Кристалл правды бездействовал, что пагубно отражалось на общей работе. Люди почувствовали безнаказанность, начали, кто помаленьку перекручивать правду на кривду, а кто и преступлениями не гнушался, и с каждым годом они увеличивались и прогрессировали.
Алеш Ферокс иногда ночевал на работе, как и многие его начальники отделов, но их самоотверженный труд пока мало влиял на ухудшающуюся ситуацию в королевстве. Если не будет глобального расширения кадров, не будут организованы хотя бы курсы по обучению сыскной работе, то вскоре, все уверуют в безнаказанность или возьмутся за самовольный суд. Несколько лет подряд в ведомство приходят служить простые люди, но задержаться на службе удаётся единицам. Остальных переводят в крепости.
Так вот и получается, что глава ведомства отдаёт все силы работе, но успехи, на фоне происходящего, столь мизерны, что никто лишний раз не похвалит ведомство, а так и норовят при случае ткнуть носом в нераскрытые дела.
Пожалуй, несомненного успеха за прошедшие годы добилась только Агнес Ферокс. Она стала незаменимым специалистом. Двое менталистов в столице скончались, и она осталась одна.
Его величество был столь очарован заменой старого лэра "контролёра совета" на Агнес, что частенько недоумённо вопрошал лэр-ва Алеша Ферокса, почему он не даёт согласие на передачу в руки жены кристалла правды. Вопрошал, получал ответ, что кристалл наглухо закрывается, не давая себя использовать ей даже как примитивный артефакт и, спустя время, снова спрашивал.
Работа ведомства ещё больше усложнилась без штатного менталиста, но Агнес теперь занималась королевскими делами, пользовалась полным доверием королевской четы и лишь изредка могла помочь мужу в делах.
В её обязанности теперь входила функция негласной проверки королевского совета на чистоту помыслов, работа с теми лэр-вами, лэр-чами и простыми лэрами, кто приходил к королю. Твари изнанки за последние годы не раз изменялись таким образом, что преодолевали существующие магические границы. Казалось, что они умнеют, делаются сложнее, хитрее и учатся на своих ошибках значительно быстрее, чем люди.
В общем, лэра Ферокс стала незаменимой, чуть ли не правой рукой уважаемого Долара, тем более, после того, как с её величеством произошёл несчастный случай.
Лэра Авелин видимо отвлеклась у себя в лаборатории и перепутала близкие по цвету ингредиенты, в результате своей оплошности надышалась ядовитыми испарениями. Трагическая случайность. Лабораторию наглухо закрыли, когда пришедшие следователи надышались остатками яда и так же скончались.
На фоне всех описанных событий могло бы показаться, что страну лихорадит от сплошных несчастий, но было много и хорошего.
Расцветала торговля книгами. Очень многие старинные легенды, витиеватые сказания получили новую жизнь и были изданы для широкого круга читателей.
Появились романы, правда, пока они были почти полностью слизаны со столичных театральных постановок, но не все же могли насладиться игрой актёров, многие довольствовались вольным пересказом бушующих на сцене страстей.
За последние года увеличилось количество открытых кафе и ресторанов. Народу хотелось поделиться своими мыслями о прочитанном не только у себя в семье. Нападения в крепостях случались значительно реже и всё чаще командующие разрешали своим воинам покидать гарнизон в выходные дни. Из-за этого развивался транспортный сектор и гостиничное дело.
Королевство жило, дышало, трепетало или бушевало, но не замирало.
Часть 2
Глава 1
Грася с Зибором получили назначение в Зелёную крепость. Девочку в управе уговаривали подождать пару лет, но она упёрлась и оформила себе службу совместно с другом.
Зибор уже мало походил на простачка, который верит всему, что ему скажут. Ему двадцать лет, он многому научился, со многими людьми общался, благодаря своей подружке и разбросанным по всему городу подработкам, умел вести себя по-разному.
Сердце его разрывалось, когда Грася настаивала на том, что поедет в крепость с ним. Она совсем девчонка, вдруг её кто-нибудь обидит? Но оставлять её одну ещё страшнее. Она иногда так нарядится, что кажется другим взрослой, но это не так. Она ещё малявка, бестолково выпячивающая свою якобы выросшую грудь, иногда веселя его до коликов.
Грася прибила бы своего друга, если бы знала, какое веселье доставляет ему смотреть, как она наряжается, но он благоразумно молчал, а девушка видела, что в театре на неё поглядывают с интересом. И это было правдой. Госпожа Монте, несмотря на юность, уже готовилась расцветать. Подтянутая фигурка, высокая грудь, талия, длинные ноги. Невообразимые синие глаза, от которых редко кто мог оторваться, красивые брови, аккуратный носик, розовые губы. Нельзя было сказать, что девушка красавица. Если бы не необыкновенный цвет глаз, то она была бы просто миловидна и свежа, как любая другая юная дева.
Но Грася умела себя вести так, что людям хотелось с ней общаться. Ей невозможно было не улыбнуться в ответ, ей мало кто мог отказать в любой её просьбе. Пожалуй, только господин Руш сурово хмурил брови и допытывался, чем грозит ему очередная идея его любимого автора.
В Грасе было нечто завораживающе грациозное, сложное, таинственное и этим она отличалась от многих других юных лэр. С простыми девушками из ремесленного квартала подружку Зибора сравнивать было невозможно. К четырнадцати годам далеко не всякая из них радовала нежностью и ранимостью, скорее демонстрировала здоровье, налитость тела, готовность родить здоровых наследников, а не порхала как бабочка, глядя на облака и отмечая, какие нынче цвета ярче светят на многоцветной звезде Вариетас.
− Ах, какая молоденькая! — ахали женщины, встречая новеньких прибывших служить.
− Лэр Нуансе, давайте её к нам на кухню, а то прачки из зависти загрузят девчонку работой, жалко её.
− Как скажете, красавицы, − ухмыльнулся полненький лэр работницам общепита.
Грася с любопытством крутила головой и улыбалась всем, кто встречал новичков. Зелёная крепость была огромна! Это был целый город, в котором легко можно заблудиться. Запашок на улицах стоял не очень приятный, но видно было, что здесь всё же убираются.
Новеньких прибыло больше полусотни человек. Большого ажиотажа они не вызывали, так как зрелище для всех привычное. Примерно раз в месяц в схожем количестве сюда присылали ребят и девушек для двухгодичной службы. Одни прибывали, другие покидали крепость, нередко уже семейными.
Совсем в другом месте встречали тех ребят, которых принимали на военную службу до старости. Их собирали в отдельный отряд и спустя месяц, после ознакомления с уставом, с людьми, их уже разбирали по наиболее подходящим направлениям. Все эти тонкости Грася с Зибором выяснят после, а сейчас парень ревностно следил, чтобы никто ни взглядом, ни делом, не задел его малявку.
− Как тебя зовут? — обратилась одна из женщин к девушке.
− Грассария Монте, − с достоинством ответила та, словно находилась во дворце. Окружавшие их работницы захихикали, а другие прибывшие, стоявшие рядом с тоненькой девушкой, удовлетворенно ухмыльнулись. Весь их вид говорил, что не надо строить из себя неизвестно кого, если хочешь ужиться. Новенькие девушки были крепки телом, широки в бёдрах, объёмны в груди, да и запасы на боках имели, чай не нищенствовали. В общем, всё как нравилось Зибору, как поняла за эту поездку Грася.
Старшая женщина улыбнулась на то, как представилась девушка и ответила так же вежливо.
− Я главная на кухне, что расположена в центральной части крепости. Ко мне обращайся госпожа Форс. Ты умеешь пользоваться ножом?
− Конечно, госпожа Форс, − чуть не ахнула стройняшка, − как будто могло быть иначе.
Женщины снова захихикали. Очень даже могло быть иначе и ещё надо проверить, действительно ли девчонка сможет нарезать овощи в большом количестве или только за час кусок хлеба отчекрыжит. Но их старшая ещё раз оглядела всех прибывших и пожалела воспитанную тоненькую девушку. Она взяла её сразу на чистенькую должность, а могла ведь и посудомойкой отправить.
− Что ж, посмотрим, − благожелательно улыбаясь, ответила госпожа Форс и перевела взгляд на остальных девушек. — Ты, ты и ты, − указала она на высоких спутниц, − как раз по росту подойдёте нам посуду мыть.
Повернувшись к лэру Нуансе, госпожа Форс степенно обратилась:
− Больше нам пока помощниц не потребуется, лэр. Благодарю Вас за то, что вы к нам первым заглянули. Пирог для вашей жены уже готов. И передайте наши поздравления по поводу заслуженной награды, полученной лэрой Нуансе.
− Непременно, госпожа Форс, непременно, − довольно сверкнул глазами лэр и повёл группу дальше. Грася забеспокоилась, куда уводят Зибора и хотела бежать за ним, но женщины придержали её.
− Куда?! Он слышал, где тебя искать, сам найдёт.
− Но мне надо последить за ним, а то он вспыльчивый...
Женщины засмеялись.
− Ишь ты, последить... − они находили смешным волнение девчонки.
− Да он мужик! Постарше многих новобранцев, а она ...
− Он очень сильный, понимаете, очень, и вспыльчивый... − попыталась пояснить Грася, вытягивая шею и уже теряя из виду удалявшуюся группу недавних товарищей.
− Нечего за него беспокоиться, не маленький! − отрезала глава кухни, − Идём.
Девушка вздыхала, всё ещё оборачивалась в ту сторону, куда увели Зибора, но понимала, что выглядит глупо.
Но что делать, если ей всё время казалось, что без неё он пропадёт. Она рядом − он умный, а стоит ей увлечься своими делами, как непременно из друга не вовремя вылезает бешеный нрав, и он всё портит. То он силой доказывает на новой подработке, что его обсчитали и заканчивается всё штрафом за нанесённый ущерб, то лезет восстанавливать справедливость, и снова всё заканчивается штрафами, то реагирует на подначки неприятных личностей.
Нет, конечно, подобные недоразумения случались нечасто, но штрафы аукались долго, не один месяц. И надо сказать, что у Зибора появилась своя репутация, которая не была плохой. К парню относились уважительно, зная, что у него есть принципы, что он не потерпит подлости и что единственное, чем его можно зацепить − это сказать гадость о его малявке. Грася об этом не думала, ей было важно, чтобы у Зибора было всё хорошо, а штрафы надолго выбивали её друга из состояния спокойствия. В такие дни он вообще пропадал на своих работах, чтобы не только оплачивать свою комнату и питание, но, и раз в неделю позволить себе излишек и сводить её в кафе, угостить пирожными − обязательно за свой счёт.
Вот такие сложные у них были взаимоотношения, которые одним словом не назовёшь и не пояснишь своего беспокойства чужим людям.
− Вот здесь с девушками будешь жить, а точнее − только спать, − глава кухни уже отправилась по своим делам, а шефство над новенькой взяла другая женщина.
− Десять человек? — посчитала Грася количество кроватей.
− Умеешь считать? Хорошо, − одобрила сопровождающая, − ты дома одна, что ли, в комнате спала?
− Да, − кивнула девушка.
− Если захочешь, можно поискать комнатушку для тебя, но я бы не советовала, − совершенно спокойно, без раздражения, произнесла женщина.
− Почему?
− Хотя бы потому, что одна из стен здесь всегда горячая из-за большой печи. Вот, пощупай.
− За ней дымоход?
− Да, она даже не успевает за ночь остывать. За такие комнаты всегда чуть ли не драка. У нас всего четыре таких комнаты. Одна отдана детям, одна − главе, одна − постоянным одиноким работницам и одна − вам, соплюшкам. Больно хилые вы, мёрзнете, болеете, вот вам и выделили тёплое помещение. К тому же, не забывай, что здесь полно лэров, ищущих приключений. Поселишься одна − рано или поздно начнут наведываться к тебе. У нас тут, конечно, порядок и всё очень строго, но люди, лэры, все разные и не стоит испытывать их на порядочность. Поняла?
− Да, − немного напугалась Грася, ярко представляя, как её могут обидеть.
− Ну, вижу, поняла, − удовлетворенно кивнула женщина, − вещи оставляй, воровства у нас нет. В дороге сколько находилась?
− Пять дней.
− Из столицы что ли?
− Да.
− Ну что ж, я сама провожу тебя к завхозу, да покажу тебе всё, а ты мне расскажи, что новенького там.
− О! У нас бум на штаны-юбки! Все лэры переоделись в костюмы, где с первого взгляда не разберёшь, длинная юбка у неё или штаны.
− Эва как!
− Да, а платья теперь в моде со множеством юбок. Это, в основном, носят в торговом сословии. Очень красиво, если не сильно пестрит цветами.
− Сколько же ткани уходит на одно платье? — ахнула женщина.
− Не так уж много, в пошиве хитрости используют.
− Это как?
− Ну, для начала длина юбки не в пол, а возле колена, чуть ниже или вровень, всё зависит от возраста. Чем старше женщина, тем длиннее, а вот нижние юбки, от которых торчат лишь полоски, не полностью пошиты.
Сопровождающая остановилась, пытаясь сообразить, а Грася помогая себе руками, продолжила объяснять.
− Нижняя юбка всего одна, а в самом низу нашиты лишь кусочки тканей, изображающих, что юбок много.
− Ишь ты, хитро как.
− Да, − согласилась Грася, − а ремесленницы ходят в длинных юбках. Только они теперь на рубахи сверху надевают приталенные кофты. В них грудь подчёркивается, и талия узкой кажется.
− Интересно.
− На девушках, что со мной прибыли, похожие кофты, только не очень ладно сидят, видимо с чужого плеча.
− А брюки, что же, наше сословие совсем носить перестало?
− Нет, конечно! Кто-то на магичек пытается быть похожими, костюмы себе составляют, но, всё же, большинство носит платья. Тут ведь и тканью похвастаться можно, и фигуру легче подчёркивать в выгодном свете. Где-то заузить, где-то лишнюю складочку заложить для объёма, вот уже и ладненькая фигурка получится.
− Как много ты знаешь, − уважительно протянула женщина, уже ужимая свою рубаху на талии, и представляя, как это будет смотреться.
− Да, я много знаю, − подтвердила девушка, но улыбнулась грустно. — А ещё в театре новая...
− Погоди с ерундой, что там говорят про нашу королеву?
− Ничего, погибла. Несчастный случай. Король в трауре.
− А любовница?
− Нет у него никаких любовниц, − удивилась Грася.
− Ну, как же, возле него крутится одна... Знаешь, кто она? — оглядываясь и понижая голос, спросила собеседница.
− Лэра Ферокс. Но ей положено быть рядом, она − единственный в столице менталист.
− Ага, ага, − усмехаясь, покивала женщина, − невестка нашего командующего. Видела я эту лэру! Уж насколько у нас есть стервозины, но там всё сразу понятно. Шипят, гадости говорят, жахнуть в сердцах могут − всё на виду. Она тебе гадость, и ты ей одни кости вместо мяса на тарелку подложишь, потом скандал, и всё по-новой.