Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ошибка Выжившего


Автор:
Опубликован:
17.08.2024 — 17.08.2024
Аннотация:
Древо реальностей, давно затонувшее в океане чудовищ. Клочок бытия, что может окончательно исчезнуть в пучине бесконечности в любой момент. Мир давно прошёл через ту границу, когда можно было ещё что-то исправить. Всплывать уже некуда, и ты, тот, кто побывал за пределами иллюзорной суши, понимаешь это намного лучше, чем кто-либо ещё. Что делать? В твоём случае, брать удочку, Феликс, и надеяться на удачный улов. В крайнем случае, ты всегда можешь попробовать ещё раз. Столько раз, сколько потребуется. До тех пор, пока тебе не повезёт.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Заткнись, демон. Это не моя фамилия.

Возможно, не была. Но стала. Выстрел.

Не проявляя видимого удивления, дружелюбно улыбнулся обратившему на меня внимание библиотекарю. Так дружелюбно, что вежливая улыбка библиотекаря стала немного вымученной.

— Бездна так жестока... — шепотом произнёс мужчина, сняв очки. — Она не щадит даже детей...

Я так понимаю, меня сразу же приняли либо за какую-то специфическую жертву, либо за носителя так называемого "артефакта", но никак не за какую-то кракозябру. Он ещё так молод и наивен...

И Чарльз тоже обратил на это внимание.

— Это не то, о чём ты должен беспокоиться, Эрик, — придавил взглядом Эрика Чарльз. — Бездна очень обманчива. Мы пойдём.

— К-конечно, простите!

Незаметно для редких посетителей библиотеки мы зашли за стойку и отправились в служебное помещение, где за выдвижным шкафом находилась железная дверь, плохо соответствующая местному интерьеру.

— И что, целые толпы людей вот так проходят через общественную библиотеку? — с явным скепсисом спросил я.

— Способов попасть внутрь много, — ответил Чарльз.

Он понятия не имел, как работает моё "предзнание", поэтому пусть и отвечал на, казалось бы, "секретные" вопросы, но при этом дальше определённых общих ответов не заходил. В его положении, наверное, это была лучшая стратегия общения. И единственная.

Тяжелая же у стиляги работа, а?

Никаким таким волшебным образом дверь не была закрыта. Мужчина легко открыл дверь, отправившись по длинному белому коридору куда-то в сторону грузового лифта. На нас смотрели многочисленные камеры, подмечая каждый наш шаг. Я дружелюбно в них помахал.

Когда мы зашли в лифт, мельком отметив больше десяти этажей, я как бы между делом произнёс:

— Ты знал, что нравишься тому парню, приятель? Я определённо почувствовал от него далеко не только восхищение, если ты понимаешь, о чём я.

Лицо явно придерживающегося более старомодных взглядов мужчины перекосило, в эмоциях проскочила брезгливость. Я довольно захихикал.

— Кстати говоря, а не слишком ли легко у вас тут всё устроено?

Стиляга какое-то время смотрел на меня холодным взглядом.

— Твари легко могут подделать внешность, отпечатки пальцев, сетчатку глаз, повадки. Тебе ли не знать, Фишер.

— И что, вы совсем ничего с этим не делаете?

— Здание Совета особенное. В тот момент, когда незваная тварь окажется на нашем пороге, генеральный директор уже будет об этом знать. К нам легко зайти, но очень тяжело выйти, — мрачно улыбнулся Чарльз.

Я присвистнул.

— Значит, он уже должен знать, что мы пришли.

— Да.

Под расслабляющую музыку в лифте мы спустились на нужную глубину. Дверь открылась, представив моим глазам местную "внутреннюю" кухню в полном её объеме. Особого удивления то, что я увидел, у меня не вызвало: коридоры охраняли вооружённые люди, по своим делам туда-сюда ходили различные люди в халатах и какой-то спец форме. Всё это в том или ином виде я видел бесчисленное количество раз в Атлантиде. Единственное, что удивляло, наличие не только людей. Точнее, то, что здесь были не только люди, совсем не удивительно.

Удивительно то, что они были практически свободными и на них никто не наводил пушки. Тут тебе и слизни какие-то ползали, и проходили какие-то рогатые краснокожие ублюдки, и просто какие-то необычные... люди. Зеленокожие, вытянутые, у кого-то были жабры. Они явно были не с Земли! И не с каких-то энергетических планов!

Всё же, космос был населён огромным разнообразием тварей.

На фоне нормальных людей этих кренделей было совсем немного, на самом деле, но глаз то и дело цеплялся за какую-то "ненормальность", способную разрушить человеческое неверие. И опять же таки — ладно это. Удивляет то, сколько свободы было у всех этих тварей.ненормальность", На фоне нормальных людей этих кренделей было совсем немного, на самом деле, но глаз то и дело цеплялся за какую-то "ненормальность", способную разрушить человеческое неверие. И опять же таки — ладно это. Удивляет то, сколько свободы было у всех этих тварей.

Совет, не имея силы Мистера Стивенсона, этого грёбаного многомерного ублюдка, пошёл смешанным путём, активно используя дипломатию. И это работало.

— Мы здесь так и будем стоять?

— Подожди ещё немного, демон.

— Ты меня уже пугаешь, приятель.

— Для меня нет слов приятнее, приятель.приятель — Для меня нет слов приятнее, приятель.

Я уже думал было ответить, но замолчал.

На лицо стиляги вылез оскал. Я быстро понял, почему Чарльз так долго меня терпел. Воистину, его месть была сладка. Настолько сладка, что в одной из вариаций я не сдержал эмоций и закричал:

— Ах ты подлый ублюдок!

Выстрел.

Тот оскал, который я увидел на лице нуарного стиляги, будет мне сниться в кошмарах, заменяющих обычные сны. Фигура, что к нам приближалась, выделялась, и это мягко сказано. Чёрно-белая, она будто бы немного искажала реальность вокруг себя. Палитра вокруг неё теряла любые краски, оставляя лишь два... цвета.

— Я ждала новой встречи в ночи, но детектив мне показал, что тайну можно раскрыть и при свете дня, Тень.

Передо мной предстала Мисс Андерсон во всём своём чёрно-белом великолепии. Она разглядывала меня с нешуточным любопытством, на её лице мелькало уже заметно больше эмоций и... скажем так — гримас, чем раньше. Даже её внешний вид, пусть и оставался в рамках "жанра" нуарного комикса, незаметно преобразился.

— Ты всё также великолепна, женщина, — лучезарно улыбнулся я. — Наш мир пошёл тебе на пользу.

— Но не вам, Мистер Фишер-Смит, — насмешливо улыбнулась женщина, окинув взглядом мою детскую форму.Мистер Фишер-Смит — Но не вам, Мистер Фишер-Смит, — насмешливо улыбнулась женщина, окинув взглядом мою детскую форму.

В её эмоциях бесята так и плясали, так и плясали. Она и не думала этого скрывать.

Я поморщился.

Черти драли Мистера Стивенсона, не в глаз, а в душу.

Стиляга, видя мою реакцию, пусть и был немного разочарован моим показным спокойствием, всё ещё был очень доволен. Мужчина достал из-за пазухи комикс.

— Я могу достать оттуда что угодно и кого угодно. Вынужден признать, что это оказалось очень удобно, демон.

— Кто бы сомневался, — закатил я глаза.

— Сила Бога Снов, — широко улыбнулась Мисс Андерсон. — Сила, достойная мира над луной.

Мы с Чарльзом одновременно поморщились. К счастью, в этой более полноценной реальности какими-то ролями мы ограничены не были и могли спокойно реагировать на весь этот пафос. Интересно, выветрится ли он когда-то из Мисс Андерсон, или она уже такой и останется. Всё же, она всё ещё принадлежит в первую очередь миру нуарного комикса. Её мышление изначально иное, построенное на иных концепциях и представлениях.

Теперь Мисс Андерсон работала на Совет. Правда, по большей части она нанялась кем-то вроде секретаря Чарльза, который стал чем-то вроде её поручителя в этом мире. То, что Мисс Андерсон могла принести пользу, я не сомневался.

— Я буду ждать, когда ваша тень вновь будет возвышаться надо мной, Мистер Фишер, — стала улыбка Мисс Андерсон сладкой-сладкой.

А я-то как буду ждать.

Разошлись мы немного в смешанных эмоциях. Я так точно. Меня обломали, и обломали крайне жестоко. Я хотел провести "воссоединение" с нуарной красоткой на своих условиях, но что-то пошло не так.

— Приятель, а ты можешь потом вытащить того водителя и служанку? Там в поместье одна была.

— Нет.

Ответ был настолько быстрым и уверенным, что, я уверен, стиляга даже под пытками не согласился бы выполнить мою просьбу.

Я фыркнул.

— Ты так ответил, будто я бы превратил их жизни в Ад. К твоему сведению, я не самый плохой работодатель.

"..."

"..."

"..."

Чарльз остановился, с сомнением покосившись на меня.

— Ад показался бы им Раем, демон, — сухо ответил стиляга, продолжив путь. — Я не смогу жить, осознавая, на что обреку души невинных людей.

На Мисс Андерсон, я так понимаю, ему плевать. Запомнил, что женщина его персонажа откровенно использовала. Её "неоднозначность" его мало интересовала, тут, как говорится, важен сам факт. Да и если все всем довольны, то зачем переживать? В конце концов, одни плюсы: Мисс Андерсон добралась до интересующего её объекта, оказавшегося "школьником", тварь, частично ограниченная телом, оказалась в неудобном положении, а чего ещё можно желать? Я бы добавил, что молочный шейк.

Я истерично захихикал, чем только подтвердил самые худшие предположения бывшего майора. Спорить с его утверждением — обманывать самого себя.

Кабинет так называемого генерального директора от остальных отличался только тем, что нам пришлось пройти через довольно просторный зал с несколькими уровнями. К чести местных, на нас практически не косились, лишь иногда приветствуя Чарльза. Если и косились, то только на меня. Осторожно косились.

Поднявшись по лестнице, мы оказались на возвышении, с которого был очень неплохой вид на занятых своими делами людей... и нелюдей.

Я присвистнул, признавая чужой труд.

— Со многими же существами вы наладили контакт, Чарльз.

— Не могу сказать, что рад этому, Фишер.

— Думаешь, лучше было схватить их, поделить на уровни опасности и запретить некоторым из них моргать без разрешения, потому что это может уничтожить мир? Кстати говоря, вы же проводите над ними всеми тайные опыты?

Мужчина откровенно завис, переваривая то, что услышал.

— Ты опять издеваешься?

Кажется, он это спросил с какой-то потайной надеждой.

— К сожалению, намного меньше, чем хотелось бы.

— Ясно.

Остановились мы прямо у двери, на которой непрозрачно было написано, кому этот кабинет принадлежал: "Генеральный директор". Всё же, что Атлантида, что Совет — структурно очень похожи. Просто не тот уровень чертовщины и жестокости к тварям. Ну и нет Мистера Стивенсона.

Этим, в принципе, всё сказано.

— Мы его не побеспокоим? Возможно, у него какая-то конференция? — решил я проявить небывалую тактичность.

Предполагаю, проблески ПТСР.

— Если бы генеральный директор не хотел тебя видеть, то мы не смогли бы найти этот кабинет, — туманно ответил Чарльз.

Я вскинул бровь.

На самом деле, ещё в тот момент, когда мы спустились на лифте, меня начало преследовать знакомое чувство, не говоря уже про то, насколько сильно было затоплено это место. Сначала я подумал, что в этом виноваты местные обитатели. Но теперь я думаю иначе.

— Всё это здание — дар океана?

Нуарный стиляга не ответил, но ответ и не нужен был. Всё же, доверие со столькими тварями не может строиться на одной только дипломатии. Нужно и нечто более осязаемое. Совет — совсем не Атлантида, однако это не значит, что местная контора совсем уж беспомощная.

Обнадёживает, что местные существа и без дополнительного влияния и контроля всяких тварей из других реальностей, идущих против естественного хода вещей, умудряются как-то крутиться.

С этим можно как-то работать.

— Я пойду, — решил закруглять наш разговор Чарльз. — Как бы мне не хотелось увидеть твою реакцию, мне уже нужно идти, демон. Когда освободишься, свяжись с профессором. Он обязательно поможет тебе.

— А как же моя экскурсия по Вашингтону?

— Будет, — вздохнул устало мужчина.

Вот и договорились.

Провожая взглядом своего местного "лучшего друга", задумался над его словами. Мою реакцию? На генерального директора? Сюрпризы, я так понимаю, заканчиваться пока не планируют. Не исключаю, что мне придётся такими темпами откатываться от нескольких веточек и начинать разговор сначала, уже зная, что меня будет ждать. Посмотрим.

Достав из ушей наушники, я уже думал войти без стука, но не самые лучшие воспоминания отрубленной бесчисленные разы головы заставили меня вежливо постучать в дверь, ожидая ответа. Задумался над тем, насколько качественно меня выдрессировал Мистер Стивенсон и как долго это будет меня ещё преследовать. Почему-то в голове мелькали мысли, что это теперь моё постоянное проклятие. Какая-то часть меня даже соглашалась с такими методами, желая следовать подобным мелочам. Бред.

Ответ не заставил себя долго ждать, прозвучав прямо у меня в голове.

"Открыто, Мистер Фишер. Можете проходить".

Вздрогнув в параллельной веточке от голоса в голове, я с видимым спокойствием открыл дверь, но только для того, чтобы встретиться взглядом с мужчиной средних лет, сидящим в обычном офисном кресле, у которого...

— Да вы издеваетесь.

— Да вы издеваетесь.

— Да вы издеваетесь.

Одновременно три мои резервные копии выругались.

На голове так называемого генерального директора была натуральная шапочка из фольги, настолько сильно поганящая атмосферу местной организации и серьёзной большой шишки, что у меня закружилась голова. На лицо мужчины средних лет, чьим мешкам под глазами мог позавидовать любой фрилансер, вылезла вежливая, пропитанная безумием усмешка. В эмоциях был сплошной фоновый шум, словно он намеренно не давал мне прочитать его.

Кажется, до меня дошло отдалённое эхо злого смеха нуарного стиляги.

А Чарльз в начале ещё что-то наговаривал на ведущих...

Глава 35

Кто мы, откуда идем? Как будто мы что-то потеряли в океане жизни и ищем... Мы ждем его возвращения! А что мы потеряли? Что хотим найти? Может быть, любовь, превратившаяся в несбывшуюся мечту, не дававшую нам уснуть много ночей, а может быть, перекресток — на котором был выбран наш жизненный путь? Очень мало, кто поймет это, такие единицы, которым хватит сил встать на пути поиска!

Даре Мачавариани, современный поэт, автор цитат и афоризмов, случайная уместная цитата из Интернета.

А что искать-то? В океане теряют себя. Возвращения можно не ждать.

Феликс Айзек Фишер, всё тот же неудачливый рыбак, случайное неуместное дополнение цитаты из Интернета.


* * *

Атмосфера вокруг генерального директора была такая, будто он видит какое-то дерьмо буквально каждую секунду своего существования. Он выглядел обходительным, уверенным, твёрдым, даже холодным, но при этом было очевидно, что его крыша улетела покорять просторы вселенной ещё до рождения моего тела.

— Почему вы носите эту шапочку из фольги, генеральный директор?

Меня этот вопрос мучал настолько сильно, что это было первое, что я спросил. Первый шок прошёл достаточно быстро. Я уже было подумал, что это какой-то заковыристый дар океана, но реальность была намного более жестокой: это совершенно точно была самая что ни на есть обычная шапочка из фольги. То есть, просто фольга, из которой сделали шапочку и напялили на голову.

Чарльз, забери меня отсюда, я тебе всё прощу и перестану тебя провоцировать.

"В этом мире все руководители сумасшедшие, Мистер Фишер?"

Вежливый вопрос красного уродца в голове заставил меня поморщиться.

— Вы можете звать меня Элиан, Мистер Фишер. Элиан Стрэнджер. Прошу, присаживайтесь. Отвечая на вопрос вашего... подчинённого — думаю, всё зависит от специфики работы.

123 ... 3940414243 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх