Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 4. Колосс из рыхлой глины. (Завершена)


Опубликован:
19.11.2023 — 31.12.2023
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На даму старших лет, вышедшую из повозки у входа и в сопровождении двух слуг направившуюся по лестнице вверх, случайные свидетели исподтишка посматривали как на сумасшедшую, но администрация была предупреждена. К гостье навстречу сразу же поспешил управляющий ресторана, с поклонами проводивший благородную леди до подготовленного столика. Спустя десяток минут, точно в назначенное время, прибыл и устроитель этого свидания, грузный великан с отвисшим брюхом, в добротном дорогом костюме и с сопровождением из целой свиты слуг, воинов и репортёров.

Фотографы запечатлели как будущий великий лорд Оотоко Кадзиро, опершись рукою о стол, склоняется и галантно целует руку леди Мегуми. Записали его чувственную любовную речь и объявление о помолвке. Наделали фотографий как двое "влюблённых" мило сидят за столом и улыбаются друг другу.

— Не нужно так дрожать и бледнеть, леди Мегуми. — заявил Кадзиро, небрежным движением руки отправив репортёров и прочих посторонних прочь. — Рассматривайте нашу скорую свадьбу как самый обыкновенный политический брак. Я не собираюсь ни тащить вас в постель, ни навязывать своё общество. У меня, простите, слишком много весьма увлекательных дел, от которых я совершенно не желаю отвлекаться на нелепые игры. Этот город и регион станет площадкой для моих работ. Через вас я попросту узаконю свои претензии на эти территории. Ни более, и не менее.

— Но как при этом буду выглядеть я?! — широко распахнув глаза, выдохнула вдруг леди Мегуми. — Пяти дней не прошло с того момента, как я получила известие о гибели мужа, и вдруг сообщение о моей помолвке с... с... человеком совершенно другого круга...

Кадзиро, севший боком, склонился через стол ближе к сжавшейся женщине.

— Из низкого круга, вы хотели сказать, леди Мегуми? Послушай-ка, девочка, мне плевать из какой цветочной оранжереи ты выползла, как на тебя будут смотреть другие тепличные овощи, и в какие игры вы собираетесь играть в своём тряпочном кружке. Ваш клан неудачников меня здорово разочаровал и я очень раздражён из-за того, что на меня навешивают лишние мешки с проблемами. Давайте вы, как и я, смиритесь со своей судьбой, и не будете ныть? Мы заключаем сделку. Я беру вас и остатки вашего клана под своё покровительство. Ваши управляющие помогут мне договориться с торговыми и производственными конгломератами этого региона. Вы и мы научимся жить бок о бок, и не станем лишний раз чесать друг другу мозги! Мне — страна для спокойной работы, вам — безбедная, привычная жизнь в высшем свете. Посещайте театры и выставки, занимайтесь благотворительностью, я предоставлю вам какие угодно средства. Мои бойцы наведут порядок в регионе, займутся сбором налогов и слежкой за соблюдением прав. Возможно, мы даже не выпадем из состава империи, и тогда вы станете сопровождать нашего представителя в высшем имперском совете. Никакие альтернативы меня не устраивают. Да и есть ли они у вас? Мне донесли, что устроила в медицинском комплексе моя слегка зазнавшаяся секретарша. — великан махнул рукой и знакомая Мегуми наглая хабалка подошла, с поклоном протянув своему господину коробку. — Возьмите. — Кадзиро передал коробку леди и та, открыв, увидела аккуратно уложенные драгоценности. Те самые, что отняла у неё бандитка. — Пока вы под моей рукой — никто не посмеет с вами плохо обращаться. Успели почувствовать, как пошатнулось ваше положение в обществе? Почувствуйте теперь, как возвращается утраченное влияние, и сила. Всё у вас будет, пока вы — со мной. Потому что теперь мы, а не те, кого вы знали раньше — высший круг! Повзрослейте и поймите очевидное.

Закончив с разъяснениями, главарь бандитов осушил бокал вина и хотел в более приятных тонах продолжить общение с дамой, как вдруг, к нему подошёл один из бойцов и, попросив склониться, что-то зашептал. Лицо великана сначала выразило удивление, а затем чудовищную, сумасшедшую ярость.

— Да я его, и весь цвет его банды, на крючьях растяну! — резко встав, он ударом ладони отправил стол в полёт через весь зал так, что тот ударился о колонну на противоположной стороне и разлетелся в щепки. — Общий сбор! Если хоть один будет в шизах или под кайфом, кишки на шею намотаю!

Оставив сжавшуюся на стуле и трясущуюся в припадке ужаса женщину, он развернулся и, заставляя шарахаться всех со своего пути, направился к выходу. Секретарша, с издёвкой посмотрев на леди Мегуми, слегка поклонилась ей и поспешила за своим господином.

Пятнадцать секунд, и зал ресторана опустел. Осталась только несчастная леди Мегуми, её слуги и пара официанток, принявшихся суетиться вокруг впавшей в панический ступор, полумёртвой от отчаяния аристократки.

Тихая паника, захватывавшая город все последние недели, мгновенно переросла в бурные волнения и форменную истерику тысяч людей. Толпы пошли к муниципалитету и замку клана Такеда. Толпа поменьше направилась к центральной базе сил закона и обнаружила, что службы правопорядка, побросав оружие и значки, дружно дезертировали с рабочего места. Остались только крепко приросшие к стульям чиновники и пара десятков мало на что способных стариков.

В замке ворота не открыли, у муниципалитета к толпе вышло несколько чиновниц, принявшихся нести какую-то невразумительную чушь.

— Бежать надо! Бежать! — текли по толпе перешёптывания испуганных людей. — Хватать кто что может, и удирать из города!

— Свои банды надо собирать. Всех на стены, чтобы шугануть бандюков и время выиграть.

— Еда и деньги нужны.

По городу покатилась волна погромов. Толпы ошалевших от злобы и страха людей пошли на штурм магазинов, смели малочисленную охрану и принялись выносить товары, без разбора. Никакой организации, одна сплошная, неуправляемая стихия.

— На что ты надеялась, идиотка? — качал головой шиноби Ветвей, глядя на этот хаос и погромы. — Что ты им покажешь угрозу, и они все дружно сплотятся для самозащиты? Вот они как сплотились. Любуйся, дура наивная.

— Что будем делать, командир? — спросила куноичи.

— А что мы можем сделать? — шиноби пожал плечами. — Мы — пара разведчиков, а не два десятка борцов с монстрами высшего класса. И даже если бы здесь действительно было две полные оперативные группы, как узнать, в кого превратилась эта, такая безобидная на вид, Алая Тень?

12:40

Улицы вокруг захваченного особняка начали заполняться народом. Вся охрана, вооружившаяся до зубов, заняла позиции и создавала очень угрожающий вид. Подошли благородные мужчины и подростки, облачившись кто в боевые, а кто в тренировочные доспехи. Прибежали полторы сотни бойцов грозного женского ополчения, с копьями, луками и шипастыми палицами. Словно по волшебству вокруг возникли пожарные, разборщики завалов и медицинские команды. Все суетились, были заняты делом и перекрикивались, организуясь в сплочённые группы, но к особняку подступали крайне осторожно, не спеша на бандитские ножи и ожидая развития ситуации.

Десяток тяжеловооружённых солдат у главного выхода заслонился щитами и направил копья на вышедшего им навстречу человека.

— Стоять! — Кицунэ вскинул руку с зажатым в кулаке пультом и демонстрируя, что держит палец на кнопке. — В здании — мощная химическая бомба! Нажатие кнопки на одном из пяти пультов, и весь этот район накроет такой дикой смесью, что птицы на подлёте год будут дохлыми падать!

— Вам чего надо?! — проорал самый рослый из солдат.

— А ты как думаешь, железная морда?! — Кицунэ тут же направил на него руку с выставленным пальцем. — Что может быть нужно людям, которых вы, сучьи благороды, оставили без работы, домов и жратвы?! Бросили на руинах, подыхать, пока вы тут выпендриваетесь, у кого картины и вазы красивее?! Мы пришли высказать своё "НЕТ" позолоченным выродкам! Принесли руины с собой и дарим их вам, сучья погань! Бей их, цвет!

Услышав команду, сотня бойцов нанесла удар из окон второго и третьего этажа, мускульной силой и с помощью дзюцу обрушив на территории вокруг особняка град булыжников, гранат и бутылок с зажигательной смесью, что взрывались не хуже снарядов полевой артиллерии. Особо рьяные из осаждающих, подобравшиеся ближе к захваченному зданию, получили щедрые подарки и завывая, откатились. Объятые огнём, с увечьями и резко возросшим уважением к противнику.

— Бесите вы меня, скоты. — Кицунэ убрал пульт в подсумок и сделал ещё два шага к набычившимся самураям. — Кто командир?! Выходи на бой! Блесни цветом, чучело облезлое!

Две пущенные лучниками стрелы пронзили воздух. От первой Кицунэ увернулся, вторую принял на доспех, вскользь, вдоль плеча, получив только задир до металла на куртке.

— Тряпки махрявые, ссанину подтирать! — продолжая движение после уворота от стрел, он сдернул с крепления за спиной прихваченную как раз на такой случай бутыль с зажигательной смесью, дёрнул запал и швырнул подарок в заслонившегося щитом рослого самурая. Бутыль разбилась, шар огня с грохотом расцвел внутри вражеского построения и самураи резко попятились, полыхая словно факелы и спеша отойти туда, где их смогут окатить струями пены из предусмотрительно заготовленных огнетушителей.

Кицунэ же, показав неприличный жест снова попытавшимся подстрелить его лучникам, с издевательским хохотом побежал и вернулся в здание.

— Размотали блеклое золото! — хохотали бандюги. — Колыхнули дерьмо в парашах, аж пузырит! Ровный чёс, Маса!

Лис довольно ухмылялся. Действительно, прекрасно сработано! Шум поднят до небес! И судя по настрою блокирующих сил, в бой никто из них лезть не хочет. Эти дурни, из "Длинных Ножей", точно продержатся до вечера, а к тому времени ситуация точно будет решена, так или иначе. Теперь нужно отсюда выбираться и мягкими тычками лисьих лапок направлять решение в нужное русло. Как сбежать из осаждённого дома?

Нужно перекинуться в кого-нибудь, в кого осаждающие не станут немедленно стрелять или тыкать ножами.

— Шись! — выкрикнул Кицунэ, вскидывая руку со сжатым кулаком. — Цвет, держи линию!

Он расставил бойцов по позициям, подозвал двух главарей рангом помладше Масахито и пояснил задачу: продержаться, по возможности, до вечера, при попытках штурма угрожая взорвать химическую бомбу. Если оцепление снаружи отступит, не важно куда, идти на прорыв, вырваться из города и скрыться в лесу, чтобы дальними тропами обойти внешние стены. Вернувшись в зону руин, действовать по обстоятельствам.

С ним, или без него.

— Э-э? — вопросительно посмотрели на своего мнимого лидера бандюги и Кицунэ пояснил, что лорд Кадзиро собирал их всех перед началом операции для предупреждения о том, что селение Ветвей отправило пятьдесят шиноби на устранение командования Народного Фронта Справедливости. Сильнейших и опаснейших шиноби.

Одна из этого отряда сейчас здесь, в этом здании. Совершенно точно, он даже знает кто именно из пленников — куноичи Ветвей. Нужно действовать очень осторожно, или этот монстр из спецвойск порежет в мясо всю банду. Быстрее сюда две бутылки крепкого алкоголя, а сигарета с пыльцой у него вот, есть. Надо попробовать эту куноичи заболтать, напоить и накурить. Тогда будет шанс избавиться от неё без проблем. Он уведёт её в гостевые покои там, на втором этаже, и останется с нею наедине, минут на двадцать, или полчаса. Куноичи наверняка попытается его окрутить с помощью иллюзий, но он, подыгрывая ей, попытается первым подсунуть ей сигарету. Никому не входить, даже если изнутри потянет фоном энергии Ци, или будут слышны звуки драки! Всем понятно?! Точно все всё понимают?!

— Лента ровна, Маса. — бандюги чесали затылки. — А если ж в скрюч, то чо?

Пришлось ещё раз объяснять, что или он справится сам, или куноичи уйдёт, выполнив своё задание. Вмешательство остальных только спровоцирует её всю банду вырезать. Он рискнёт попытаться справится сам. А если не справится, то действовать без него, по приказам! Угрожать бомбой, при возможности покинуть город и вернуться в зону руин.

После этого дошло до всех.

Потративший целых восемь минут на разъяснения с подручными, Кицунэ ещё минуты две потратил на усмирение друзей Масахито, заявивших, что при звуках боя ворвутся в комнату и пусть попробует сучья куноичи их порезать! Пришлось давить авторитетом, но вроде бы успешно. По крайней мере, сразу не полезут.

Сопровождаемый обоими напрягшимися и злыми заместителями, он вышел в центральный холл особняка, где тряслись и жались друг к другу три с половиной десятка слуг и служанок. Поварихи, горничные, прачки, лакеи и садовники, под опекой строгой пожилой дамы, изо всех сил сохраняющей гордый и несломленный вид. Настоящий лидер небольшого сообщества. У маскирующейся под парня маленькой лисы, всегда благоговевшей перед такими величественными взрослыми, в жилах закипела кровь, а щёки украсил румянец жадности и восхищения.

— Добрый день, уважаемая леди. — заявил лис, сразу же направляясь к этой женщине. — Вы, судя по всему, на должности управительницы в сём восхитительном доме? Чудесно. Сильные и властные женщины — моя слабость. В знак уважения к вам, если вы попросите, я даже прикажу своим бойцам сделать кое-что невообразимое! Отпустить, без всякого вреда, всех ваших подопечных, слуг и служанок. Никто даже не будет стрелять им в спины.

— Это ведь не шутка, добрый господин? — дрогнув, осторожно поинтересовалась дама, внимательно глядя на мнимого бандита.

— Нет, не шутка. Заложники нам совершенно не нужны. У нас есть мощнейшая химическая бомба, которую мы взорвём при попытке штурма дома. Может мы и бандиты, но не варвары же, чтобы губить без всякого смысла столько замечательных людей? Все эти мальчики и девочки смогут подняться и уйти, при одном условии.

— С... смею спросить... каком? — женщина непроизвольно сжала рукой ворот своего платья, почувствовав, с каким жаром и интересом бандит осмотрел её с головы до ног. Что это, как не оценка её фигуры, внешности и одежды? А с какой целью мужчина может вот так "обласкать" взглядом беспомощную женщину?

Ей же, как и всем вокруг, неоткуда было узнать о мелкой пушистой бестии, оставшейся без присмотра взрослых людей, и потихоньку идущей вразнос от неудовлетворённой потребности быть красивой, любимой, важной и восхитительной.

— Есть у меня желание обсудить с вами пару важных дел, уважаемая госпожа. — заявил лис, изо всех сил старающийся изобразить из себя наглого и ехидного бандита. — Мы отпустим всех. Вы — останетесь. Такое условие. Как вам расклад? Отвечайте скорее, а то мои парни слегка под стимуляторами, гляньте как слюна с пастей капает.

— Отпустите всех! — тут же решительно заявила женщина. — Вы... позволите мне самой увидеть, как они уходят?

— Разумеется! — Кицунэ свистнул, привлекая внимание и так таращащихся на него бандитов, и несколькими взмахами рук отдал приказы. — Зелень на выход! Без чёсу, цвет! По ленте фигуры Кадзиро!

Разбойники расступились, давая слугам прямую дорогу к выходу из особняка. Те упрашивать себя не заставили и только взглядами попрощались с побелевшей, судорожно заставляющей себя дышать управительницей, выглядящей так, словно банда людоедов заявила ей, что сейчас, мол, всех отпустим, а съедим только тебя.

1234567 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх