Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Полцарства в придачу


Автор:
Опубликован:
19.04.2015 — 19.04.2015
Читателей:
1
Аннотация:
История невероятных приключений очень своеобразной компании в тюдоровской Англии. Немного истории, немного мистики, немного детектива и много фэнтези.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И кто же из женихов подходит на роль козыря для такой опасной игры, милая Кэт? На кого бы вы поставили?

— Вы знаете ответ, сир, — потупилась Кэт, разом растерявшая веселость.

— Да уж, вот это поворот... — помрачнел и Рэтклифф, и даже Кот скривил свое подвижное лицо в кислой гримасе.

— Какие вы все догадливые! — разозлилась Маргарет. — Уж скажите и мне, что ли, чтобы мы все вместе начали качать головами и вздыхать.

— Марго, Марго... Ты хоть помнишь, что у меня, помимо брата-короля, был еще один старший брат? — Дикон улыбался, но лицо его оставалось напряженным.

— У меня не было никакой причины в мире задумываться о родословной Йорков, сир, но о герцоге Кларенсе слышала и я, — ядовито ответила Маргарет, которая злилась сильнее и сильнее. — Вернее, о его внуке, с которым Гарри вечно носится. Как понимаете, матушка сэра Реджинальда не упускает случая напомнить, что она с его величеством родня, так что нет ничего удивительного в том, что король озабочен судьбой ее сына.

— Вот тебе и ответ, Марго. Её величество решила реставрировать Белую Розу. Тебе нужно объяснять, в какое странное положение это ставит нас всех?

— Не ставит, — тихо, но твердо сказал Рэтклифф. — Не ставит. Линия Джорджа не имеет никаких прав на престол, Дикон. Он был изменником, и умер изменником.

— Он был идиотом! — Дикон ударил кулаком по столу, и Маргарет невольно подалась назад. Таким она своего деда еще не видела. — Джордж — изменник?! Кровь Христова! Да этот парень никогда не видел дальше собственного носа. Он был скандалистом, жадиной, и вечно недовольным брюзгой, но он никогда не был интриганом. У него бы просто ума не хватило на измену, поймите же вы!

— У него хватило ума спрятать своего сына, сир, — тихонько возразила Маргарет. — Мы почти уверены в этом. Робин?

— Это правда, Дикон, — подтвердил Кот. — Тот Перкин Варбек, который утверждал, что он — принц Ричард, не мог быть никем другим, как сыном Джорджа. Его признала наследником английского престола ваша сестра. И это он отдал ей Черного Принца в обмен на помощь. Джон совершенно точно знает, что младший сын Нэда никогда не покидал Англии.

— Я знаю, — вздохнул Дикон. — Это я знаю. Но я знал и Джорджа. Возможно, лучше, чем кто бы то ни было. И не говорите мне, что он был изменником и умер изменником. Мы не знаем, как он умер, друзья мои. Мы все были тогда на севере. И теперь... Святая Троица, я уже не понимаю, что теперь. Как будто мало нам было сложностей с самого начала, так их становится больше с каждым днем!

— Реджинальд Поль — напыщенный осел, — сварливо буркнула Маргарет. — И вообще, вы соображаете, что принцессе всего 12 лет? Какая разница, за кого её прочат. Мы можем сидеть здесь до Судного дня и ломать головы над тем, что будет, если будет так или эдак, и все равно не угадаем.

— Присоединяюсь к мнению моей прекрасной супруги, — отсалютовал Кот, раскачиваясь на каблуках. — Мы здесь для чего? Уничтожить ведьму, спасти Англию, защитить её нынешнего короля, и урвать себе столько радости, сколько успеем. Все просто.

— Стратег, — хмыкнул Дикон, но лицо его прояснилось. — Ладно, отправляйтесь по своим делам, и оставьте стратегию мне.

Выходя за ворота Кросби Плэйс Маргарет вспомнила, что так и не рассказала никому про странное происшествие с Джейн Попенкур, браслетом Робина и перепиской испанского посла.

Глава 8

— Эй!

Сиплый возглас в полутьме галереи дворца мог бы напугать Маргарет до полусмерти, если бы она не почувствовала мечущиеся мысли герцога Норфолка задолго до того, как поравнялась с колонной, в тени которой он прятался. Желание вельможи защитить дорогую ему женщину и почти физическая дурнота от мысли, что для этого ему придется одалживаться у какой-то выскочки, создавали в его душе такую бурю, что Маргарет на мгновение пожалела этого человека. Она молча сделала реверанс в сторону колонны.

— Смелая... — у Норфолка вырвался нервный, гортанный смешок, и он вышел из тени. — У тебя хватит смелости пойти со мной?

— Разумеется, — спокойно ответила девушка. — Ведь более безопасного места, чем рядом с героем Флодден Филд, не найдется во всем королевстве.

Она могла бы сбить с него спесь, сказав, что слышала их с Бесси разговор от начала до конца, и что специально оттягивала время, чтобы направиться в покои королевы именно тогда, когда у герцога оставался последний шанс с ней пересечься. Она могла бы сказать, что её муж стоит буквально в шаге от них, просто сэр Томас не способен его увидеть. Но герцог Норфолк был могущественным вельможей, и вызвать его враждебность просто из тщеславия было бы глупо. Тем более что ей герцог был нужен не менее чем она ему.

Апартаменты герцога Норфолка превосходили всё, что Маргарет видела до этого дня. Блеск дворца ее бывшего опекуна был достаточно ярким, чтобы окружающим было понятно, что они имеют дело с нуворишем, какими бы титулами он ни был обвешан. Апартаменты короля были, собственно, скорее присутственным местом, с небольшим закутком для относительно приватной жизни. Проходной двор, который не мог быть домом. Комната, куда она вошла вслед за герцогом, домом, несомненно, была. Ее атмосфера, неброская, уютная и изысканная одновременно, странно не сочеталась с высокомерием невысокого, большеносого человека с колючим взглядом. Не сочеталась, пока он не бросился в кресло и не подхватил машинально на колени мелкую, серую в полоску кошечку, которую принялся поглаживать, оценивающе разглядывая Маргарет.

— Налей нам вина, — бесцеремонно приказал он.

Маргарет повиновалась, отметив, что на столе герцога не было ничего, что блестело бы слишком сильно. Кубки старинной работы мерцали мягко, и вино в них приобрело глубокий, рубиновый цвет. Получив свой бокал, герцог молча указал девушке на кресло по другую сторону стола. Маргарет опустилась в него, по-прежнему молча, и подняла глаза на Норфолка.

— Ты не болтлива, — констатировал тот и невольно вздохнул.

Маргарет поняла, что её собеседник твердо решил заранее, что она ему не понравится, и теперь был несколько разочарован, поняв, что злобиться на неё у него не получается.

— В моем распоряжении около четверти часа, — тихо ответила она. — Болтать некогда.

— Бездна адова, — пробормотал герцог, но поняв, что на проволочки действительно нет времени, перешел к делу. — Ты и моя племянница... Вас ведь нельзя назвать подругами, так?

— Так, — лаконично согласилась Маргарет, которая не собиралась облегчать Норфолку его задачу.

— Меня тоже нельзя назвать её другом, — прямолинейно продолжил герцог. — Тем не менее, она — одна из нас, Говардов, на горе или радость. Хотя нет... Только на радость. В горе каждый за себя. Как понимаю, драть друг друга за косы вы не будете, потому что Гарри твёрдо решил на ней жениться, и ты это понимаешь, если не совсем дура. Так вот, я держу сторону Нэн, но и она держит мою сторону. Поэтому я привез сюда Бесси, чтобы пристроить ко двору новой королевы. Нечего ей делать на севере одной. Мне следовало бы догадаться!

Норфолк с досадой стукнул кулаком по ручке кресла, и кошка, разомлевшая у него на коленях, протестующе мяукнула, разбуженная резким движением.

— Я ведь знал эту чёртову испанку, знал всегда, что она не отступит. Ты упомянула Флодден Филд... Она была великолепна! Клянусь святым крестом, если бы ей довелось вступить в сражение, она уложила бы короля Джеймса собственноручно, не сомневаюсь. Мы все на неё молились тогда. Гарри не видел свою жёнушку в полной броне, обращающуюся к войску, иначе он бы понял, что она не сдаст позиций без боя.Но я-то как мог забыть?! И теперь Бесси оказалась между двумя мегерами, чтоб их одной молнией поразило, а я завтра уезжаю, и не знаю, когда вернусь. Если ты любишь королеву, которой служишь, защити мою женщину от её гнева, если придется. Потому что если с Бесси что-то случится, Катарина узнает силу моего гнева, и ей это не понравится, учти. Так что согласиться — в твоих интересах, если ты предана своей госпоже.

— Ваши доводы неотразимы, милорд, — светски улыбнулась Маргарет и склонила голову, изо всех сил стараясь не расхохотаться. Этот чёртов Норфолк ухитрился изложить даже просьбу так, что она прозвучала угрозой. Вот что значит опытный дипломат! — Тем не менее, я не хотела бы оскорблять ваш вес при дворе, делая вам услугу без просьбы о встречной. Я хочу увидеть коронационную корону его величества. Я хочу подержать ее в руках.

— Под моей кроватью её нет, — хрипло хохотнул Норфолк. — Там только ночной горшок, уверяю вас.

Маргарет молча смотрела на герцога поверх бокала. Похоже, её только что повысили в статусе, обратившись на "вы".

— Ну почему, почему вы все, бабы, вечно хотите чего-то совершенно невозможного?! Серьезно, леди Маргарет, не думаете же вы, что я потащу вас в королевскую сокровищницу Тауэра только для того, чтобы вы могли взвесить в своей ручке коронационную корону!

— Не только, сэр Томас, не только, — очень тихо, но твердо ответила Маргарет. Не торопясь, она поставила бокал с недопитым вином на стол, и достала из-за корсажа футляр, в который она некоторое время назад упрятала Черного Принца.

Рассматривая мощно светящийся рубин, Норфолк тихо, но витиевато выругался.

— Откуда?! — вытолкнул он, наконец, вопрос, немного успокоившись.

— Из Венгрии, через Орден Дракона, — пожала плечами Маргарет. Она не видела смысла скрывать от сэра Томаса правду, уже разглядев и на его пальце характерное кольцо. Сколько же придворных входило в этот загадочный орден? Впрочем, Томас Говард, третий герцог Норфолк, обычным придворным не был. — Так вы знали?

— Что в короне не тот камень? — хмыкнул Норфолк. — Леди, мой отец сражался при Босуорте. Он видел, откуда Стэнли достал ту корону, которую протянул Тюдору. Видел, понимаете? Старину Дикона продали еще до того, как всё началось. Конечно, Господь мог явить свое чудо, но вообще-то исход битвы был предсказуем.

— Он вам рассказывал? — подалась вперед Маргарет, забывшая напускную невозмутимость.

— Не говорите глупостей, — поморщился герцог. — Это не та история, которую рассказывают зимними вечерами даже в узком кругу. Даже если бы у отца было время эти истории рассказывать. Но для нас, Говардов, всегда было святым делом записывать в семейный архив любую мелочь, не говоря уже о таком серьёзном деле. Только не говорите мне, что вы решили заменить рубин в короне на правильный, потому что я начну смеяться, а долгий смех не благоприятствует спокойному сну.

— Почему это? — совсем по-детски обиделась Маргарет.

— Да потому, что второй раз короноваться его величество точно не будет. А наследника у нас нет, как нет. И не будет, если ваша госпожа будет продолжать держаться мертвой хваткой за свое место рядом с его величеством. Даже если вы, леди умница, верите в сказки о магической защите камней в коронационной короне, то могли бы немного пораскинуть мозгами хотя бы на эту тему.

— Это не сказки, — огрызнулась девушка.

— Как угодно, — отпарировал герцог. — Как видно по судьбе короля Ричарда, упокой Господь его душу, особой удачи ему этот каменюка не принес. Если вы по-прежнему настаиваете, я отведу вас в сокровищницу, когда вернусь, но на вашем месте, я бы сделал из этого симпатичного рубина себе подвеску, и не морочил бы больше голову всякой мистикой. В нашей жизни нет места мистике, леди. Всё решают сила, связи и деньги. Примите это, как отеческий совет.

— Значит, всё было напрасно! — вырвалось у Маргарет.

— Ну не скажите, — протянул Норфолк, и вдумчиво почесал спящую на его коленях кошку за ухом. — Теперь я точно знаю, на чьей вы стороне, а это дорогого стоит, поверьте. Окажите мне услугу, о которой я прошу, и я не останусь в долгу. Слово Говарда. А теперь идите к вашей королеве, и постарайтесь не запутаться в лабиринтах.


* * *

— Почему у меня такое чувство, словно меня только что хорошенько отшлепали? — пожаловалась самой себе Маргарет, энергично шагая к покоям королевы. Раздосадованная унижением, она совершенно забыла о присутствии мужа, и очень удивилась, услышав ответ на свое сердитое бормотание.

— Не будь такой доверчивой, моя божественная. Не забывай, как он тебя о помощи-то попросил. С этим старым чёртом всё не так, как кажется. Черный Принц должен занять свое место в короне, и это просто великолепно...

О том, что именно в тот момент показалось Робину великолепным, Маргарет так и не узнала. В дальней части галереи они увидели удаляющуюся ладную фигурку пажа, вечерней личины вдовы Симпсон.

— Роб...

— Встретимся позже, — кивнул Робин, и через мгновение за загадочной ювелиршей устремился крупный черный кот

Не в первый раз удивившись непостижимой способности мужа перемещаться между кошачьим и человеческим обликами, девушка продолжила свой путь, теперь уже торопясь по-настоящему. По её расчетам, если Гарри действительно посещает свою опальную супругу каждый вечер, это время почти подошло. Маргарет поймала себя на страстном желании выложить искомый документ перед обоими супругами, грохнуть кулаком по столу, и приказать им договориться достойно, а не плести интриги за спиной друг у друга. Бредовая идея, но помечтать-то можно?

Покои королевы встретили её полумраком. Арагонка сидела, кутаясь в теплую накидку, перед камином, словно на дворе стоял не теплый август, а декабрьская стужа. Мавританка Каталина сердито побрякивала склянками, смешивая какое-то снадобье.

— Он не придет... — голос королевы был подобен шелесту осенней листвы, потревоженной неосторожным шагом. — Он послал передать, что больше никогда не придет в мои покои, не разделит со мной кровать и стол. Он обвинил меня в том, что я могу прибегнуть к яду...

— А я говорю, что никуда он не денется! — Катилина, подбоченясь, развернулась к Маргарет. — Когда приедет Его Высокопреосвященство — прибежит, как миленький. И снова моя бедная госпожа простит его, как всегда прощала.

— Господь велит нам прощать обидевших нас, — заметила Арагонка, продолжая смотреть в огонь немигающим взглядом. Фраза прозвучала неубедительно даже для нее самой, и королева, тяжело вздохнув, быстро перекрестилась и беззвучно зашевелила губами, перебирая четки.

— Каталина, зеркало! — в голосе Катарины, повелительно протянувшей руку к своей рабыне, больше не было надлома. Мавританка неодобрительно поджала губы, но подчинилась без возражений. Несколько минут королева молча смотрелась в полированную поверхность, а затем перевела бесстрастный взгляд на Маргарет.

— Знаешь ли ты, что в жизни каждой женщины наступает день, когда она больше не видит себя в зеркале?

Маргарет молча присела в реверансе, не зная, что сказать, и протянула Катарине свиток.

— Копия? — королева оценивающе посмотрела на текст. — Какая странная каллиграфия... Никогда не видела ничего подобного.

Искоса поглядывая на углубившуюся в чтение Катарину, Маргарет думала над её словами. То, что Гарри теперь лишился последней магической защиты от чар Болейн, было скверной новостью. И откуда, ради Святой Троицы, он изобрел идею о том, что жена может его отравить? Она невольно вспомнила слова Кэт: "Я могу предположить, что она рассчитывает выиграть битву. Другой вопрос, как". Но... не при помощи же яда?! Хотя в глубине души Маргарет не сомневалась, что такая женщина, как её величество, пойдет на всё ради победы в важной для неё битве, яд до нелепости не подходил Арагонке в качестве предполагаемого оружия. Или всё-таки?..

123 ... 3940414243 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх