— О-у-у-у-у-у-у!!!
Мощные завывания волка звучали синхронно с голосом Вобана. Просто невероятный феномен.
— Чувствую, что должен соответствующе вознаградить за данный банкет. Но если буду неаккуратен, могу раздавить вас вместе с мико. Явитесь и услышьте моё повеление, слуги мои!
В очередной раз возникли сущности с тёмными демоническими чертами.
Но это оказались не волки, а мёртвые рыцари, встречавшиеся в библиотеке. Сопровождаемые точно такой же аурой, из тьмы появлялись мертвецы.
В руках они держали мечи, копья, топоры и другое старинное оружие, а на их доспехах виднелись выгравированные эмблемы рыцарских орденов.
Мертвецов было около сорока. По их старомодной одежде можно было подумать, что они призваны из прошлого, отстоявшего от современности на пятьсот-шестьсот лет.
— Мои уже мёртвые последователи, все вы были выдающимися воинами. Теперь же идите и охотьтесь, словно собаки!
— О-у-у-у-у-у-у!!!
Смех Дьявольского Короля звучал одновременно с яростным воем.
Тут армия мёртвых рыцарей пришла в движение и, подняв оружие, решительно атаковала.
Слово "медленные" будет неверным описанием по отношению к этим зомби. Когда они вступали в ближний бой, выражения их мёртвых лиц демонстрировали немалый ум и силу, как у армии свирепых и опытных рыцарей.
— Годо, будь осторожен. Боюсь, что при жизни они вполне могли быть Великими рыцарями — воинами одного со мной ранга. Честно говоря, я не уверена, что смогу защитить вас нас этот раз.
Взгляд Эрики, обращённый к мёртвым рыцарям, был совершенно не таким, как во время боя с пушечным мясом. Сейчас в нём нет ни единого намёка на игривость, а сама она в состоянии полной боевой готовности.
— Эрика. Девушка в библиотеке — это была твоя подруга? Как она их описывала, кем на самом деле были её помощники? Это ведь всего лишь зомби, разве нет?
— Кусанаги-сан, "Мёртвые слуги" — это трагическая судьба тех, кто погиб от руки Маркиза, — ответила Юри на вопрос Годо. — Способность превращать собственноручно убитых людей в лояльных и покорных слуг. Её Маркиз заполучил у египетского бога Осириса. Эти люди, судя по всему, полностью помнят свои прижизненные навыки, и будут более серьёзными противниками, чем волки.
— И мы в результате можем стать такими же, так что осторожно!
Услышав о невообразимо печальной судьбе этих рыцарей, Годо нахмурился.
— Столько зверств совершить — этот проклятый старикан меня реально бесит.
Годо взглянул на надменную физиономию старого Дьявольского Короля, который принял форму гигантского волка.
Когда он превратился в волка, сильный ветер и проливной дождь стали ему ни по чём. Внешний вид заносчив до невозможности, да ещё и крайне отвратителен.
Тут на них налетели мёртвые рыцари.
Эрика взмахнула мечом и вступила с одним из нихв бой. Один, два, три, четыре. Их удары мощно сталкивались. Даже дилетант мог сказать, что демонстрируемые ими умения, обладали чрезвычайной силой.
Само собой, мёртвые рыцари приблизились и к Годо с Юри.
"Мы что, сейчас проиграем?"
Годо мысленно обращался к самому себе. Он был слишком наивен. Он плохо подготовился к бою с таким трудным противником, как Маркиз Вобан.
Если не разузнать о способностях противника, о его характере и целях, поражение гарантировано. Это неизбежный исход.
Так как причинами проигрыша являются его недостаточная сила и легкомысленное отношение, нечего себя жалеть. Но, даже если и так...
— Кусанаги-сан...
— Не беспокойся, Мария, просто смотри, как я преодолею это препятствие ради тебя. Держись рядом.
Годо непременно защитит дрожащую за его спиной девушку. Это его обязанность. Полный решимости, он сделал глубокий вдох.
Обменявшись всего одним взглядом, Годо и Эрика, орудовавшая мечом в отдалении, тут же поняли друг друга.
За то мгновение, которое понадобилось, чтобы их взгляды встретились, к ним примчалось несколько мёртвых рыцарей.
Прямо у Годо на глазах над его головой был занесён тяжёлый топор. Этого мало, надо ещё быстрее!
Годо сделал ещё один глубокий вдох.
Стоявшая позади него Юри, выглядела очень обеспокоенной и спросила:
— Кусанаги-сан, ты кажешься каким-то странным, что происходит?
"Её голос звучит как будто издалека, хотя нет, не издалека. Он замедлился. Из-за того, что мои чувства чрезмерно усиливаются. Быстрее, ещё быстрее, мысленно представить птицу, которая летает выше всех. Хищную птицу, которая летает выше, быстрее и дальше всех".
Превратившись в стремительный удар, боевой топор начал опускаться на голову неподвижного Годо.
Юри жалобно вскрикнула.
У воплощения "Хищной птицы" полно неудобных условий, но вот это самое худшее из них.
Данную форму невозможно использовать, пока не будешь атакован ударом, превышающим границы разумного. Примерами подобных атак могут служить пули, неожиданные нападения бешеных диких зверей или удары признанного мастера боевых искусств.
Одновременно со своими мыслями Годо прошептал:
— Дрожите в страхе перед крылатым! Порочные и сильные, все убоятся меня, обладателя этих оперенных крыльев. Мои крылья принесут вам проклятье безликой справедливости!
Ускорение и замедление.
Ускорение тела Годо при замедлении всего остального.
Годо спокойно увернулся от топора, который был уже в миллиметре от того, чтобы расколоть его голову пополам.
Слишком медленно.
Мёртвые рыцари, которых Эрика ставила вровень с собой.
Сейчас они были слишком медленными для Годо. Меч, топор, копьё, меч, меч — его одновременно атаковали пятеро.
И они тоже были слишком медленными. Годо отчётливо видел каждую атаку и от каждой из них увернулся.
Наконец, один из мёртвых рыцарей отлетел. Любительская контратака зрелищно сбила его с ног. Скорее всего, рыцарь не смог увернуться из-за крайне высокой скорости нападавшего.
Годо взял Юри за руку.
Не сказав ни слова, он подхватил и понёс её.
— А?! Кусанаги-сан?..
"Не совсем понял, что она говорила. Спрошу как-нибудь позже".
Годо с силой оттолкнулся от земли и прыгнул вместе с Юри на руках. Траектория прыжка представляла собой длинную дугу.
Без проблем совершив десятиметровый скачок, Годо с лёгкостью вырвался из окружения мёртвых рыцарей.
Громадное ускорение и чрезвычайно лёгкое тело. Это сила воплощения Веретрагны "Хищная птица". Если что-то можно было удержать в руках, эта способность становилась очень полезной для переноски вещей.
Так как Годо не мог полностью контролировать свою скорость, было невозможно совершать точно выверенные движения. Если захочешь сдвинуться на двадцать сантиметров, то, скорее всего, получится на метр и дальше.
Но за эту скорость приходилось дорого платить. Превозмогая боль, хватающую за сердце, Годо прыгнул ещё раз.
Он мгновенно добрался до края игровой площадки и оглянулся на поле боя, оставленное позади.
Даже отсюда Годо мог чётко видеть чудовищно высокое и хорошо сложенное тело Вобана. Что это за монстр, который не только призывает волков, но и сам может превратиться в волка?
Почти две трети мёртвых рыцарей гнались по пятам за убежавшим.
Оставшись одна, Эрика двинулась в противоположную сторону. Дерясь без поддержки, она начала отступление, орудуя КуоредиЛеоне.
Годо хотел помочь, но если он пойдёт вместе с Юри, они станут обузой. Предоставленная сама себе и никем не сдерживаемая, Эрика, скорее всего, сможет гораздо полнее проявить свою силу.
Наверное, лучше приманить к себе ещё больше мёртвых рыцарей.
Обмен взглядами перед использованием "Хищной птицы" сыграл роль обсуждения дальнейшего плана действий. Здесь битва явно закончится их поражением, поэтому надо сделать всё возможное, чтобы отступить.
Совершая очередной прыжок, Годо молился о том, чтобы с его напарницей всё было в порядке.
С лёгкостью преодолев стену школы, он посмотрел на преследователей, решив, максимально увеличить скорость, чтобы сбить их со следа.
Естественно, Вобан снова использует волков. Но побег отсюда позволит предотвратить самый худший исход.
— Ааа!.. Это... действительно выматывает...
Боль в сердце постепенно нарастала.
Несомая хмурым Годо, Юри выглядела очень обеспокоенной.
— Как ты? Кусанаги-сан? По твоему лицу видно, что тебе больно...
— А, ничего. Если так продолжится, я не смогу оторваться от тех ребят. У нас нет выбора, кроме как найти, где укрыться...
Видимость в такую непогожую ночь была очень плохой, а его тело начинало мёрзнуть.
Годо и Юри, одетая в наряд мико, продолжали своё бегство.
Примечания к пятой главе
??????! I. ???????
Чемпион! Том I. Бог-еретик.
184
Перевод: http://www.skyladder.org
??????!II. ????
313
Перевод: http://www.skyladder.org
Эпиметей в греческой мифологии один из четырех сыновей титана Япета и океаниды Климены, титан, брат Прометея, Атланта и Менетия. Эпиметей является мифологической фигурой, тесно связанной с преданиями о Прометее и Пандоре. Имя, Эпиметей в переводе с греческого языка означает "думающий после", то есть "крепкий задним умом". Он является противоположностью своему брату Прометею, отличаясь медлительностью соображения и способностью постоянно делать ошибки. Обманув при жертвоприношении Зевса, Прометей дал совет Эпиметею не принимать от Зевса никаких даров, из боязни мести со стороны Олимпийца, но Эпиметей не послушался брата и принял от Гермеса посланную Зевсом Пандору, которая принесла на землю все несчастья.
Веретрагна Победоносный, Варахрам, Бахрам — бог войны и победы в иранской мифологии. Божество-язат (язат — достойный поклонения, что-то вроде ангела) в зороастризме. Образ Веретрагны восходит ко временам индоиранской общности, его имя представляет собой иранский вариант эпитета ведийского Индры — Вритрахан "убийца Вритры". В Авесте (священная книга зороастризма) описаны перевоплощения Веретрагны в бурю, быка, солнечного жеребца, верблюда, вепря, хищную птицу (или сокола), барана, козла, юношу, а также воина с золотым мечом. В "Младшей Авесте" Веретрагна включён в число язатов.
Митра — божество индоиранского происхождения, связанное с дружественностью, договором, согласием и солнечным светом. Как божество Митра упоминается в трёх аспектах: Митра индоариев, как ведийское божество; Митра древних иранцев, как божество зороастризма; Митраэллинистического периода, как главное божество митраизма (именно здесь он бог войны).
Зороастризм, также маздаизм ("Благая вера почитания Мудрого", "Благая Вера") — одна из древнейших религий, берущая начало в откровении пророка, полученном им от Бога — Ахура Мазды. В основе учения Заратуштры — свободный нравственный выбор человеком благих мыслей, благих слов и благих деяний. В древности и в раннем средневековье зороастризм был распространен преимущественно на территории Большого Ирана. К настоящему времени зороастризм в основном вытеснен исламом, небольшие общины сохранились в Азербайджане, Иране и Индии, есть последователи в западных странах и странах бывшего СССР.
В названии форм Веретрагны я переименовал "козла" и "барана" в "козерога" и "овна" соответственно, так как в дальнейшем эти слова будут нередко встречаться, а их звучание не совсем благозвучно.
Савойская династия — род, правивший с XI века графством Савойя и маркграфством Суза, с 1416 года — Савойским герцогством, с 1716 года — Сардинско-Пьемонтским королевством и с 1861 г. до конца Второй мировой войны — Итальянским королевством. В разное время власть Савойского дома распространялась и на другие территории, включая Ваадт и Ниццу. В конце XVI века столицей савойских владений стал город Турин.
Бафомет (лат. Baphometh, baffometi, окс. Bafometz) — имя сатанинского божества. Впервые встречается в 1195 году в поэме трубадура Гаваудана как латинизированная форма имени "Мухаммед". В процессе против Ордена тамплиеров в 1307 году используется в качестве имени одного из сатанинских богов, которому, согласно расследованию инквизиции, поклонялись на тайных ритуалах рыцари. Исторически подтвердить или опровергнуть обвинение не представляется на данный момент возможным. В Бафомете священники увидели самого дьявола и обвинили тамплиеров в ереси, после чего глава ордена Жак де Моле и все его руководство были сожжены на костре, а остальные бежали.
Существует высокая вероятность, что поклонение тамплиеров Бафомету было надуманным и эту информацию специально распространяли сами инквизиторы, чтобы найти повод обвинить тамплиеров в ереси и тем самым решить те проблемы, которые создавал их орден для власти короля Франции Филиппа IV и самой Римской Церкви.
Горгонейон (в переводе с греческого — "принадлежащее горгоне") — маска-талисман от сглаза с изображением головы горгоны Медузы, которым в период античности украшали здания и различные предметы (в том числе монеты) с целью оберега от зла. В искусстве Нового времени горгонейон превратился в декоративный мотив.
Джон Смит (англ. John Smith; 9 января 1580, Уиллоуби — 21 июня 1631, Лондон) — английский писатель и моряк, один из основателей и лидеров Джеймстауна — первого британского поселения на территории современных США. Известен как капитан Джон Смит или Джон Смит Джеймстаунский, американский национальный герой, особую известность получил в связи с историей о дочери индейского вождя по имени Покахонтас, изложенной в его книгах.
Имя данного человека послужило псевдонимом американского Чемпиона, к которому позже добавилось Плуто (шестой том ранобэ).
Повелитель мух — зловредная организация колдунов в США (шестой том ранобэ).
Кстати, прозвище "повелитель мух" носит Вельзевул, который в христианских представлениях один из злых духов, подручный дьявола (довольно часто отождествляется с ним наряду с Люцифером). Также имя одного из олицетворений древнего западносемитского божества Баала. В католицизме считается, что небесным противником Вельзевула является святой Франциск.
А ещё "Повелитель мух" — роман английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1983), Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году.
Цзяннань (с китайского буквально: "К югу от реки (Янцзы)") — историческая область в Китае, занимающая правый берег нижнего течения реки Янцзы. В современном административано-территориальном делении, включает южные (правобережные) части провинций Цзянсу (с Нанкином, Сучжоу и Уси) и Аньхой, город Шанхай, и северный Чжэцзян (c Ханчжоу и Нинбо). В значительной степени совпадает с регионом, известным ныне как Дельта Янцзы.
Корнуолл — графство и унитарная единица на юго-западе Англии. Входит в состав региона Юго-Западная Англия. Столица и крупнейший город — Труро. Является частью герцогства Корнуолл, которое принадлежит наследнику британского престола и является источником его персональных доходов.
Новый Свет — Америка (если кто вдруг забыл).
DiavoloRosso — в переводе с итальянского — красный дьявол. Данный титул даётся рыцарям "Медно-чёрного креста", которые представляют орден на переговорах с другими организациями, что-то вроде министра иностранных дел.