Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Аммм..., да негде мне было научиться, то, особенно, если общение с 'вогиней' было коротким и разовым, а проблемы от ее 'помощи и покровительства' были больше, чем эти горы!— фыркнув, ответила девушка.— Почти два десятилетия, включая грудничковый возраст, я тут, в диком средневековье, с магией..., в теле девчонки..., в патриархальном государстве, которое теперь еще и захватила империя и от цепких лап которой я чудом высколь...знула..., кхем, на корабле, едва крепче бельевого таза бедняка! И что, в чем же заключался гениальный план!? Зачем я здесь?
— Хм, какая... вопиющая неблагодарность!— надув губы, воскликнула гостья и, не спрашивая позволения, уселась на походную кровать, схватив кубок со стола и наполнив его из кувшина.— Фу, вода?— скривилась она и выплеснула жидкость на постель, после чего, пошептав над пустым сосудом, стала пить из него появившееся там вино.— Кхем, значит, рождение в здоровом и сильном, физически и магически, теле, с, пусть и призрачными, но правами на ДВА престола, с магистрами и мастерами в качестве личных учителей, почти свободные до порта от вражеских войск улицы, корабль с сокровищами и базовый набор эльфийских рун, которые для себя собирал один архимаг, а украли люди другого и почти увезли, но корабль, вдруг, сломался...— это, по-твоему,— пустяк!?
— Погоди, погоди!— воскликнула Ифигения.— Это все... было тобой запланировано!? Эти смерти, эти люди, моя... семья, друзья... умерли, по тому, что так было нужно для непонятных мне, твоих, целей!?
— Хах, нахалка, грубить и обвинять Бога, куда катится мир! Речи твои наглы и непочтительны, смертная... душа, берегись, ибо гнев Бога не то, что можно пережить! Хах, стереть бы тебя за твою дерзость в пыль..., пырх, да только тот факт, что я потратила на тебя столько сил и времени..., да еще твои успехи, которые новый исполнитель может спустить по ветру, меня удерживают от этого!— всплеснула руками богиня.— Мммм..., ставки высоки, мир на грани, мне нужны все пешки..., Игра началась, и я не хочу лишних и глупых трат, потому, я прощаю тебе твою дерзость! Ладно, объясню— судьбы этих людей уже были определены до меня, я лишь выбрала их, как фон, средство для твоего появления и становления, так, они бы бесцельно жили эти годы, строили свои мелкие планы, интриги и прочее, я же, дала им тебя, а уже благодаря тебе... судьбы некоторых из них смогли измениться! Прядильщицы слепы, упрямы и капризны, Боги, тем более новые, им не указ..., но хорошая игра простых кукол заставляет их менять узор...
— Не понимаю, о чем ты! О чем речь, что за чушь ты несешь!?— негодовала девушка.— Я на грани, это тело, этот... 'секрет'..., этот мир, враги, неясное будущее, люди, что мне доверились, война, что делать, куда идти..., мне не до разгадок всяких... загадок! Прошу, найди другого на роль 'героя'..., пф, или 'героини'..., я хочу домой, в свое тело, к старенькому телевизору, продавленному дивану и советскому холодильнику, штанах с пузырями на коленках и дырками в паху, через которые видно мои— мужские я..., кхем, органы! Бумаге в туалете, наконец!
— Пф, ха, ха, ха! А как же твоя мечта о настоящих действиях, приключениях, тайнах, монстрах, что ты сразишь и империях, покоренных тобой? Как же принцессы этого мира!?— патетично вопрошала богиня.
— Да в бездну эти приключения, о них мечтают сидя с книгой, у теплого камина, на теплом диване..., да и..., нах..., кхем, зачем мне эти приключения и принцессы, если я не могу ими воспользоваться как мужчина!— яростно размахивая руками, металась по комнате Ифигения.— А вот мужики, таки, теперь липнут ко мне, как..., как...
— Мухи к... меду!?— ехидно закончила фразу богиня с мурлыкающими нотками в голосе.— Совсем тяжко?
— Да.— хмуро ответила Ифигения.— Я устала..., устал...ааааа, я слишком долго тут..., я просто уже не могу..., мое 'Я' едва держится под напором гормонов 'созревающего' тела, снов, неясных желаний, 'женских дней' с которыми и магия ничего не способна сделать..., '...сие есть нормальное течение жизненных соков...', тьфу, и прочих проблем, свалившихся на меня...
— Ничего, со временем, привыкнешь, станешь настоящей женщиной, хи, хи, во всех смыслах..., ха, ха, да и магия... может решить твои проблемы..., впрочем, помня твою прошлую жизнь, я бы не сильно горевала по потере того отростка, ты им, почти, и не пользовалась!— смеясь, сказала богиня.— Ладно, ладно, теперь о деле... Пфр, в целом, твои действия меня устраивают, так что, оставляю тебе свободу действий..., однако, предупреждаю, что Империя стала активнее готовиться к войне за восточный континент, да и мой Враг решил раньше запустить в мир часть своих пешек, они обладают тем же потенциалом, что и ты, у них такие же силы и, пусть они и не действуют сообща, но их много и служат они Его целям, а значит, они против меня, и тебя, соответственно, они— стоят на твоем пути к..., хм, к примеру..., мужскому телу... Да, пока ты не соберешь все светлые пешки под своим командованием и не разгромишь черных, мне в этом мире нельзя долго оставаться, да и дать тебе новое тело не могу— таковы уж ограничения...— развела руками Богиня.— А теперь, мне пора, помни— я засеяла горсть зерен, а Враг— поле, не ошибись с выбором колосьев! Ха, ха, ха!— рассмеялась она, тая, как дым.— Помни, твои силы растут с каждым убитым тобой противником, особенно, если это такой же 'перерожденец'! Убивай врагов своих чаще, я жду от тебя только побед! Собери сильных сторонников, другие 'фигуры', начни поиски с той, по чьей вине оборвалась твоя предыдущая жалкая жизнь смертного! Стань настоящей принцессой и найди своего принца, хотелось бы посмотреть на твоих наследников, ведь ты уже строишь собственное государство, хах, о да... у меня на них, теперь, большие планы! Ха, ха, ха!
— Арррр..., куда!? Стой!— прорычала Ифигения, кидая в тающий силуэт тяжелую чернильницу.— Куда..., скрылась..., испарилась..., ничего не объяснив!— простонала она, утирая слезы и сползая по столбу, держащему свод шатра, к которому, обессиленная морально и физически, прислонилась.— Зачем, зачем же я здесь? Зачем? Для чего..., что делать то, что делать, что бы вернуться обратно? Мммм..., а куда обратно, родное тело то того..., да и все имущество..., аааа... там и ничего толком и не было...— утирая непрошенные слезы, сквозь всхлипы, вопрошала она пустоту.— Пешки, пешки, она сказала что то про..., хм, это для нее игра? Ммммм, жестокая, стоит заметить..., и пока я делаю все верно...., что ж, игрушка продолжит плясать по воле кукольника...— прошептала она.— '..., но будет искать способ отомстить подлому божку-кукольнику...'— подумала она, в надежде, что хоть мысли рыжая богиня не сможет отследить.
Интерлюдия 1.
Армия Дунь Чжо продолжала идти к своей цели, поднимая туман рыжей пыли, поскольку земли предгорья царства были столь же глинисты, что и на всем протяжении хребта, отделяющего континент от смертельного дыхания пустыни. Всадники, пользуясь преимуществами своего живого транспорта и происхождения, двигались в первых рядах колонны, отчего простым воинам приходилось 'наслаждаться' всеми 'прелестями' такого построения, в число которых входила поднятая копытами коней, и ногами впереди идущих товарищей, пыль и продукты жизнедеятельности лошадей. Плохо подогнанное, тяжелое снаряжение скрипело и громыхало, натирало плечи и ноги, норовило выпасть из уставших рук и из ветхих телег. Популярный в местных землях головной убор, заменявший большинству воинов шлем, своим высоким конусом и широкими полями делал его носителя похожим на гриб, так что в клубах пыли могло показаться, что на север движется целая армия оживших, безумных грибов, вооруженных копьями, дубинами и разнообразным оружием, изготовленных кустарным образом из обломков лезвий сельхоз инвентаря, объединенных общим названием 'чаак' (джаак).
Дунь Чжо и Лю Бай, являясь предводителями этой армии и аристократами, двигались в первых рядах, отчего дорожные неудобства им приходилось терпеть в минимальной степени, так что, они могли получать и эстетическое наслаждение от окружающего пыльную колею дороги пейзажа. Предгорье имело своеобразный климат, влажные и мягкие, теплые ветра дули с юга и востока, принося с собой многочисленные дожди, но с севера, переваливаясь через горы и проникая через сквозные туннели и пещеры, приходили то прохладные, то обжигающие жаром пустыни ветра, что сказывалось на растительном и животном мире— смешанные леса изобиловали флорой и фауной уместной и в пустыне и в болотах юга, а урожаи могли быть как великолепными, так и столь плохими, что незадачливые земледельцы могли умереть с голода.
— Командуй привал, досточтимый Дунь Чжо!— обратился к командующему карательной армией Лю Бай, когда они поравнялись с руинами какой-то маленькой крепости, стоящей на уступе горной гряды.
— Пырх..., зачем, рано же еще, солнце высоко!?— удивился тот.
— Есть то..., что тебе следует увидеть..., хм, возможно, это спасет тебе жизнь в будущем...— хмурясь, ответил старый воин.-..., да и безопаснее будет переночевать по эту сторону гор, враги могут оказаться более хитрыми и коварными..., устроить засаду на перевале, или напасть на наш лагерь, пока мы не готовы к нападению.
— Мммм..., что же, доверюсь твоим опыту и мудрости.— кивнув, согласился с ним молодой полководец.— Труби привал, разошли дозорных и организуй лагерь!— повернувшись к помощнику, полноватому молодому воину с редкой бородкой и усами, облаченному в вычурный доспех, приказал он.
— Слушаюсь, господин!— поклонившись, выпалил тот и, развернув коня, протрубил в сигнальный рог из серебра, инкрустированного драгоценными камнями грубой огранки, после чего, помчался вдоль колонны, отдавая приказы.
— Хм, не слишком ли он...юн, для этой должности?— спросил старый воин, смотря в след парню.
— Старя аристократия, сидящая у самого трона, не спрашивает мнение у 'голодранца из провинции'...— скривившись, ответил Дунь Чжо.— Не беспокойтесь, остальные мои заместители, командующие сотнями и десятками опытные воины, да и к этому... молодому и 'талантливому герою' приставлен опытный человек, что на самом деле занимается всей организацией, а этот может спокойно надувать щеки и дальше!— хохотнув, закончил он.
— Значит, его родственники отправили на войну, что бы мальчишка 'заработал' себе имя?— усмехнувшись, спросил Лю Бай.
— Да, это даст Ийе Джуну возможность занять высокую должность в армии..., эх, или при дворе уже через несколько лет, без всех этих... препятствий и требований..., не то, что остальным...— сухо ответил Чжо, сжимая до скрипа уздечку.
— Ох, он из семьи Ийе?— удивился Лю Бай.
— Да, из главной ветви..., племянник главы...— вздохнув, ответил Дунь Чжо.
— Ох, хох, хох..., этот золотой гусенок дороже всей нашей армии! Хах, старый х... нам не простит его потерю!— забеспокоился герой прошлой большой войны.— Я бы на твоем месте оставил его в городе, в каком ни будь 'веселом доме', что бы его глотка не просыхала от рисового вина, а благородные ручки были все время заняты блудницами, хотя бы, пару дней после нашего отбытия! Ха, ха, ха! Что бы он успел только к самому главному— дележу трофеев!
— Не думаю, что оставить его в городе удалось бы без последствий, даже по его вине, ведь этот... юный герой... жаждет подвигов...— я уже третий месяц с ним таскаюсь, так что, знаю, что это чревато скандалом..., как с ним, так и с его влиятельными родичами.— почесав щеку, ответил Дунь Чжо.— Кстати, а куда мы едем, если все уже стали собирать лагерь?— спросил он, сообразив, что они увлеклись разговором и продолжают ехать вперед.
— Хах, увидишь!— фыркнул Лю Бай и направил своего коня в сторону от тракта, туда, где на холме виднелись руины какой-то крепости.
— Что это за руины?— спросил Чжо снова.
— Это... мой дом..., наследие предков...— мрачно отозвался Лю Бай. Пред ними, поросшие кустами, травой и молодыми деревьями, предстали оплавленные руины большой крепости, крупной настолько, что бы однажды стать центром города. Примечательным было то, что степень разрушения четко указывала на то, что крепость и поселение под ее стенами умирали постепенно, но 'смертельные раны' получали дважды.
— Эм..., я слышал о том, что враги разграбили твои земли и сожгли дом, но не думал, что он окажется таким... большим...— удивленно пробормотал спутник.
— Моя семья была очень богата и влиятельна, она существовала еще во времена старой империи, даже раньше, по преданию моего рода, основателем был один из небесных героев, полководец бессмертных воинов, выживший в войне богов и оставшийся без хозяина маг...— начал рассказ Лю Бай.-... среди его... 'трофеев' были вещи, побудившие предка осесть здесь и построить свою крепость..., веками мы хранили секрет этих земель и оберегали их, подданные богатели и размножались, из деревни у лесного замка вырос город, окруженный множеством мелких деревень..., а потом пришли твои предки и... разорили местные земли, убив и поработив многих...— горько усмехнулся он, покосившись на заросшие травой руины внешнего круга.-... клан долго держался, за что получил помилование от завоевателей, бежавших от надвигающейся на их земли пустыни, взамен, мы стали стражами их новой северной границы..., долгие годы мы верно служили новым властителям, воюя против бывших сородичей, ведь раньше все эти земли принадлежали Шо, точнее, и земли нынешнего Вао и Шо были частью одного большого царства, а то, в свою очередь, было провинцией огромной страны, как и вы, мдааа...— продолжал задумчиво тянуть старый воин и маг, направляя коня в глубь руин,-..., однако, когда Шо ударили всей своей мощью по нашей крепости..., она не выстояла...— подавился воздухом он, сдерживая дрожь в голосе.
— Да, 'добрые соседи' нанесли коварный удар, пока наша армия боролась на юге с Ци, оказавшиеся их тайными союзниками Шо ударил по нашим восточным границам и начал с ваших земель...— сказал Чжо, выравнивая шаг своего скакуна.
— И я, узнав, что мой род, моя семья... убиты врагами, а земли разорены..., покинул опостылевшую войну с южанами и, собрав всех земляков и добровольцев, дезертировал...— криво улыбнувшись, продолжил за него Лю Бай.-... о да, это было предательство..., однако, мной двигала месть и я направил ее на своих личных врагов— воинов Шо!
— И стали героем!— вдохновенно сказал Чжо.
— Хм, герои не сжигают обозы с припасами, прячась в лесах, как разбойники и не вырезают селения..., не атакуют спящих после дневного марша врагов...— фыркнул Лю Бай.
— Это были враги и Вы все сделали правильно, тем более, царь это признал.— вставил Чжо.
— Да, наказания не последовало, но и право на награду, за самовольное оставление фронта, было мной утеряно, так что, окончательно разрушенное поместье мне восстановить теперь не на что, да и не зачем...— грустно сказал Лю Бай.-... мужская линия 'стражей перевала' обрывается на мне...
— Как, разве у тебя нет сына?— удивился Чжо.
— Пф, мальчишка бездарен как маг, его дара едва хватает, что бы им считаться, не более, древняя кровь в нем угасла, погибшие сыновья могли бы возродить величие рода, но их убили подлые трусы! Кхем, мы приехали!— вдруг, гаркнул старик и, спрыгнув с коня, направился к кругу грубо обработанных камней, зачем то стоящих на площади перед крепостью, эти камни выглядели столь древними и чуждыми для окружающей местности, что сразу бросались бы в глаза, не будь вокруг столько спекшихся обломков стен.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |