— Не морочьте себе голову. Маги знают уже десять языков и легко научат рабочих. Главное — сами станки и всё, что нужно для пусконаладочных работ. Вы набрали помощников?
— Есть и помощники, и фирмы открыты, — ответил Абитян. — С вашими деньгами и магами это не проблема. У меня вопрос: когда передавать покупки?
— Через две недели, — ответил Славин. — К этому времени нам всё сдадут. Завтра я съезжу в посёлок, чтобы маги посмотрели, как выглядит цех.
Когда уходили мужчины, из посёлка вернулась жена.
— Что ты такая весёлая? — спросил Игорь, помогая ей снять пальто.
— Дмитрий всю дорогу рассказывал анекдоты, — рассмеялась Ларка.
— А со мной молчит как партизан. Он в тебя не влюбился?
— Может быть. Я нравлюсь не только тебе. У меня есть ещё поводы для веселья. Во-первых, я сегодня сама попала к Фёдору, Марта только контролировала.
— Это хорошо, — похвалил он. — А что будет "во-вторых"?
— Варшог как-то узнал о том, что я в лагере, и примчался, — фыркнула она.
— И что в этом смешного? — не понял Игорь. — Ты его королева...
— Он не один прибежал, а с сыном, — засмеялась Ларка. — Помнишь наш поход за тренировочными куртками и мечами? Это когда я понюхала флягу, а потом набросилась на тебя как дикая кошка.
— Было здорово, — с улыбкой сказал он. — У тебя не сохранилась эта фляга?
— Так вот, его сыночек — тот самый оболтус, который это затеял. Он немного подрос и стал серьёзней, но я на всякий случай напомнила. Видел бы ты его лицо!
— Это все новости?
— Есть ещё одна. Наверное, у нас скоро будет ещё один сильный маг.
— Решила остаться маг графа Радоса? — догадался Игорь. — С чего бы это?
— У Солы стремительно развивается роман с Андреевым. Я думаю, что если бы не её больное плечо, то он уже остался бы там ночевать. И невооружённым глазом видно, что это не просто интрижка, а именно любовь! Они меня сильно удивили.
— Может, она на него повлияла?
— И ещё как! — засмеялась жена. — Только влияла не магией. Красивая женщина, мне даже стало завидно. Да и Владимир после нашего омоложения парень хоть куда!
— Варшог отправил кого-нибудь в Новый Лардис?
— Пойдём в спальню, — сказала Ларка. — Я немного устала, поэтому лучше разговаривать лёжа.
Они ушли в спальню, где она переоделась в халат и забралась на кровать. Игорь не стал ложиться и сел рядом.
— Варшог отправил сразу двоих, — продолжила разговор жена. — Есть в Сартисе один купец из славных, которому доверяет граф, его и послали. Отдельно от купца поехал дворянин со слугами, так что нужно подождать дней десять, а потом хоть что-нибудь узнаем. Кстати, удалось выяснить, откуда у купцов товары.
— И откуда же? — спросил он. — Они драпали самыми последними, какие могли быть караваны?
— Были караваны, — сказала Ларка. — Купцы Лардиса оказались очень умными и предусмотрительными. Не все, но их верхушка. Они от кого-то узнали о планах королевы устроить резню и повсюду разослали своих эльфов. Их соглядатаи раньше королевы узнали о том, что запад удалось очистить, а в других местах режут не дикарей, а эльфов. Ты тогда сразу сделал вывод о том, что мы проиграем, вот и они подумали о том же самом и решили подстраховаться. Беседовали с теми, кто жил вблизи западных границ, так они говорят, что за два дня до падения столицы по тракту один за другим шли купеческие караваны. Купцы заблаговременно вывезли все запасы товаров, а потом бежали налегке.
— Предусмотрительные ребята, — одобрительно сказал Игорь. — В случае победы всё нетрудно вернуть назад, а в отсутствии патриотизма их никто не обвинил бы, потому что у вас его нет.
— А что ты хочешь? Мы тысячи лет ни с кем не воевали. У вас в средние века тоже не было никакого патриотизма. Крестьянам на всё наплевать, лишь бы их не трогали, горожане трусливы и не умеют защищаться, а воюет только дворянство. Это вы такие упёртые, что за свою землю готовы грызть любого, а во многих странах Европы и сейчас нет ничего такого.
— Я не упрекаю ваших купцов. Они предусмотрительно вывезли продовольствие и кучу товаров, которыми ни с кем не стали делиться. Некрасиво, но это их право. Если бы они нам не нагадили, мы бы их тоже не тронули, а теперь тронуть придётся, нужно только выявить зачинщиков. Отомстим за погибших и поднимем авторитет королевской власти. Слушай, дорогая, придётся вам с Фёдором заниматься эльфами самим. Нашим орлам удалось построить предприятие на два месяца раньше того срока, на который я рассчитывал, поэтому туда скоро нужно ехать.
— Ну и что? — не поняла Ларка. — Какая разница, откуда ходить в мой мир или в вашу Африку? По-моему, с нашего предприятия это даже удобней, чем отсюда. Там мы будем хозяевами и не придётся мотаться в посёлок.
— Ты права, но я говорил о другом, — ответил Игорь. — Я буду заниматься кадрами, потом лабораторным оборудованием и самой работой. Смогу только что-нибудь подсказать, а вкалывать будете сами. Денег навалом, и теперь появилось много помощников, поэтому со временем построите на месте Сартиса новую столицу. Когда я всё здесь закончу, мы с тобой в неё переедем.
— Маленькая получится столица, — задумчиво сказала жена. — У Беллы или у великих графов города гораздо больше.
— Я у тебя самый умный, — засмеялся он. — Сколько жителей в городе Варшога?
— Было тысячи две, — ответила Ларка, — но эльфы постоянно подходят.
— Вот пусть подходят и дальше. Если всё сделаете правильно, к вам многие придут. А потом заберём у даштов мастеров. Их вместе с родственниками будет тысяч пятьдесят. И оборудование мастерских не будем никому отдавать, оставим в Сартисе. Я пока не знаю, что делать с металлами. На первое время их можно завезти с Земли, но потом нужно искать на месте. Можно попытаться договориться с даштами об использовании рудников, но лучше найти другие месторождения.
— Гор там нет, — сказала жена. — Идти через тот лес, возле которого обосновалась Белла? Так он может расти на много дней пути! Можно ещё плыть по реке...
— У женщин всегда было плохо с фантазией, — вздохнул Игорь. — Дорогая, зачем нам куда-то плыть или продираться сквозь чащобу, если можем слетать? На том, что мы скоро сделаем, можно будет облететь весь материк и слетать на другие, если они здесь есть. Сделаем для себя столько машин, сколько сможем, а потом пусть их делает для нас правительство.
— Не хочешь создать у нас современное производство? — спросила Ларка. — Деньги есть...
— Денег не так много, как ты думаешь, — возразил он. — Кое-что сможем делать, но понемногу и с риском. И с правительством России долго играть нельзя. Несмотря на наши подарки, постараются подмять под себя. Вытянем из них столько, сколько сможем, и связи нужно рвать. Совсем с Земли не уйдём, но контакты сведём к минимуму. Современного производства в вашем мире долго не будет. Купим инструменты и самое простое оборудование и будем улучшать то, с чем работают сейчас. И книги завезём, чтобы со временем было чему учиться.
— Даже самое простое оборудование нуждается в электричестве.
— Электричества у нас будет... много. Помнишь, что я рассказывал об антигравитации? Лишившись веса, столб воздуха устремится вверх. Если он будет подниматься в высокой трубе, на выходе которой поставим ветрогенератор, получим даровой источник электричества. Ладно, пока это только мечты, хоть и реальные.
— Хозяин, вас хочет видеть гость, — сказал Вальху Гимеру слуга. — Это купец из Сартиса Карол Марх. Говорит, что из славных, но по виду не похож.
— Знаю такого, — сказал глава. — Пригласи, только сначала предупреди охрану. Пусть возьмут арбалеты и сидят за ширмой, только тихо, а не так, как в прошлый раз!
Минут пять готовились к приёму незваного гостя, после чего купца пригласили войти. Вальх несколько раз видел Карола, но сейчас не сразу его узнал.
— Не похож? — усмехнулся тот, догадавшись о мыслях Вальха по его лицу. — Не все оказались такими предусмотрительными, как вы, уважаемый глава, а от нашего графа не дождёшься помощи.
— И вы решили получить её от меня? — спросил Вальх.
— Мы можем помочь друг другу, — предложил Карол. — Я выдам вам эльфов графа, которые уже прибыли в город, а вы поможете мне товарами. Я прошу в долг и через год с вами расплачусь.
— Расскажите, что у вас творится, — не ответив на его предложение, сказал глава. — Я посылал к вам приказчика, но он почему-то не вернулся.
— Вы посылали к нам много приказчиков, — усмехнулся гость. — Всех зарыли недалеко от города, в том числе и магов. Наместник знает, что они присланы отсюда, ему только неизвестно, кто их послал. Это должен выяснить я или присланный сюда дворянин. Граф Фед Мальком в ярости от понесённых потерь и жаждет за них расплатиться. Недавно нас навестила королева, которая попросила графа Варшога об услуге. У наместника много воинов, но они не эльфы, а мужчины очень похожего на нас народа, поэтому их можно послать за вашей головой, но не в разведку.
— Вот даже как! — воскликнул Вальх. — Значит, и наш король не эльф? Какой же он тогда король?
— Прежняя королева признала его эльфийским принцем, — ответил Карол, — но даже если бы не было признания, это ничего не меняет. Муж королевы, кем бы он ни был, становится принцем-консортом, а по её желанию и королём. К тому же у него огромная сила, поэтому признание всеми — это только вопрос времени. Его ни у кого не собираются выбивать, просто отказавшихся оставят наедине с их проблемами. Всех, но не вас. Вы дали повод для ответного удара.
— Видимо, внешность принца меняли магически, — сказал глава. — А как выглядят те, кого не меняли? Много отличий от нас?
— Внешних отличий немного, — ответил гость. — Меньше глаза и какие-то круглые уши. Но есть одно паршивое свойство, которое не оставляет шансов их противникам: они все маги.
— И мужчины? — поразился Вальх. — Как такое может быть?
— Сильных среди них нет, — не отвечая на его вопрос, сказал Карол, — но их способностей достаточно для того, чтобы какое-то время сопротивляться сильному магу. Недолго, но им хватает времени, чтобы его убить. Ваши маги убили эльфов наместника, но он сам с двумя бойцами своего мира перебил тех, кого вы послали. Так что на магов можете не рассчитывать.
— Неприятные известия! А они не могут быть перевёртышами? У этого народа все мужчины тоже слабые маги.
— Если бы они были перевёртышами, то ничем не отличались бы от нас с вами! — сердито сказал Карол. — Я многое рассказал, но так и не услышал от вас ответа на моё предложение!
— Вам дадут много товаров и не потребуют расчёта, если поможете нам в одном деле, — ответил Вальх. — Расскажете об эльфах вашего графа и отвезёте к нему одного из моих приказчиков.
— Я не стану участвовать в таких делах! — вскочил со стула Карол. — И вы зря хотите это сделать! Тогда чужаки не успокоятся, пока купцы вашего города не умоются кровью! Они найдут, кем вас заменить!
— Ну нет так нет, — сказал тоже поднявшийся со стула глава. — Считайте, что наша сделка не состоялась. Не советую вам болтаться по нашему городу, для вас будет лучше, если сейчас же вернётесь в Сартис. Я думаю, что вы не побежите к графу пересказывать наш разговор.
Карол, не прощаясь с главой, чуть ли не бегом устремился к выходу. Когда он был в прихожей, на голову обрушился сильный удар, который погасил сознание.
— К магу его, — приказал Вальх, наклоняясь к лежавшему на полу купцу за амулетом. — Я сам скажу Сатье, что мне от неё нужно.
Четыре дня спустя Фёдора срочно вызвали к воротам.
— Вас ждёт сын графа, — сказал боец. — Видимо, в городе что-то случилось, потому что я не видел его таким.
Майор поспешил подойти к стоявшему в открытых воротах юноше и был удивлён его видом. Молодой граф был бледен, напуган и неряшливо одет.
— Что-то с отцом, Герт? — спросил Фёдор, уже догадываясь, что услышит.
— Его убил отравленным кинжалом тот купец, которого посылали в Новый Лардис, — сглотнув, ответил юноша. — Купца зарубил один из охранников. Я не стал никого за вами слать, решил сам...
— Подождите, сейчас пойдём, — сказал ему Фёдор и обратился к одному из охранявших ворота бойцов: — Олег, сообщи лейтенанту, что убит граф и я иду в город. Пусть пришлёт двух ребят для сопровождения.
Через несколько минут к воротам подбежал лейтенант в сопровождении пяти автоматчиков.
— Наденьте! — сказал он, протягивая майору бронежилет. — Фёдор Ильич, я не пущу вас без него! Кто и как убил графа?
— Ударил отравленным кинжалом здешний купец, — ответил майор, надевая защиту. — Больше трёх парней не возьму, незачем ходить толпой.
— Осторожней там, — попросил его лейтенант, — чтобы вас тоже не ткнули чем-нибудь отравленным.
— Вот что, Алексей, поставь сюда ещё двух ребят, — расстёгивая кобуру, приказал Фёдор, — и отправь людей на вышки. Не будем ждать темноты.
Впятером вышли из ворот лагеря и зашагали к городским.
— Почему сами бегаете без охраны? — сердито спросил майор молодого графа. — Ваш отец пострадал из-за излишней доверчивости, а вас могут убить из-за беспечности. Чтобы я этого больше не видел!
— Я растерялся, — начал оправдываться Герт. — Ваше сиятельство, что же теперь будет? Я не управлюсь вместо отца, и мать убивается...
— С матерью я ничем помочь не смогу, — вздохнув, ответил Фёдор. — Это придётся пережить, а вам нужно ей помочь. А с управлением городом... Вы точно не хотите этим заниматься?
— Я не смогу! — сказал юноша. — Отец только начал учить! Может, вы заберёте меня к себе? А в город кого-нибудь назначите. Вас боятся и уважают...
— Посмотрим. Уже пришли. Где это случилось?
— В дальней комнате, — ответил Герт и поспешил пройти вперёд.
Дом графа был заполнен его дворянами, слугами и стражей, поэтому пришлось подождать, пока им освободили проход. В третьей по счёту комнате, которая служила главе семейства кабинетом, находились пять эльфов, в том числе его жена и младший сын.
— Приветствую вас, ваше сиятельство! — воскликнул один из дворян и поспешно шагнул в сторону, оттолкнув молодого графа.
Стоявший за ним с арбалетом слуга нажал на спусковую скобу и упал с простреленной головой. Рядом, брызгая кровью, рухнул с перерезанным горлом Герт. Убивший его дворянин получил очередь в спину и свалился на свою жертву.
— Сволочь! — выругался майор, потирая грудь. — Всё-таки убили мальчишку! Парни, унесите отсюда графиню. Твоё имя Гард?
— Да, ваше сиятельство, — ответил десятилетний сын графа.
Мальчишка был бледен, в глазах стояли слёзы, но он не заплакал и не свалился в обморок, как мать.
— Так вот, Гард, ваш дом будут охранять мои бойцы, а город я временно забираю себе. Вырастешь — получишь обратно. Сейчас я пошлю за подкреплением, а потом будем разбираться с тем, что у вас здесь творится. Постараемся найти виновных в вашем горе и укоротить их на голову. А ты пока не отходи от матери. У неё никого не осталось, кроме тебя.
Глава 26
— Я хочу кое-что вам рассказать и попросить помощи, — сказал Вальх Гимер пяти членам городского собрания. — Вы знаете, что у нас появился король...