Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— И часто у вас так? — спросила она.
— Случается, — ответил он.
— А Селене тоже обидно? — спросила она.
— Не знаю, — ответил Илис. — Наверное. Я не спрашивал. Она спокойнее воспринимает, не как я.
— Тогда давай выпьем, — сказала она и наполнила для него бокал из бутылки, что стояла перед ней.
— За что? — спросил он. — За работу?
— За нас, — ответила она. — Но если хочешь — то и за работу.
* * *
— Значит, подсвечники нашлись, — сказал Амарант, попыхивая трубкой. — Ну и хорошо. История получилась забавная, хотя конец вышел не слишком правильным. Эх, даже захотелось взять ее за основу и написать что-нибудь этакое, в модном нынче жанре. Знаете ли, чтобы про богов, про любовь, а еще лучше — про любовь у богов. Тоже вышла бы занимательная история. А что? Представьте себе завязку: Раста желает поженить Луню и Нурана, но тут подсвечники, необходимые для проведения ритуала богосочетания, похищены. Подозрение, как всегда, падает на Малина, и его молодому жрецу, а еще лучше — жрице, предстоит найти настоящего вора. Как вам?
— Недурно, — одобрил Эрик. — Я бы почитал. Но что вам не нравится в окончании нашего дела? Что в нем неправильного?
— С вашей точки зрения — может быть, в нем все правильно, — ответил Амарант. — Пропажа возращена на место, преступник раскаялся, ваш отдел получил премию, ваш сержант — благодарственное письмо от Храма Плодородия. Однако поведение вашего сержанта...
— Что с ним не так? — набычился Эрик. — Вы имеете в виду, что он сначала пошел не по тому следу? Да, он предполагал, что подсвечники украли, чтобы скомпрометировать сэра Криса, но...
— Нет. Тут у меня к нему претензий нет и быть не может. Человеку свойственно ошибаться, а ваш сержант — не так уж он был не прав. Взгляните сами: ведь воришка действительно не вернула подсвечники потому, что ждала сэра Криса, это — самое важное, и ваш шеф это понял. А уж что касается попыток компрометации молодого рыцаря, то умозаключения сержанта Уиллиса выглядят вполне логичным. Просто действительно бывает так, что некоторые факты на проверку оказываются чистым совпадением, как и случилось с теми письмами. Ваш сержант — молодец, руководствуясь ложными представлениями, он все-таки докопался до истины. Кстати сказать, уж если какая-то черта наиболее полно характеризует вашего шефа, то это она и есть — докапываться до истины во что бы то ни стало. Я о другом. Так ли уж необходимо было предавать огласке вину Луизы Лист?
— А как же иначе? — спросил Эрик.
— А вот так. Подсвечники все равно уже вернулись на свое место. Виновную он нашел, и та получила свое наказание — ведь, думаю, госпожа Бастиана с ней серьезнейшим образом поговорила и объяснила всю неблаговидность ее поступка. Кроме того, как я слышал, ее здоровью был нанесен весьма серьезный ущерб. К чему же нужна была огласка? Кажется, в Храме Плодородия уже успели убедить себя, что подсвечники брала сама Великая Мать, так что ничто не мешало вашему сержанту потихоньку слить это дело. Но он предпочел поступить по правилам.
— Разве это плохо?
— Нет, не плохо. Но знаете, Эрик, правила — это вещь универсальная. Слишком универсальная. Они нужны, кто спорит; если их не соблюдать, можно попасть в нехорошую ситуацию. Но рабом правил тоже быть нельзя. Разве справедливость пострадала бы от того, останься проступок Луизы тайным? Ведь кроме человеческой справедливости, той, что часто подменяют законом, есть еще и высшая справедливость, и она-то восторжествовала, а это — самое главное. Зачем же портить девочке жизнь? Неужели ради премии и самолюбия? Не верю. Боюсь, ваш сержант сам не понимал, что делает.
— А в чем вы видите испорченную жизнь? — не понял Эрик.
— Вы еще молоды и неопытны, потому и задаете этот вопрос. На вашей службе вам частенько придется общаться с людьми такого сорта, для которых преступить закон — как вам выкурить сигарету. Многие из них это делают едва ли не каждый день. Но они такими не родились, первый раз был у каждого. Кого-то заставила нужда, кто-то поддался дурному влиянию друзей, у кого-то были другие причины. Отбыв наказание, они выходили на волю, чистые перед законом. Что же толкало таких людей на второе преступление?
— Что?
— Презрение окружающих. Презрение и страх. На них косились, им вслед показывали пальцем. Говорили: 'ему нельзя доверять, он — вор'. Иногда — в лицо. А если и не говорили, то думали. Кто-то смог пройти через это и не сломаться. Кто-то не смог, не выдержал, поддался малодушию, сказал себе 'раз все считают меня вором — буду вором'. Поверьте, я знаю, о чем говорю. Теперь девочку ждет это испытание, выдержит ли она его? Так к чему ради каких-то правил, следование которым в данном случае ничего полезного не давало, ставить будущее ребенка под угрозу? Я ничего не хочу сказать плохого про вашего шефа, такие уж у него убеждения. Но если вдруг когда-нибудь Луиза снова встанет на преступную дорожку, знайте, Эрик, в этом будет и часть вины Квентина Уиллиса, его убеждений. Вы не согласны?
— Не согласен, — ответил Эрик.
— С удовольствием выслушаю вашу точку зрения, только позвольте, сначала я налью вам еще кофе.
Примечания
1
То есть в родовом особняке семейства Товуэлл
2
Первое офицерское звание в Страже — сержант.
3
Ут-Кин — столица Катая и резиденция катайского Лайма — правителя Катая. Один из крупнейших городов Катая, по последней переписи в нем проживает порядка ста сорока тысяч жителей. Там же находится крупнейший Храм Атая — верховного и единственного божества официальной катайской религии.
4
Ицкароно-суранский пантеон можно разделить на три части. Старшими являются 12 богов и богинь, а именно: Раста — богиня плодородия и семейного очага, глава пантеона; ее муж и брат Идра — бог солнца и покровитель магов; их сестра Дита — богиня океанов, морей и прочих водоемов; дочь Расты и Идры, Арида — богиня войны; сын Расты и Идры, Недоперепил — бог виноделия, пьянства, а также покровитель аптекарей; еще один сын Расты и Идры, Библиотекарь — бог знания и мудрости; жена и сестра Библиотекаря, еще одна дочь Расты и Идры, Гламура — богиня любви, красоты и моды; младший сын Расты и Гламуры, Нуран — бог рыцарства, героев, защитник людей; Арлекин — покровитель искусств; Левша — бог механиков; Луня — лунная богиня, покровительница оборотней, вампиров, и, отчасти, нежити и нечисти, а также эльфов; Малин — бог дорог, теней, дипломатии и адвокатов, а так же всякого рода авантюристов. К младшим богам относят тех богов, у кого имеется в городе свой собственный храм, богов, находящихся в прямом подчинении у старших, а так же тех, кому старшие покровительствуют. В категорию мелких попадают все остальные боги, зачастую имеющие лишь горстку верующих, один-два алтаря, а часто не имеющих даже одного жреца. В отдельную группу можно отнести поместных богов, то есть тех, кто привязаны к определенному месту, однако если это место очень большое, как, например, у покровителя Ицкарона Грифона, то их одновременно можно отнести и к младшим богам.
5
Богиня невезения и неудачи.
6
Сын Библиотекаря и Гламуры, покровитель чиновников.
7
Богиня чистоты и порядка.
8
Десять грошиков в сутки.
9
Маг, который принципиально не способен сознательно контролировать свой талант.
10
Изображение, созданное по воспоминаниям особым алхимагическом устройством — мнемографом.
11
Полумифические острова, которые расположены по легенде где-то далеко на северо-востоке от Ицкарона. Считается, что там живут только драконы и что попасть на Острова можно только с их разрешения.
12
Береговое братство — нелегальная организация контрабандистов и пиратов.
13
Мужу-лорду позволительно называть жену сокращенным титулом, без указания рода. Если бы леди Филонию Товуэлл поименовал просто 'леди Филония' милорд Квентин (или кто-то другой, за исключением разве что еще жрицы Лунного храма), то это было бы грубейшим нарушением рамок приличия и непростительной фамильярностью.
14
Магический эликсир, рецепт которого старейшины эльфов держат в строжайшем секрете. Используется во время брачной церемонии у эльфов для того, чтобы супруги навсегда полюбили друг друга. Действие эликсира необратимо.
15
Вечная Война, Тысячелетняя Война или просто Война — серия затяжных вооруженных конфликтов между Суранской империей и вольным городом Ицкароном. Продолжалась боле 1500 лет и закончилась вхождением Ицкарона в Суранскую империю на правах широкой автономии.
16
Считается, что подземельных миров или кругов, где обитают демоны, девять. Несчетными называют миры, которые находятся еще дальше (или ниже) девятимирья демонов, там живут настолько слабые демоны, что они даже не могут осознать себя.
17
Что-то вроде штаб-квартиры правительства демонов, если, конечно, совет, состоящий из самых сильных демонов можно считать правительством. Располагается в Пятом Круге, в лавовом городе Двордемонии.
18
Конфетуга — крупнейший остров Срединного архипелага, а так же город-порт, расположенный на этом острове. Именно там находиться резиденция Совета Капитанов, управляющего пиратами Островного братства.
19
Судебник Ицкарона предусматривает в качестве наказания различное количество замещений. За особо тяжелые преступления могут назначить до десяти замещений. На практике чаще всего для преступника все заканчивается после первого же замещения, и в хрониках зафиксирован только один случай, когда осужденному довелось пережить пять замещений, к которым его приговорили.
20
Тролли — разумные существа, обитающие, как правило, в горной местности и на болотах. Рост взрослого тролля может достигать трех метров, размах плеч — двух, их тела покрыты твердой чешуей, на спине имеются крохотные недоразвитые крылья, а руки их настолько длинны, что ходят тролли, опираясь на костяшки пальцев. Интеллект троллей находится на уровне десятилетнего ребенка, магией они не владеют, зато сами по себе чрезвычайно устойчивы к ней, как и к проявлениям стихии — им не страшны ни тридцатиградусные морозы, ни сорокаградусная жара. Тролли всеядны, но отдают предпочтение растительной пище, они очень добродушны и являются убежденными противниками насилия, так что все попытки использовать их в качестве военной силы успехом не увенчались. В Ицкароне тролли прочно занимают нишу грузоперевозок, поскольку способны в одном лице заменить лошадь, кучера, подъемный кран и пару грузчиков.
21
В Ицкароне разводят моа — особую породу ездовых нелетающих птиц, похожих на гигантских страусов. Они в выносливости и скорости превосходят лошадей, благодаря плотному оперению прекрасно чувствуют себя почти в любом климате, но из-за относительно хрупкого скелета их категорически нельзя перегружать, а стоят они раза в три дороже хорошей породистой лошади.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|