Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

20. Социо-пат 4: Не отступать и не сдаваться


Опубликован:
28.04.2013 — 09.07.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Шел за ним? — она старательно перестала шевелиться. — Что там было?

— Устроили нам ловушку, — юноша рефлекторно сощурился, будто стараясь высмотреть что-то в темноте. — Натравил на меня этого урода, Роджера.

— Того самого? — Андерсен посмотрела тревожно. — И что?

— Кажется, я его убил, — пожал плечами Учики, удивившись, как просто у него получалось даже думать о таком. Радоваться или переживать было некогда. — Но и самого помяли.

— Все равно молодец, — похвалила Эрика. — На меня тоже навалились две стервы. Ты знаешь одну, она приходила к тебе в гостиницу.

— И ты победила их?

— Ага. А потом приперся этот гад и вот так меня распластал, — она сдержанно повела плечами.

— Куда он пошел? — юноша посмотрел в неосвещенную часть коридора.

— Ага, туда, — сердито кивнула девушка. — Сказал, чтобы мы шли за ним. Обещал, что... что приведет нас к Инори.

— Вот как...

Учики, наконец, сумел понять, что держит Эрику. Сосредоточившись, он ощутил некое подобие кокона из чужеродной энергии. Этот кокон прилип к восстановившемуся излучению Андерсен, полыхавшему как печка, и заставлял его бить во владелицу, таким образом мешая телу шевелиться. Юноша потянул подругу за плечо, и кокон тут же вытянулся, обтекая сдвинувшуюся конечность так, чтобы излучение било в нее сильнее.

— Слушай, я понял, как тебя вытащить, — сказал Отоко, глядя спутнице в глаза. — Постарайся успокоиться.

— В смысле?

— К тебе ведь вернулись силы? — получив быстрый кивок в ответ, молодой человек продолжил: — Ко мне тоже. Но сейчас постарайся... хм, не знаю, выключить их.

— Выключить... — скептически проурчала Эрика, но тут же послушно глубоко вздохнула и постаралась расслабиться. Учики увидел, как меркнет ее аура, непривычно яркая после трех месяцев, в течение которых он пользовался только обычным человеческим зрением. Чужеродный кокон, отреагировав на изменение энергетического рисунка, истончился и отпал, растворяясь в воздухе.

Андерсен с наслаждением оторвалась от решетки и потянулась.

— Уф! Слава богу.

— Сэм не врал, — проговорил юноша, глядя в темноту. — Этот Октавиан странный.

— Угу... — она машинально отряхнулась и вдруг встрепенулась. — Погоди-ка!

— Что? — обернувшись, Отоко поперхнулся, когда Эрика резко схватила его за опухший подбородок. — Эй!

— Твое лицо! — воскликнула девушка.

— Да, да, — попытался отмахнуться он. — Оно всмятку, знаю. Но теперь я снова могу зажи...

— Да нет, балда! — Андерсен дернула собеседника за подбородок. — У тебя снова твое лицо!

— То есть?! — не сразу поняв, Учики схватился за лоб, ощупал надбровные дуги, дотронулся до скулы. — Мое?

— Как до операции! — пояснила Эрика. — Как раньше!

— Ух ты... — выдохнул юноша, опуская руки. — Вот даже как.

И в самом деле, сходившая опухоль и синева даже в неровном освещении подвала открывали молодое лицо, которое Андерсен привыкла видеть каждый день, пока его не уничтожил Роджер. Хотя сейчас эта метаморфоза не имела почти никакого значения, Эрику она обрадовала.

Отоко же было совсем не до того. Обороненное Октавианом и повторенное Андерсен имя как ножом отрезало лишние мысли. Он вспомнил, ради чего было все, что случилось.

Она где-то рядом. Совсем близко.

Теперь он сможет дойти.

Как по команде, погасшие лампочки принялись зажигаться. Сначала одна, потом другая. Вот первая погасла, но зажглась третья. Они перемигивались, словно сигнализируя. Приглашая.

— Ну? — спросил юноша. — Пошли?

— Пошли, — собранно кивнула Эрика. Она поняла, что сейчас, несмотря ни на какие ловушки, им предстоит совершить нечто важное. Обоим был понятен риск угодить в лапы тем самым похитителям, что утащили друзей. Но, не сговариваясь, и Отоко, и Андерсен решили не отступать. Только не теперь, когда кончилось ожидание, и враг готов схватиться с ними в открытую. А иначе уже не выйдет.

Вместе, плечом к плечу, юноша и девушка шагнули в темноту.

Фэй Пан уже давно так быстро не бегал. Статус и власть не терпели суетливости, а он был очень властен. Но сейчас авторитет вожака в криминальном мире и успешного дельца осыпался с обладателя как шелуха от семечек. Социальная броня призвана была защитить богача от самой возможности нападения, охрана и взятки, рассованные по карманам властей, создавали щит от насилия. Но не сейчас.

Когда двое полицейских в противогазах поймали его в служебном коридоре, казалось, что пришел конец. Но тут на помощь пришла одна из жутковатых девиц Вендиго. Воспользовавшись заминкой, Фэй Пан ускользнул. Однако теперь не получалось уйти в подвал. Вход, к которому он торопился, оказался отрезан, а другой находился слишком далеко, и туда направился Вендиго.

Проклятый иностранец! Чертово чудовище! Не зря, не зря интуиция подсказывала, что не стоит иметь с ним дел! Сначала идиотское представление с этим жутким мальчишкой, убийство на публику! К счастью, там все обошлось, люди серьезные. Но облава! Полицейская облава! В его ресторане! Чудовищный удар по авторитету, связям, по финансовому положению, в конце концов! Даже если удастся избежать ареста, уладить возникший скандал будет трудно. Доверие со стороны присмиревших в последнее время конкурентов пошатнется, все начнут приглядываться, выискивать новые слабости. Бизнес может забуксовать — никто не соблюдает пиетета с арестантами. Общественный резонанс может оттолкнуть от триады и полицию. Но, собственно, что вообще полиция здесь делает?! Он же заплатил. И стрельба... Они убивали людей, на которых до сего дня и посмотреть бы испугались!

Неужели не подействует броня из денег и власти? Тогда бежать!

Скрывшись от полицейских, глава триады вихрем промчался через подсобные помещения второго этажа. Ближайшая дверь вела в помещения борделя. Как только Фэй Пан, взмыленный, с вытаращенными глазами, показался на пороге, по ушам ударил визг застигнутых врасплох блудниц. Облава уже переместилась сюда из зала.

Он оказался в одном из маленьких салонов, где обычно коротали время клиенты и девушки перед процессом соития. За изящной красной ширмой как раз слышался грохот вышибаемых дверей и командное рявканье полиции. Затравленно озираясь, Фэй Пан увидел одного из своих подчиненных. Длинный и тощий, тот непонятливо моргал, выпустив из рук полуголую проститутку из числа подопечных мадам Фань. Под распахнутым пиджаком над спущенными штанами виднелась пистолетная кобура.

— Босс? — пролепетал бандит, нащупывая брючину. — А что происхо...

— Заткнись! — яростно зашипел Фэй Пан, слушая вопли разгоняемых работниц древнейшей профессии. Еще несколько секунд — и полиция будет здесь! — Дай сюда пистолет!

Бандит послушно вынул оружие — старую китайскую модель, использующую пороховые газы для выстрела, легально разрешенную для покупки — и протянул начальнику. Фэй Пан передернул затвор, сунул пистолет в карман и, не говоря больше ни слова, бросился к широкому арочному проходу на другом конце салона. Там, за узорчатым занавесом вместо дверей, начинался длинный узкий балкон. Со стороны фасада здания он выглядывал на улицу, с другого бока смотрел в декоративный садик. Но сейчас главарь банды стремился совсем в другое место.

— Босс? — прозвучал за спиной недоуменный голос мелкого бандита, и в ту же секунду затрещала рухнувшая ширма, а грубый голос закричал на кантонском диалекте:

— Всем лечь, никому не двигаться! Полиция Гонконга!

Фэй Пан уже выскочил наружу, и только колыхающаяся занавеска выдавала его присутствие. Суета за спиной пугала, но пока что удавалось ускользнуть от бед. Он до конца не понял, зачем взял пистолет, гораздо удобнее было бы предстать перед полицией безоружным в случае чего. Но старая привычка, бандитское чувство заставило взяться за предмет, вселявший уверенность. В былые годы, будучи молодым уличным солдатом, он мечтал однажды получить возможность безнаказанно стрелять. Теперь ставшие со временем смешным представления о власти вернулись. Пистолет успокоил, дал шанс мыслить собранно. И вместе с тем — придал забытой с молодых времен злости, уверенного нахальства. Нет, не возьмут!

Полицейские сидели на хвосте, кто-то уже выскочил на балкон. Но Фэй Пан почти достиг цели. С этой стороны балкон выходил во двор за кухней, где стояли машины. Схватившись за низенькие резные перила, он перекинул через них одну ногу. Внизу виднелись крыши микроавтобусов и пары легковушек. Нужно было только допрыгнуть.

— Стоять! — хлестнул сзади резкий окрик. Пошедший проверять балкон полицейский надвинулся противогазным рылом. Ствол пистолета-пулемета был нацелен на застывшую на перилах фигуру.

К счастью, он успел перебросить вторую ногу. Злобно оскалившись, Фэй Пан оттолкнулся и полетел вниз. Попал удачно — на крышу служебного микроавтобуса, в котором возили продукты. От удара что-то хрустнуло в плече и левой ноге, тут же понесло вправо, но мужчина сумел выровняться и удержался на крыше. Судорожно застонав, он свесил ноги вниз и слез на землю.

Теперь вправо, укрыться от стрелков!

Полицейский на балконе, ругаясь благим матом, смотрел вниз, борясь с желанием дать по беглецу очередью. Но они сегодня и так натворили дел, неизвестно, чем кончится дерзкий налет на бандитское гнездо. Компрометировать себя ничем не спровоцированной стрельбой в спину не хотелось.

— Где он?! — хлопнул по плечу кто-то из своих. Резко обернувшись, полицейский узнал Джона Ву. Тот, весь взмыленный, без противогаза и с вмятиной на броне, смотрел требовательно и тревожно. За плечом детектива маячила таинственная девица, вместе с ним возглавлявшая операцию.

— Спрыгнул! — ответил полицейский.

— С-скотина! — прорычал Ву, уже увидевший Фэй Пана.

Тот, прихрамывая, добрался до легковушки кого-то из менеджеров. Оружие в руке позволяло открыть по беглецу огонь, но негодяй был нужен живым. Выхватив пистолет, Джон прицелился по ногам.

— Черт, поздно!

Чуявший угрозу Фэй Пан уже обогнул машину справа, не давая поразить себя. Там он с размаху выбил окно со стороны водителя и нырнул в салон. Как выяснилось, его солидность принесла удачу. Разбалованные страхом любых угонщиков перед могущественной триадой, сотрудники ресторана не боялись оставить ключи в замке, паркуясь на закрытом дворе. Автомобиль послушно загудел электродвигателем.

— Гр-р-р! — Ву готов был рвать волосы на собственной голове от отчаяния. Фэй Пан удирал у него на глазах. Все шло прахом.

— Уходит! — напряженно заметила Алиса, оттеснившая отправившегося обратно в здание спецназовца.

— Да заметил уже! — рассердился Джон. В следующую секунду он с удивлением понял, что залезает на перила. Хотелось остановиться, но тело само собой спрыгнуло вниз.

— Что вы делаете? — безо всякого удивления спросила сверху Чоу, когда он удачно приземлился на крышу фургона и спрыгнул на землю. Машина Фэй Пана уже разворачивалась. Вскинув каким-то волшебным образом не выроненный пистолет, Ву принялся стрелять по колесам.

— Врешь! — заорал сидевший в машине бандит, на полной скорости уносясь к автоматически открывшимся воротам, среагировавшим на сигнал от специального брелока. Пули ударили в багажник, одна пробила бетон возле самого колеса.

Но ничего не получилось. Машина с визгом покрышек выскочила на проезжую часть. Едва не столкнувшись со встречным автомобилем, Фэй Пан вырулил на свою полосу и исчез со двора.

— Вы не очень-то умны, — Заметила Алиса где-то рядом, и пораженный Ву понял, что она спрыгнула следом за ним и сейчас как раз спускалась с крыши фургона. Спрыгнув на землю перед обернувшимся полицейским, она незамедлительно приказала: — Машину, быстро!

— Перехватим!

Ее холодная уверенность по непонятной причине воодушевляла. Начавший было паниковать, Джон послушно высадил окно в кабине фургона.

Фэй Пан тем временем на всех парах несся прочь от ресторана, перед главным входом в который дорогу перекрыл безошибочно узнаваемый полицейский фургон. Виляя и рискуя задеть заполонявшие дорогу машины, бандит свернул за угол. Обгоняя остальных, легковушка с опасной скоростью помчалась по узким улицам.

Вечернее солнце заливало путь красноватым светом, зажигавшиеся неоновые огни мелькали за выбитым окном истеричной сиреной. Тяжело дыша, Фэй Пан съехал на тротуар, огибая широкий грузовик. Прохожие бросились врассыпную, крича и ругаясь, что-то декоративное ударилось о бампер и отлетело в сторону.

Бандит так торопился скрыть от возможного преследования, что не заметил на встречной полосе один из микроавтобусов, еще днем стоявших во дворе ресторана. Однако водитель этой машины заметил прежнего соседа. Бросилось в глаза и выбитое окно, и торопливый объезд по тротуару.

Вот он выехал обратно на дорогу. Отлично, все получалось! Радостно сопя, Фэй Пан выкрутил руль, стараясь пристроиться обратно в поток. Автомобилей впереди почти не было, его легковушка с легкостью рванулась вперед. Обогнула одного соседа, второго...

Вдруг что-то изменилось.

— А? — нервно воскликнул бандит, увидевший в зеркале заднего вида, как какой-то фургончик, дико гудя, резко сдал назад и принялся разворачиваться посреди улицы. — Это еще что?!

Напряженное сознание вытолкнуло картинку из памяти: это же их фургон, ресторанный! Но кто за рулем?!

Машина тем временем под крики и гудки развернулась и устремилась следом за ним. Скорость ее все увеличивалась. Плюнув на загадки, Фэй Пан принял решение: отрываться. До предела вдавив в пол педаль, он увеличил мощность двигателя и под возросший гул понесся вперед.

С боковой улицы надо было выбраться на широкую многополосную дорогу. Он уже знал, куда бежать: к друзьям, которые переправят с берега куда-нибудь на острова или просто спрячут. Затем можно перевести дыхание и разобраться в творящемся беспределе. Главное — не даться в руки сошедшим с катушек полицейским сейчас.

Показался поворот, приветливо засветились светофоры. Наплевав на правила, Фэй Пан на полном ходу принялся выворачивать машину. Кого-то на тротуаре задело виляющим багажником, но он не обратил внимания. Длинная стена высоких неказистых домов кончалась. Убравшись с улиц, можно оторваться от этого странного фургона...

Машина выбралась на трассу ровно наполовину, когда с диким визгом и скрипом колес в нее ударился угнанный Ву и Алисой микроавтобус. Не слыша собственного крика, Фэй Пан почувствовал, как руль вырвало из рук, а легковушку бешено тряхнуло, разворачивая. Мужчину бросило вправо, голова с хрустом ударилась об оконное стекло. Каким-то чудом машина оставалась на ходу. Сцепившись бамперами с фургоном, она на большой скорости неслась посреди дороги, распугивая вилявшие в стороны автомобили. Так продолжалось секунд десять, пока пришедший в себя бандит не выкрутил руль, и легковушка не оторвалась от преследователя, теряя обломки бампера и сверкая помятым крылом.

Сидевший за рулем фургона Ву, злобно ругаясь, попытался ударить преследуемую машину в бок, но стремительно увеличивший скорость Фэй Пан вильнул, едва не врезался во встречный грузовик, но успел вырваться вперед, отделавшись царапинами на борту.

123 ... 4041424344 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх