Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
24.
Третий конкурс был назначен на последнюю субботу мая. В весенние каникулы Малфой сказал нам, что организаторы хотели приурочить завершение турнира к концу летней сессии, но попечительский совет решил, что ожидание финала и связанная с ним суета отвлечёт учеников от экзаменов. Для родителей чемпионов, получивших специальное приглашение на завершающий тур, оргкомитет снял комнаты в 'Трёх мётлах', а вечером накануне конкурса чемпионам была устроена встреча с ними.
Ко мне на неё пришёл опекун. В этом году мы и так виделись весьма часто, но формальности нужно было соблюдать. К Виктору в Британию прибыли отец с матерью, оба такие же высокие, крупные и черноволосые, как их сын. Насколько мне было известно, днём он уже побывал у них в Хогсмиде вместе с Дафной, а теперь оживлённо беседовал с ними по-болгарски. Родители Флёр Делакур — очень похожая на неё вейла и пухлый мужчина среднего роста и ничем не примечательной внешности — привезли с собой младшую дочку, беленькую и хорошенькую. Сёстры обнялись с искренней радостью, было видно, что они очень любили друг дружку.
После встречи чемпионов попросили задержаться и провели короткий инструктаж перед конкурсом. Как оказалось, доброжелатели были плохо осведомлены — по своей полосе, где были поставлены одинаковые препятствия, каждый из нас только начинал путь. После этого участник входил в зону переноса, откуда его случайным образом выбрасывало в одну из восьми начальных позиций по окружности лабиринта. В центре лабиринта находилась поляна с главным призом турнира — чашей Хаффлпафф, на которую был наложен портал к трибунам. Победитель должен был взяться за чашу и сразу же оказывался перед зрителями, после чего обслуживающая команда конкурса выходила подбирать остальных участников.
Старт давали с гандикапом по полминуты за очко, хотя по слухам ожидалась минута. Видимо, организаторы в последний момент решили подравнять шансы участников. Я отправлялся в путь через полминуты после Виктора, а Флёр Делакур, отстававшая от него на девять очков, через четыре минуты после меня. Напоследок наши палочки опять проверили, как и накануне первых двух конкурсов.
Излишне упоминать, что наутро я был самой востребованной личностью Хогвартса. Каждый считал, что без напутствия я пропаду, и стремился непременно дать его мне, поэтому столпотворение вокруг меня оказалось не под силу сдерживать даже Грегу с Винсом. Только когда все ушли на трибуны, я смог облегчённо перевести дух.
Как и прежде, на конкурс нас повёл Людо Бэгмен. Трибуны, установленные полукругом перед стартовыми коридорами, были уже заполнены. Помимо учеников, посмотреть на финал турнира собралось немало министерских сотрудников, для которых была поставлена отдельная трибуна с ложей для министра. В ложе сидел сам Фадж со своей первой заместительницей мадам Амбридж и ещё несколько приближённых к министру лиц, знакомых мне по прессе. Среди прочих зрителей на гостевой трибуне я заметил Торфинна Роули с его ближайшими помощниками и старших Уизли в компании родителей Невилла Лонгботтома. Невилл и Рональд с Гермионой ради такого случая оставили свой факультет и сидели с родителями, тогда как Перси Уизли, переполненный важностью, восседал в министерской ложе позади Фаджа.
Нам зааплодировали издали и хлопали всё время, пока Бэгмен, в течение года продолжавший полнеть и похожий на чёрно-желтого трутня в своей любимой форме 'Уимбурнских ос', расставлял нас по стартовым коридорам. На этот раз обошлось без жеребьёвки, он просто подвёл каждого из нас к одному из проходов в лабиринт — сначала Крума, в средний коридор меня и наконец Делакур. Стартовать мы должны были по свистку согласно времени гандикапа.
По рассказам тех же доброжелателей, обозрение с трибун было так себе. Главная часть лабиринта находилась далеко от трибун, а его двадцатифутовые стены из колючего кустарника, отграничивавшие узкие проходы, были серьёзной помехой наблюдающим за ходом конкурса. Немного открытого пространства было только на финишной поляне, постамент с призовой чашей был на виду у зрителей, которые по крайней мере не пропустят появление на ней чемпиона. Сегодня зрелищность не была главной целью организаторов и тем более не волновала меня — сегодня нужно было добраться до чаши первым.
В конце концов, сам конкурс был только частью сегодняшнего шоу. Другой его немаловажной частью были выступления высокопоставленных лиц, заявления о сотрудничестве, декларации о дружественных намерениях и всякое такое, что должна была осветить пресса и что я благополучно пропустил мимо ушей — речи Дамблдора, Каркарова, мадам Максим, Крауча и наконец Фаджа — потом прочитаю. Я не сомневался, что где-то в лабиринте меня поджидает ловушка, но где именно? Получалось, что либо в моём стартовом коридоре, либо где-то у финиша, чтобы я наверняка попался в неё.
Поэтому после свистка я двинулся вперёд осторожно, медленнее, чем мог бы. Начал я с того, что наколдовал Акри Окули и дальше пошёл уже днём с огнём. Не пройдя и трёх десятков ярдов, я услышал слева и спереди характерный сухой щелчок усиленного Секо, а за ним вспышку Инсендио. Виктор уже нашёл препятствие, а если начало у нас одинаковое, значит, и я вот-вот с чем-нибудь столкнусь. Действительно, ещё ярдов через двадцать я обнаружил посреди прохода отвратительно замаскированную яму с ядовитой тентакулой. Я не стал вымудряться и просто обошёл её по краю, накинув на себя отвод глаз. И неважно, что у тентакулы нет глаз, заклинание только называется так, а на самом деле оно воздействует на восприятие от любых органов чувств.
Зелёный колючий коридор, казалось, состоял из одних поворотов, за каждым из которых могло таиться что угодно. Отсутствие препятствий и ловушек создавало обманчивое впечатление безопасности, но я заставлял себя не расслабляться. Огонёк Акри Окули летел в трёх ярдах передо мной, сканируя путь и не находя никаких ловушек, поэтому для меня было полной неожиданностью увидеть небольшое тело в слизеринской мантии, лежащее за очередным поворотом.
В следующее мгновение я узнал Ромильду. Она безжизненно лежала поперёк коридора, её окровавленное горло выглядело так, словно было перегрызено какой-то огромной зубастой тварью. Не помню, как я оказался на коленях рядом с ней и потянулся к ней руками, чтобы посмотреть, жива ли она и как ей можно помочь.
Мои руки провалились в её тело, как в воздух.
Богарт!
Глупая тварь, если она думала, что я побегу от своих страхов, она жестоко просчиталась. Я испепелил богарта одной своей яростью, только за то, что я почувствовал, увидев мёртвую Ромильду. Когда я поднялся с колен, меня всего трясло и колотило, я готов был убивать всё, что подвернётся. Я жаждал, чтобы хоть что-то подвернулось, мне было мало мгновенно сгоревшего богарта. Позабыв об осторожности, я устремился вперёд — и вряд ли меня остановило бы что-нибудь меньше дракона. Впрочем, я и дракону не позавидовал бы.
Вместо избиения монстра, в свой недобрый час оказавшегося у меня на пути, я с разгона влетел в странный магический туман. Небо и земля поменялись местами, я оказался висящим над облачной бездной, приклеившись ногами к земле. Мои волосы свисали в бездну, но роба оставалась на положенном месте, она не сползала мне на голову — и этот абсурд заставил меня понять, что я под воздействием иллюзии. Я зажмурился и переступил с ноги на ногу, мысленно зафиксировался на своём положении в пространстве и снова открыл глаза.
Всё стало на свои места. Магический туман исчез, окрестности были совсем не похожи на те, по которым я только что бежал. Значит, я преодолел начальный этап и меня перебросило к одному из входов в лабиринт. Неожиданность отчасти образумила меня, хотя я всё еще переживал увиденное. Я всё еще проклинал в уме одну глупую девчонку, потащившуюся за мной в смертельную опасность и сдуру вообразившую, что она справится с тем, с чем не справлюсь я. Ну как, как можно быть такой бестолковой?!
Я поймал себя на том, что я вне себя из-за того, чего не было. Впервые в жизни я переживал несуществующее так, словно оно произошло на самом деле, и мне стоило большого усилия убедить себя, что оно не случилось. Это всего лишь богарт.
Убью старую хитрую сволочь, подсунувшую мне такое.
Хотя... весь Хогвартс, включая меня, был уверен, что богарты на меня не действуют. Я сам себе отказывался верить, но сухой логический расчёт утверждал, что наличие богарта в начале прохождения конкурса даёт мне хоть и небольшое, но преимущество перед двумя другими чемпионами. Выходит, кое-кому, кто знает мою прежнюю реакцию на богарта, нужно, чтобы я сегодня выиграл?
Нет, я поспешил с выводами. Кое-кому нужно, чтобы я первым оказался у чаши Хаффлпафф. Значит, сюрприз будет там, а на пути туда мне не грозит ничего, с чем не справились бы другие двое. Моя цель была близко, она была где-то здесь, в центре лабиринта. Я не чувствовал связь с ней, но это ничего не значило, она могла быть под щитом. В начале пути я непростительно затянул время, переосторожничав на пустом месте, нужно было пошевеливаться.
Моя ярость требовала выхода, и я пошёл вперёд, как машина смерти. Изредка попадавшиеся навстречу мелкие акромантулы разлетались передо мной в ошмётки. Здоровенный хагридов соплохвост приказал долго жить, располовиненный моим Секо. Если мне вдруг казалось, что путь слишком виляет, я выжигал дыру в кустарнике и пролезал в соседний коридор. Наконец мне заступила дорогу действующая модель сфинкса размером примерно в одну двадцатую своих египетских габаритов. Я уже достаточно выпустил пар, чтобы вспомнить, что со сфинксами не дерутся, а разговаривают, и остановился перед ним.
— Ну чего тебе?
Сфинкс посмотрел на меня как-то опасливо.
— Назови мне двух сестёр, каждая из которых порождает другую.
Это был второй вопрос мифической Сфинкс царю Эдипу, ответ на который знал каждый, кто хоть однажды заглядывал в греческие мифы.
— День и ночь, — ответил я.
Сфинкс попятился в сторону и открыл мне дорогу. В конце короткого коридора со стенами из колючего зелёного кустарника светился выход на центральную поляну лабиринта. По поляне гулял огромный акромантул — если не сам любимец Хагрида Арагог, то его первый наследник. Напомнив себе, что с этого места со мной может произойти что угодно, я поджарил акромантула издали и стал осматриваться.
Ничего подозрительного. Я снова засветил огонёк Акри Окули и скоренько прогнал по поляне на предмет ловушек. Чисто. Чаша Хаффлпафф светилась золотом на невысоком постаменте посреди поляны, но я не спешил хвататься за неё. Как только я прикоснусь к ней, сработает портал и турнир завершится, значит, что бы не подготовил мне враг, оно находилось на этом коротеньком отрезке пути.
Я подошёл ближе, остановился в двух десятках ярдов от чаши и стал осматривать её. Глазами, само собой, но и анализирующими заклинаниями тоже. Щита на ней не было, и я наконец убедился, что она не мой хоркрукс, но это был не повод отказываться от победы. Я пришёл сюда первым, немного времени в запасе у меня было — и я продолжал искать подвох.
Всё было чисто, только наложенное на чашу заклинание портала как-то странно двоилось. Пока я размышлял, что бы это значило, из прохода напротив на поляну выскочили двое рыжих, в которых я без труда узнал близнецов Уизли. Они заметно удивились, увидев меня на поляне, и, не мешкая, подбежали вплотную к чаше. Один из них взмахнул на бегу палочкой — и меня с чашей разделила лужа болотной грязи. Другой оглянулся и крикнул:
— Ну давай же сюда скорее!!!
Я увидел за их спинами спешившую к ним Делакур. Вейла выглядела растерянной и сомневающейся, но от помощи рыжих не отказывалась, видимо, приняв её еще где-то в начале дистанции — слишком уж быстро она оказалась здесь.
— Стой!!! — крикнул я ей. — Это ловушка!!!
Делакур остановилась, не доходя до чаши пары десятков шагов.
— Мсье Поттер? — встревоженным голоском поинтересовалась она.
— Здесь должна быть ловушка, — повторил я. — Нужно разобраться.
Оба рыжих посмотрели на меня с неописуемым презрением.
— Это он нарочно, Флёр, чтобы ты сюда не успела, — сказал один из них. — Бери скорее чашу.
— Но я видель, что он здьесь стояль! — настороженно возразила вейла. — Он взяль бы чашь, если бы не быль опасность.
— Флёр, не верь, ничего здесь нет. Если бы была опасность, Билл предупредил бы.
Делакур нерешительно двинулась к чаше. Сообразив, что она вот-вот окажется в ловушке, которая должна была прикончить меня, я одним движением палочки просушил дорожку в болоте и побежал по образовавшейся корке, чтобы остановить её. Один из близнецов метнул в меня заклинание, я отразил его на бегу. Вейла снова замешкалась.
— Ты чего стоишь?! — крикнул ей близнец, стоявший рядом с чашей. — Поттер же выиграет!!!
Она шагнула вперёд, но уже не успевала к чаше. Рыжий, видимо, подумал, что сейчас я схвачу артефакт и выиграю турнир.
— Нет уж, только не Поттер!!! — воскликнул он и сам ухватился за чашу. Я по инерции пробежал мимо, схватил Делакур за локоть и потащил прочь, накрывая нас обоих щитом. Позади раздался хлопок сработавшего портала — и ничего не случилось.
Я остановился и выпустил руку вейлы. Перевёл дух и отменил щит.
— Что это значить, мсье Поттер? — сердито залопотала она, потирая локоть. — Нет никакой льовушка.
— Не может быть... — сказал я скорее себе, чем ей.
— Что, Поттер, съел? — позлорадствовал оставшийся близнец. — Здорово Джордж тебя умыл?
— Идиоты... — пробормотал я, всё еще не веря, что на чаше не было никакого подвоха.
— Ты гльупий мальшишка, — стала отчитывать меня вейла. — Ты всьё испортиль!
Я посмотрел на неё, как на ненормальную.
— Я? Мисс Делакур, а ничего, что вы добрались сюда с провожатыми, хотя это не по правилам?
— Нет такой правиль, — неуверенно сказала она. — Они сказальи мне, что нет, и я не помню, чтоб быль.
— Что здесь происходит? — раздался издали голос добравшегося до поляны Виктора.
— Очередная идиотская шуточка двух рыжих придурков, — снизошёл я до объяснения. — Они даже турнир сумели превратить в фарс.
Вспомнив, что они упоминали своего брата Билла, работавшего в команде подготовки конкурса, я догадался, что здесь была не шуточка, а попытка протащить вейлу на первое место. Без помощи Билла близнецы не смогли бы пробраться на территорию лабиринта, надёжно защищённую от посторонних. Видимо, они планировали далеко опередить нас с Крумом и остаться незамеченными.
— А приз где? — Виктор, слегка потрёпанный в схватках с обитателями лабиринта, подошёл к нам и теперь разглядывал опустевший постамент.
— За него схватился один из этих, — я кивнул на оставшегося близнеца, всё еще злорадно ухмыляющегося.
— Мы с Джорджем — лучшие! — объявил тот. — И нам плевать, что в турнир пролез какой-то Поттер!
Проигнорировав его хвастливое заявление, я посмотрел на Виктора.
— Пошли отсюда, всё уже закончилось.
Тот вдумчиво оглядел меня, постамент и остальную компанию, затем спросил:
— Ты знаешь, куда идти?
— Куда-нибудь туда, — я мотнул головой в сторону, где, по моему предположению, находились трибуны. — Это без разницы, нас всё равно подберут.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |