Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

*Глава 39*: Чернила Люси

Правовая оговорка: Подделка в официальные документы является преступлением... или по крайней мере, я предположил бы, что это.

Чернила Люси

"Доброе утро, Луна," сказала Гермиона, не открывая ее глаза.

"Доброе утро, Гермиона. Ты спал хорошо?"

"Да, спасибо," Гермиона ответила. "Ты гол, разве ты не?"

"Возможно".

"Ты планировал надеть какую-либо одежду?"

"Нет, никакие планы надеть любую одежду."

"Одна из рубашек Гарри должна сидеть в ноге кровати," Гермиона начала.

"Я нашел это."

"Надень это," сказала Гермиона твердо.

"Но ..."

"Теперь".

"Я имею к?"

"Да".

"Я буду наказан, если я не сделаю?" Она спросила, мы надеемся.

"Не в пути ты хотел бы быть."

"Хорошо", она сказала в разочаровании. "Но прежде, чем я делаю."

"Что это?"

"Я нуждаюсь в тебе, чтобы проверить что-то для меня," сказала Луна.

"Что это?" Гермиона чувствовала, что Луна захватила запястье и поместила руку на груди другой девочки.

"Это чувствует себя подобно глыбе(опухоли) тебе?"

"Позволь мне видеть," сказала Гермиона. Она провела несколько минут, исследуя область.

"Ох".

"Я не делаю этого для твоего удовольствия, Луны."

"Возможно не," Луна задыхалась. "Но я наслаждаюсь этим так или иначе."

"Я думаю, что это — только ткань шрама," сказала Гермиона после нескольких минут. "Ты мог бы хотеть проверить это так или иначе все же."

"Спасибо, Гермиона," сказала Луна с улыбкой. "Доброе утро, Гарри."

"Доброе утро, Луна."

"Сколько времени ты бодрствовал?" Гермиона потребована.

"Так(С тех пор) как ты начал нащупывать Луну," Гарри ответил. "Держи(Оставь) рубашку, это выглядит хорошим на тебе, Луне."

"Спасибо, Гарри," сказала Луна с рада улыбкой.

"Ты знаешь," сказала Гермиона, "если бы у тебя был пояс(ремень), то это было бы похоже, что ты носил платье."

"Мне нравятся вещи путем, они," Луна ответила с рада улыбкой. Кромка рубашки была только выше ее коленей.

"Так, для чего ты навестил бы нас сегодня?" Гарри спросил.

"Три вещи," сказала Луна. "Завтрак, чтобы сказать тебе о последних новостях, и мм ... частный вопрос я должен говорить с Гермионой о."

"Ты краснеешь?" Гермиона спросила в шоке.

"Я уверен, что я не."

"Гарри, почему ты не принимаешь свой душ сначала, в то время как я говорю с Луной?"

"Прекрасный", Гарри согласился. "Я буду приблизительно десятью минутами."

"В чем ты нуждаешься, Луна?" Гермиона справлялась об их имевшем в запасе друге.

"Я должен пойти к Целителю," Луна шептала.

"Из-за той вещи на твоей груди?"

"И некоторые другие вещи," Луна стала более тихой. "Я хотел бы, чтобы ты шел со мной."

"Боящийся Целителей?"

"Только озабоченный ими," сказала Луна быстро. "Ты никогда не знаешь то, что они могли сделать."

"Я пойду с тобой," Гермиона уверила своего друга. "Только удостоверься, что ты говоришь мне, когда ты — назначение, намечен для."

"Спасибо."

"Любое время, Луна," сказала Гермиона мягко. "Теперь, что мы должны заставить Гарри приготовить?"

"Блины?" Луна спросила, мы надеемся.

"Снова?"

"Мне нравятся блины."

"Согласись на помещение ягод черники в них и идёт."

"Хорошо".

"Я начну, в то время как ты получаешь свои души(ливни) тогда," сказал Гарри, когда он вышел из ванной(туалета).

"Ты знаешь Гермиону," Луна начала. "Мы могли спасти(сэкономить) воду ..."

"Нет", Гермиона прервана. "Есть много воды."

"Хорошо". Луна блуждала в кухню и наблюдала, что Гарри работал в течение нескольких минут. "Что ты делаешь?"

"Смешивая сухие компоненты," Гарри ответил. "Главным образом(По большей части) мука, но есть несколько других вещей как сахар, соль, разрыхлитель, такая вещь."

"Почему не только смешивают все в то же самое время?"

"Не будет смешивать право," объяснил Гарри.

"Что, если ты использовал очарование?"

"Не знай очарование кулинарии."

"О".

"Душ(Ливень) твой, Луна," сказала Гермиона.

"Хорошо, спасибо."

"Когда прикончил движение(шаг) Луны?" Гарри спросил рассеянно.

"Не уверенный в точном моменте," Гермиона ответила. "Но это похоже, что она нашла иначе вокруг опеки(камер)."

"Забыл поднимать их вчера вечером."

"Ах, это объясняет это."

Луна вышла из душа(ливня) с полотенцем, обернутым вокруг ее головы, и сидела за столом(таблицей), ждущим ее завтрака.

"Разве ты не, забывая что-то Луна?" Гермиона вздыхала.

"Нет, я вымыл руки."

"Ты гол снова."

"Hmmm, таким образом, я."

"Оберни другое полотенце вокруг тела или отложи рубашку Гарри на."

"Независимо от того, что делает тебя счастливым, Гермионой."

"Луна спасибо." Гермиона отметила с удовлетворением, что спина Гарри была превращена(направлена) для обмена.

"Тебе рады, Гермиона." Луна отметила с удовлетворением, что было зеркало перед Гарри, и он видел все. Было настолько хорошо, когда все получили то, что они хотели.

Гарри шел к столу(таблице), манипулирующему тремя пластинами, и разместил(поместил) их вниз перед девочками. "Завтрак подан."

"Спасибо, Гарри," сказала Луна с улыбкой. "Они очень хороши."

"Ягоды черники Mmmm," Гермиона стонала в удовольствии. "Земляника в следующий раз, хорошо Гарри?"

"Напомни мне тогда."

"Я буду," она согласилась.

"Каково было это, ты хотел сказать нам, Луне?"

"Папа говорит, что есть неисправность на ходатайстве Волдеморта, чтобы бежать(работать) за Министром Волшебства," Луна ответила. "Очевидно он сделал что-то странное к этому, и этого могло бы быть достаточно, чтобы дисквалифицировать его."

"Вообрази это," сказал Гарри.

"Как интересный," Гермиона мурлыкала.

"Ну, я должен возвратиться домой." Луна сказала, когда она бросала быстрое очарование очистки на своих блюдах. "Я буду видеть тебя два завтра."

"До свидания Луна."

"См. тебя завтра, Луну."

"Давайте пойдем, говорят близнецам(парным вещам)," Гермиона хихикала.

"Да", Гарри согласился. "Это будет забава." Они закончили свой завтрак и пошли вниз в магазин близнецов.

"Утро Фред," сказал Гарри самодовольно.

"Эй Джордж," добавила Гермиона так же, как самодовольно.

"Гарри -"

"-Гермиона"

"-что мы можем сделать для тебя?"

"Это — то, что мы можем ты делать для тебя," сказал Гарри с медленной усмешкой.

"Почему не делают ты смотришь на документы О'мулди Волда."

"Мы сделаем это," Фред согласился.

"Большой", сказал Гарри. "Теперь, если ты извинишь нас -"

"-мы должны пойти по магазинам для книжных полок."

"Мы делаем?"

"Да мы делаем," сказала Гермиона твердо. "Красное дерево, со стеклянными дверями."

"Так ... они, конечно, выглядели самодовольными, не сделал их?"

"Сонливый, также."

"Наш маленький Гарри стал удачливым вчера вечером," Фред вздыхал.

"Я настолько горд."

IIIIIIIIII

"Было ли что-то, что я могу сделать для тебя г-на Малфоя?" Прежний семейный поверенный Малфоя спросил со вздохом. "Или ты только называл(вызывал) меня здесь, чтобы хвастаться твоими татуировками?"

"Я назвал(вызвал) тебя здесь, таким образом, ты мог получить меня ад отсюда," Лусиус кричал. У него была татуировка на его лбу, объявляя, что его назвали сукой номер пять и другой на его пояснице, говоря мир, что он был собственностью тюремного корпуса D. У него была скорее со вкусом убранная татуировка нагой женщины, распространенной по его спине и иллюстрированному из хорошо обеспеченного домовой эльфа на его груди. Все его зубы были выбиты, и у него было несколько сломанных пальцев. "Действительно ли ты слишком прост, чтобы понять это?"

"Ага," поверенный был приведен в замешательство. "И как действительно ожидают платить за это? Ты действительно понимаешь, что это будет довольно дорого не так ли?"

"Повесь расход," Лусиус ворчал. "Только пойди к Нарциссе и имей ее, дают тебе вообще, ты нуждаешься."

"Тебе не сказали?"

"Не были сказаны что?"

"Блэк г-жи оставил тебя," Поверенный сказал с улыбкой. "Поздравления, г-н Малфой, ты являешься единственным(отдельным) снова."

"Тогда имей гоблинов, вынимают(изымают) это из моего счета," потребовал Лусиус.

"Я боюсь, что Блэк г-жи сделал скорее ... большой вывод войск(отказ) прежде, чем она оставила тебя," он вздыхал резко. "Столь печальный."

"Особняк?"

"Проданный".

"Тогда используй доходы для ..."

"Блэком г-жи для двух knuts," человек(мужчина) прерван. "И я боюсь, что моя плата будет значительно выше тогда это. Теперь, если ты извинишь меня, столь же забавный, как это было моим временем, слишком ценно, чтобы пропасть впустую здесь."

"Жди, возвратись." Лусиус кричал позади отступающего Поверенного.

"И это — это," сказал он с удовлетворенной усмешкой.

"Только помни наше соглашение," сказала Нарцисса твердо.

"Копия памяти," Поверенный согласился. "И забудь плату, которая была настолько приятна(занимательна), что я должен был заплатить тебе. Всегда ненавистный тот дурак."

"У Лусиуса действительно была ловкость для такой вещи, не сделал его," сказала Нарцисса с улыбкой. "Хорошая работа так или иначе."

"Спасибо, Блэк г-жи."

IIIIIIIIII

Тем временем, Фред и Джордж ждали Отдела Публичных актов, чтобы открыться.

"Уверенный это — хорошая идея?"

"Гарри сказал нам смотреть на его заявление(применение)," сказал Фред твердо. "И он никогда не подводил нас прежде."

"Достоинство," Джордж согласилось. "Но я обращался к факту, что мы угробили девочек, чтобы прибыть сюда."

"О ..., что, я уверен, что мы будем думать о чем-то." Дверь открылась волшебно, когда рабочий день начался, и близнецы(парные вещи) вошли и к столу.

"Что Отдел Публичных актов может сделать для тебя, Кандидата Уизли?"

"Я хотел бы видеть Бога Ты-Know's заявление быть на избирательном бюллетене(итогах голосования)."

"Очень хорошо. Здесь это."

Фред и Джордж дали друг другу вид удовольствия.

"И ты уверен, что это не было изменено после того, как это вошло?" Джордж спросил.

Конторский служащий был оскорблен. "Это — офис Публичных актов. Мы не позволяем это!"

"Только требуемый, чтобы удостовериться."

"И так как мы сделали, мы будем нуждаться в чистой форме(классе) подписи, также."

"Но ты уже — кандидат."

"Да, но мы думаем, что кто-то еще хочет войти в гонку(расу)."

: продолжающийся список людей, которые способствовали этому fic, без кого, это не будет почти как хороший... можно было бы пойти, насколько сказать, что это будет довольно плохо: nonjon, Эд Бесерра, ausfinbar, Дэвид Уонджен, neil.reynolds, dogbertcarroll, hattenjc, негодяй, Аланп, Лоун-Вулф, meteoricshipyards, Шон Пикетт, Моррис Рэгу, luinlothana, Treck, Селезень, moshehim, Артур Хансен, Marneus Calgar, Goblin214, Крис Леброн, и все остальные на моей группе yahoo. Они дали мне сцены(места), идеи, и все виды других вещей. Скажи мне, если я скучал по тебе так, я могу добавить к этому списку. Другой благодарит, идет в meteoricshipyards, кто написал большинству продолжающихся приключений монстра щупальца. Что-либо, что я написал, на котором заговор(участок) sub был довольно незначителен(младшим) так престижность.

*Глава 40*: Excalibolg не находится в этой Главе

Правовая оговорка: Никогда не голосуй за меньшее зло.

Excalibolg не находится в этой Главе

"Все еще сделанный с моими полками еще?" Гермиона потребована.

"Если ты думаешь, что можешь добиться большего успеха, тогда ты можешь попробовать."

"Что находится в этом для меня?"

"Я возьму тебя книга, делающая покупки снова," сказал Гарри с усмешкой. "Позволь тебе выкупать кровавое(проклятое) место, также." Даже если бы она осуществила это, то этого стоило бы видеть ее борьбу на некоторое время.

"Действительно?" Она спросила в волнении. "Ты имеешь в виду это?"

"Конечно, я делаю," сказал Гарри. "Не как это стоил бы мне очень, ты уже получил половину книг, которые продает кровавый(проклятый) магазин."

"Congrego", Гермиона incanted. Гарри смотрел в шоке, поскольку полки собрали себя.

"Как?"

"Я прочитал указания(направления)," объяснила Гермиона. "О, и я сделал тебя некоторым чаем."

"Спасибо".

"Мы можем пойти, получают мои новые книги, когда ты сделан, выпивая это," сказала она твердо.

"Независимо от того, что ты говоришь дорогой."

IIIIIIIIII

В комнате(месте) трона Темного Лорда Джереми возможный Министр Волшебства столкнулся с владельцем(мастером) С улыбающейся маской хаоса.

"Так, Fre ... я имею в виду Кандидата Уизли. Почему ты хочешь, чтобы я бежал?"

"Кажется, что "ты Знаешь, Кто" помещал его шляпу в кольцо, и мы изменили форму(класс) тем же самым путем, он сделал. Так, на сей раз будет два выборов."

"И это является законным? Вычеркивание "Министр Волшебства" и письмо в "Темном Боге" делают этот ...?"

"Да, выборы, чтобы видеть, кто чиновник, избранный должным образом Темным Богом. Ты не можешь позволить ему, Кого Нельзя Назвать управляемым не встретивший сопротивления."

"Очень хорошо. Гретхен? Попроси, чтобы девочки подписали это, если они хотят."

"Ты вознаградишь нас, если мы подпишемся?" она спросила, взволнованно.

"Да", Рон ответил, устало.

"WEEEEE!" Темный Кролик исчерпал комнату(место).

IIIIIIIIII

"Так, как лечение от москитов удается?"

"Только начинаясь, Целитель Браун," кузнец Целителя ответил. Снэйп был заперт в воздухонепроницаемой комнате(месте), носящей только прямой жакет.

"Сколько они решали использовать?"

"Я не уверен." Группа(Панель) в стене открылась, и комната(место) затоплялась маленькими кровопийцами. "Довольно многие я сказал бы."

"Должны быть миллионы из них," сказал Целитель Браун в шоке.

"Не то, чтобы многие, я уверен," Целитель Смит хихикал. "Но достаточно. Хорошая вещь они не торопились(заняли время,потратили время), чтобы поместить очарование глушения в комнату(место), я очень не хочу думать о видах вещей, он вопит на нас."

"Возможно, однажды он поймет, что все это было сделано для его собственной пользы."

"Возможно, ..."

Снэйп кричал оскорбления(инсульты) и метался, москиты покрывали его тело и был едва участок(заплата) кожи, у которой не было кормления того. Позади каждого очередь сформировалась составленный из сотен москитов каждый ждущий их очереди, чтобы выпить кровь сального человека(мужчины).

"... вовремя."

IIIIIIIIII

"Привет, Гретхен. Каково это?"

"Привет, Luanne. Это — форма(класс) как один владелец(мастер), попросил, чтобы мы подписались. Но это ничего не говорит о Темной палате лордов."

"Тогда, что хороший это?"

"Это говорит "Министра". Я предполагаю, хотел ли кто-то бежать за министром, они заставили бы людей подписывать это."

"Мой папа сказал, что одно из требований, чтобы быть Министром — то, что это не может быть человеческим."

Гретхен кивала и говорила, "Это ограничит, кто мог бежать, не будет это. Это объяснило бы Фадж, также. Так, что мы собираемся сделать с формой(классом)?"

123 ... 3940414243 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх