к Лонгботтомам случайно. Да, он носил метку. Но в тот день Крауч-младший просто хотел проведать кухарку семейства, с которой встречался.— Он кричал на суде, что не делал этого, — потрясенно проговорил Гарри. — Наверное, Крауч стал фанатиком Волдеморта в тюрьме.— Он там почти свихнулся на идее мести отцу и Ордену, — поддакнул Люциус.— Скажите, а в доме Лонгботтомов были только Алиса и Френк? — неожиданно для себя спросил Гарри. Впрочем, незаданный вопрос был абсолютно ясен, и Малфой ответил — сразу же.— Нет. Там были еще Невилл и его няня.— И их не тронули...— Пожиратели ни разу не убили ребенка. Как я и говорил, вы — единственный младенец, которого хотел убить Темный Лорд.— А они собираются...Гарри прикусил язык, но было поздно: старая детская привычка, приобретенная в чулане Дурслей, сработала снова. Может, оно и к лучшему...— Что? — резко спросил Люциус. — Собираются — сделать что? Поттер!Гарри несколько секунд колебался. Но в его голове снова вспыхнуло: "Пассивное невмешательство в злодейство — тоже злодейство", и он четко произнес:— Члены Ордена Феникса хотят убить жену и сына Яксли.— И его, — спокойно добавил Люциус.— Это само собой, — вздохнул Гарри: "Предатель. Я предатель. Как Петтигрю. Предатель!.."— Вы никого не предали, — будто прочитав его мысли, покачал головой Малфой. — Вы не давали клятву неразглашения. И потом, неужели вас не коробит, что собираются убить беременную женщину и мальчика, вашего ровесника?— Зачем задавать вопрос, если можно найти ответ, анализируя мой поступок?!— Не стоит сомнений, Поттер, — мягко сказал Люциус. — Вы поступили верно.И Гарри молча кивнул. 08.10.2011
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |